法语助手
  • 关闭
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣吗?如果你的莴苣,我的也快.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下种子;让我们帮助它

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早, 也许要结果实。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根、茁壮成长,而联合国可为此提供助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家生根

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子,小王子密切注视着这与众不同的嫩

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根,破坏发展合作与援助努

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根,但还需开展量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次席的人,在神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子在中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符合国际社所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽吗?如果你的莴苣发芽,我的也快.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天的爱的种子,在秋天该发芽

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让的种子在中东的土上生根发芽,造福一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义仇外文化已在法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面协定》向观察者证实,可持可以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论绝望情绪必然会助长恐怖主义极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济发展其他领域落后的国家。 不等、非正义无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

们都感到,在春天播下的爱的种,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

们确认,要发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须和平的种在中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

,《全面和平协定》向观察者持续和平以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不避免地在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种发芽了,小王密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

金融正在拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电付款、电信贷保险和电贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,们应该加强援助在经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣了吗?如果你的莴苣了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;我们帮助它

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们认,展生根,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早, 也许结果了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须和平的种子在中东的土上生根,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

,《全面和平协定》向观察者证,可持续和平可以在苏丹的土壤里生根、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家生根

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子了,小王子密切注视着这与众不同的嫩

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根,破坏展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重的是,我们应该加强援助在经济展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

莴苣发芽了吗?如果你莴苣发芽了,快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

们都感到,在春天播下种子,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席人,在神道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸那株葡萄树今年早发芽许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平种子在土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利任何地方扎下根;如果国家府容忍其存在或府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火草本植物,可能伴随着对火敏感物种相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地小企业电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,们相信这包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要是,们应该加强援助在经济发展和其他领域落后国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

莴苣发芽了吗?如果你莴苣发芽了,我也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下种子,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席人,在神继续发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平种子在中东发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已在法国社会发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以在苏丹土壤发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利任何地方扎下;如果国家中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火草本植物,可能伴随着对火敏感物种相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知从哪来种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国边界,但腐败往往是在各国边界内部发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围欠产、被迫食用种子或谷粒因长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪发芽行动符合国际社会所有成员共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要是,我们应该加强援助在经济发展和其他领域落后国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽土壤。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,播下的爱的种子,发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有和平与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让和平的种子中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼选举中的影响令人不安,表明种族主义和仇外文化已法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面和平协定》向观察者证实,可持续和平可以苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“织能够条件有利的任何方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存或中央政府较为薄弱,那么“织就不可避免这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪织固然无视各国的边界,但腐败往往是各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当中小企业的电子付款、电子信贷保险和电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论和绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列和巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论和绝望情绪必然会助长恐怖主义和极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助经济发展和其他领域落后的国家。 不平等、非正义和无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,
fā yá
germer; bourgeonner



germer
bourgeonner


其他参考解释:
boutonner
débourrement
emplastration
pousse
bourgeonnement

Les arbres commencent à pousser des boutons.

树木开始发芽

Tes laitues naissent-elles?Si tu laitues naissent,mes laitues naîtront.

你的莴苣发芽了吗?如果你的莴苣发芽了,我的也快了.

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

Essence (?)a Pousse!

燃油,发芽!

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下的爱的种子,在秋天该发芽了。

Prions Dieu pour qu ils continuent à venir à l église.

愿神亲自祝福今次晚会出席的人,在神的道上继续生根发芽

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Nous sommes conscients que la paix et la sécurité sont des conditions préalables pour permettre au développement de s'enraciner.

我们确认,要让发展生根发芽,就必须拥有与安全。

Il dit enfin : ? La vigne au père bourgeonnede bonne heure c't’année. P't-etre qu’a donnera. ?

“ 爸爸的那株葡萄树今年早发芽, 也许要结果实了。”

Nous devons laisser les semences de paix prendre racine dans les sols fertiles du Moyen-Orient pour créer une vie meilleure pour les générations futures.

必须让的种子在中东的土上生根发芽,造福下一代。

Le poids électoral de l'extrême droite française constitue un indicateur inquiétant de la prégnance de la culture raciste et xénophobe dans la société française.

法国极右翼在选举中的影响令人不安,表明种族主义已在法国社会生根发芽

En effet, cet accord montre éloquemment aux observateurs qu'une paix durable peut prospérer au Soudan et que l'Organisation des Nations Unies peut considérablement faciliter les choses.

确实,《全面协定》向观察者证实,可持续可以在苏丹的土壤里生根发芽、茁壮成长,而联合国可为此提供大力协助。

Mais Al-Qaida a réussi à s'implanter partout où les conditions étaient favorables; il colonisera inévitablement les États dont le gouvernement tolère sa présence, ou est faible.

但“基地”组织能够在条件有利的任何地方扎下根;如果国家的中央政府容忍其存在或中央政府较为薄弱,那么“基地”组织就不可避免地在这些国家生根发芽

La reprise de certaines graminées adaptées au feu ou qui le tolèrent peut aller de pair avec la réduction progressive ou la disparition d'espèces sensibles au feu.

有些适应火灾或耐火的草本植物,可能伴随着对火敏感物种的相继减少或淘汰而重新发芽

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来的种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同的嫩芽。

S'il est certain que les organisations criminelles se jouent des frontières, c'est souvent au sein même des États que la corruption prend racine, minant les efforts d'assistance et de coopération aux fins de développement.

犯罪组织固然无视各国的边界,但腐败往往是在各国边界内部生根发芽,破坏发展合作与援助努力。

Cette année, le déficit est d'au moins 60 000 tonnes par suite soit d'une diminution générale de la production, de la nécessité d'utiliser les semences pour la consommation alimentaire, ou de malformations des semences qui empêchent leur germination.

今年,由于大范围的欠产、被迫食用种子或谷粒因生长不良不能发芽,估计最少短缺60 000吨的种子。

Le financement électronique était en train de prendre racine dans de nombreux pays latino-américains, mais beaucoup restait à faire pour développer les paiements électroniques locaux, l'assurance-crédit électronique et les services de financement électronique du commerce pour les PME.

电子金融正在拉丁美洲许多国家中生根发芽,但还需开展大量工作开拓当地中小企业的电子付款、电子信贷保险电子贸易金融服务。

C'est dans l'intérêt commun de tous les membres de la communauté internationale - y compris, nous en sommes convaincus, Israël et la Palestine - d'éviter que ne s'installent le fatalisme et le désespoir, sentiments qui inévitablement attiseront le terrorisme et extrémisme.

不允许宿命论绝望情绪生根发芽的行动符合国际社会所有成员的共同利益,我们相信这也包括以色列巴勒斯坦的共同利益,因为许宿命论绝望情绪必然会助长恐怖主义极端主义。

Il est tout aussi important que nous intensifiions nos efforts pour aider les pays qui sont à la traîne dans leur développement économique et dans d'autres domaines, car les inégalités, l'injustice et l'ignorance sont un terreau fertile pour le terrorisme.

同样重要的是,我们应该加强援助在经济发展其他领域落后的国家。 不等、非正义无知是恐怖主义种子发芽的肥土壤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发芽 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


发嘘声, 发癣, 发癣菌性头癣, 发噱, 发讯地点, 发芽, 发芽(葡萄等的), 发芽的, 发烟, 发烟的,