Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的爱
!

参考解释:Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的爱
!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
果爱
是发疯,我愿一辈子做疯子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,

首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以为只是一个疯子发疯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使
愤怒,狂风使
发疯,
真想用一条鞭子把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发疯。
Il est tombé fou.
〈俗语〉
发疯了。
Je t'aime à la folie.
我发疯一样的爱着
。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé

一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。
们严厉地批评这一无异于发疯的行为。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有国家中居于首位,这一现实气得元首发疯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的爱你!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发疯,我愿一辈子做疯子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以为只是一
疯子发疯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子





的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔
一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信
简直是发疯。
Il est tombé fou.
〈俗语〉他发疯了。
Je t'aime à la folie.
我发疯一样的爱着你。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评
一无异于发疯的行为。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在
方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步
久将使古巴在地球上所有国家中居于首位,
一现实气得元首发疯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的爱你!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发疯,我愿一辈
做疯
。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英
“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的
样(MAD),实际上是发疯。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以为只是一个疯
发疯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭
把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发疯。
Il est tombé fou.
〈俗语〉他发疯了。
Je t'aime à la folie.
我发疯一样的爱着你。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一
人,特别是

往冈城避难的吉伦特派,表态时没有
么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发疯的行为。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和
化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有国家中居于首位,这一现实气得元首发疯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的爱你!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发疯,我愿一辈子做疯子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正如其首
母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人

只是一个疯子发疯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸

下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发疯。
Il est tombé fou.
〈俗语〉他发疯了。
Je t'aime à la folie.
我发疯一样的爱着你。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他
严厉地批评这一无异于发疯的行
。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有国家中居于首位,这一现实气得元首发疯。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的
!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
果
是发疯,我愿一辈子做疯子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正
其首字母缩略词所标明的
样(MAD),实际上是发疯。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以为只是一个疯子发疯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发疯。
Il est tombé fou.
〈俗语〉他发疯了。
Je t'aime à la folie.
我发疯一样的
着
。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是
些退往冈城避难的吉伦特派,表态时
有
么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发疯的行为。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有国家中居于首位,这一现实气得元首发疯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
发疯一样的爱你!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发疯,
愿一辈子做疯子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以
只是一个疯子发疯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发疯。
Il est tombé fou.
〈俗语〉他发疯了。
Je t'aime à la folie.
发疯一样的爱着你。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发疯的行
。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.

人民所创造了巨大人力资本,
有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达
家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有
家中居于首位,这一现实气得元首发疯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发
一样的爱你!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发
,我愿一辈子做
子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发
。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以为只是一个
子发
。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !


他愤怒,狂风
他发
,他真想用一条鞭子把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍
发
,
笔把这一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发
。
Il est tombé fou.
〈俗语〉他发
了。
Je t'aime à la folie.
我发
一样的爱着你。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发
的行为。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将
古巴在地球上所有国家中居于首位,这一现实气得元首发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样的爱你!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发疯,我愿一辈子做疯子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保

尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),实际上是发疯。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,
们以为只是一个疯子发疯。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发疯,他真想用一条鞭子把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发疯。
Il est tombé fou.
〈俗语〉他发疯了。
Je t'aime à la folie.
我发疯一样的爱着你。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一
,
别是那
退往冈城避难的吉伦
派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异
发疯的行为。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国
民所创造了巨大
力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球上所有国家中居
首位,这一现实气得元首发疯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发
一样的爱你!
Si t'aimer est une folie, je serai folle toute ma vie.
如果爱你是发
,我愿一辈子做
子。
La destruction mutuelle assurée - MAD - serait effectivement une folie, comme l'acronyme anglais le suggère.
英文“确保同归于尽”,正如其首字母缩略词所标明的那样(MAD),

是发
。
La première fois, on a pensé qu'il s'agissait d'un fou.
第一次发生时,人们以为只是一个
子发
。
Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il eût volontiers fouetté cette mer désobéissante !
暴雨使他愤怒,狂风使他发
,他真想用一条鞭子把这个
慢不驯的大海痛揍一顿!
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发
,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?
Il est insensé d'y croire.
相信这个简直是发
。
Il est tombé fou.
〈
语〉他发
了。
Je t'aime à la folie.
我发
一样的爱着你。
D'autres, notamment les girondins exilés à Caen, font preuve de moins de philosophie. Ils critiquent amèrement ce geste insensé
其他一些人,特别是那些退往冈城避难的吉伦特派,表态时没有那么多的哲理性。他们严厉地批评这一无异于发
的行为。
Le Führer panique devant l'énorme capital humain créé par notre peuple, devant la capacité de celui-ci d'envoyer des dizaines de milliers de médecins aux endroits les plus reculés du tiers monde, ce qui dépasse de loin les possibilités de tous les pays développés ensemble, devant ses avancées en matière d'éducation, de santé et de culture qui situeront bientôt Cuba au premier rang de tous les pays du monde.
我国人民所创造了巨大人力资本,我国有能力向第三世界最边远的地方派遣数万名医生——在这方面超过了所有发达国家加在一起的能力,古巴的教育、卫生和文化体制取得的进步不久将使古巴在地球
所有国家中居于首位,这一现
气得元首发
。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。