法语助手
  • 关闭

发人深思

添加到生词本

fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,一报告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报一丰富而发人深思,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告了大会可能想要处理而又发人深思建议和结

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深思报告以及其中建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这报告是全面、简洁发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这丰富而发人深思,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包了大会可能想要处理而又发人深思建议

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨,发言应该有重、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特之间存在发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了份出色发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思论,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长发人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还谢她所作发人深思详细通

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要谢副秘书长极为发人深思

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇丰富而发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我面前两份告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

谢秘书长发人深思告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

谢新加坡代表团为本次会议准备了份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我认为告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,谢他发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

还感谢她所作发人深思详细

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

希望所说话包含一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,要感谢副秘书长极为发人深思

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇这一丰发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在们面前两份告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰专家积极参与下进行,证明非常有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

们也谨感谢秘书长发人深思告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

国代表团将于下月担任安理会当选理事国,们认为这份告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作发人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘发人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而发人深思是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨,发言应该有重点、精、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘发人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这份报告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常深思言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长极为深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作深思言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前报告包含了大会可能想要处理而又深思建议结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行深思实质性讨论,言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家个特点之间存在一个深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前言与以往一样,非常出色、深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团为本次会议准备了一出色深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为这报告确实深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们深思言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

发人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们他非常发人深思发言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还她所作发人深思详细通

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点发人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,告是全面、简洁和发人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要副秘书长极为发人深思

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们他今天上午所作发人深思发言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面一丰富而发人深思辩论,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份告包含了大会可能想要处理而又发人深思建议和结论。

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

项活动在具有丰富知识专家积极参与下进行,证明非常富有成效、发人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,为确保进行发人深思实质性讨论,发言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们秘书长发人深思告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成为我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个发人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前发言与以往一样,非常出色、发人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们新加坡代表团为本次会议准备了一份出色和发人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认为告确实发人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团为今天讨论准备发人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,他们发人深思发言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要发人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以发人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,
fā rén shēn sī
inciter à de sérieuses réflexions; donner lieu à de profondes réflexions
法语 助 手

Cela laisse à penser.

人深思

Nous le remercions de son intervention fort édifiante.

我们感谢他非常人深思言。

Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.

我还感谢她所作人深思详细通报。

J'espère que ce que j'ai dit contient matière à réflexion.

我希望我所说话包含一点人深思内容。

Plusieurs délégations ont dit que le rapport était complet, concis et stimulant.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和人深思

Je commencerai par remercier le Secrétaire général adjoint pour son exposé, qui donne beaucoup à réfléchir.

首先,我要感谢副秘书长人深思通报。

Nous le remercions aussi pour la déclaration faite par lui ce matin, qui donne à penser.

我们也感谢他今天上午所作人深思言。

Il est quasiment impossible de rendre compte en trois minutes de ce débat riche et fécond.

要在三分钟时间里全面汇报这一丰富而人深思,简直是不可能

Les deux rapports dont nous sommes saisis comprennent des recommandations et des conclusions stimulantes que l'Assemblée souhaitera peut-être examiner.

摆在我们面前两份报告包含了大会可能想要处理而又人深思建议和结

Cette expérience, à laquelle des experts compétents ont déjà activement participé, a été constructive et nous a donné matière à réflexion.

这项活动在具有丰富知识专家参与下进行,证明非常富有成效、人深思

D'autre part, pour que le débat soit stimulant et concret, les déclarations devraient être circonscrites, concises et limitées au temps imparti.

而且,确保进行人深思实质性讨言应该有重点、精简、并在分配时间内完成。

Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général pour un rapport qui donne à réfléchir et pour les propositions qui y figurent.

我们也谨感谢秘书长人深思报告以及其中各项建议。

Il existe un lien éloquent entre deux des traits qui définissent et distinguent aujourd'hui notre pays parmi les pays de la région.

今天成我国特征并使其不同于区域其他国家两个特点之间存在一个人深思联系。

Il y a quelques instants, notre collègue indien, Nirupam Sen, a fait une déclaration qui comme toujours, était brillante, provocatrice et créatrice.

我们印度同事尼鲁帕姆·森几分钟前言与以往一样,非常出色、人深思而且很有创意。

Nous voudrions également remercier la délégation de Singapour d'avoir préparé un document de référence de grande qualité et très stimulant pour cette séance.

我们也谨感谢新加坡代表团本次会议准备了一份出色和人深思背景文件。

Pour ma délégation, qui assumera ses fonctions en tant que membre élu du Conseil dès le mois prochain, ce rapport alimente la réflexion.

我国代表团将于下月担任安理会当选理事国,我们认这份报告确实人深思

Ce débat nous paraît extrêmement opportun. Nous félicitons la délégation des Pays-Bas d'avoir élaboré une document très riche en vue du débat d'aujourd'hui.

我们赞扬荷兰代表团今天准备人深思文件。

Nous nous félicitons également de la participation de l'Ambassadeur Amadou Kébé et de M. Ibrahima Fall et nous les remercions de leurs déclarations fort intéressantes.

我们也欢迎阿马杜·凯贝大使和易卜拉希马·法尔先生参加会议,感谢他们人深思言。

Il est nécessaire de dépasser la simple célébration, aussi indispensable et stimulante soit-elle, de l'anniversaire, le 31 octobre, de l'adoption unanime de cette résolution.

该决议重要性必须超越在10月31日决议获得一致通过纪念日举行必要人深思庆祝活动。

La sélection des participants devrait se faire, avant tout, en fonction de la compétence et de la capacité de présenter des exposés intéressants et novateurs.

遴选讲员主要考虑应该是对主题专长,以及他们以人深思、创新方式表述能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发人深思 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


发热时的脉搏, 发热性的, 发热性急性天疱疮, 发热性谵妄, 发人深省, 发人深思, 发人深思的事, 发轫, 发乳, 发软,