C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就是我们发现必须要对他的发言进行反驳的原因。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就是我们发现必须要对他的发言进行反驳的原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见的依据,并论述对这些依据进行反驳的论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明应诉是为了对管辖权提出反驳的情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于义危机的性质和范围有各
说法和反驳的说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据指出,对承运的指明,只是提出了一
以反驳的推定。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些指控的资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有反驳这
逻辑的反应。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交反驳大臣决定的上诉。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国的反驳,申诉又提出了其他
能采用的辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团的发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜的观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些张作为不
质疑和不
反驳的教条强加于社会,并以此作为拯救经济的唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭上,公民身份和移民局反驳提交的申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词的申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳的控方陈述中的内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个说法的真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克的非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳的例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利的谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交的材料附有这位辩护律师发表的反驳阿什比先生的指称的评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这荒诞的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就是我们发现必须要对他发言进行反驳
原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳
论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明应诉是为了对管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于人道主义危机性质和范
有
种说法和反驳
说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据指出,对承运人指明,只是提出了一种
以反驳
推定。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些指控
。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人反驳这种符合逻辑反应。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决定上诉。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国反驳,申诉人又提出了其他
能采用
辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些主张作为不质疑和不
反驳
教条强加于社会,并以此作为拯救经济
唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭上,公民身份和移民局反驳提交人申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳控方陈述中
内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个说法真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳
例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交材
附有这位辩护律师发表
反驳阿什比先生
指称
评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这种荒诞说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就我们发现必须要对他
发言进行反驳
原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳
论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明为了对管辖权提出反驳
情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于人道主义危机性质和范围有各种说法和反驳
说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据指出,对承运人指明,只
提出了一种
以反驳
推
。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些指控
资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人反驳这种符合逻辑反
。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国反驳,申
人又提出了其他
能采用
辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些主张作为不质疑和不
反驳
教条强加于社会,并以此作为拯救经济
唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭,公民身份和移民局反驳提交人
申
,并请求法庭驳回其
讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳
控方陈述中
内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个说法真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就
有说服力和无法反驳
例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交材料附有这位辩护律师发表
反驳阿什比先生
指称
评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这种荒诞说法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
就是我们发现必须要对他的发言进行
的原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见的依据,并论述对些依据进行
的论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明应诉是为了对管辖权提出的情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于人道主的性质和范围有各种说法和
的说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据指出,对承运人的指明,只是提出了一种以
的推定。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以
些指控的资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人种符合逻辑的
应。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院回了提交人
大臣决定的上诉。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国的,申诉人又提出了其他
能采用的辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中美国代表团的发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克了玛赛琳娜的观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把些主张作为不
质疑和不
的教条强加于社会,并以此作为拯救经济的唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭上,公民身份和移民局提交人的申诉,并请求法庭
回其诉讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取证词的申请,但被
回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所的控方陈述中的内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或个说法的真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克的非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法的例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,对利的谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交的材料附有位辩护律师发表的
阿什比先生的指称的评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须种荒诞的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就我们发现必须要对他
发言进行反驳
原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳
论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明为了对管辖权提出反驳
情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于人道主义危机性质和范围有各种说法和反驳
说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据指出,对承运人指明,只
提出了一种
以反驳
推
。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些指控
资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人反驳这种符合逻辑反
。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国反驳,申
人又提出了其他
能采用
辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些主张作为不质疑和不
反驳
教条强加于社会,并以此作为拯救经济
唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭,公民身份和移民局反驳提交人
申
,并请求法庭驳回其
讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳
控方陈述中
内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个说法真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就
有说服力和无法反驳
例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交材料附有这位辩护律师发表
反驳阿什比先生
指称
评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这种荒诞说法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就是我们发现必须要对他发言进行反驳
原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳
论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明应诉是为了对管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于人道主义危机性质和范围有
法和反驳
法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据出,对承运人
明,只是提出了一
以反驳
推定。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些
资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人反驳这符合逻辑
反应。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决定上诉。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国反驳,申诉人又提出了其他
能采用
辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些主张作为不质疑和不
反驳
教条强加于社会,并以此作为拯救经济
唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭上,公民身份和移民局反驳提交人申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳方陈述中
内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个法
真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突没有行动就是有
服力和无法反驳
例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交材料附有这位辩护律师发表
反驳阿什比先生
称
评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这荒诞
法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就是我们发现必须要对他发言进行反驳
原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见依据,并论述对这些依据进行反驳
论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明应诉是为了对管辖权提出反驳情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于道主义危机
和范围有各种说法和反驳
说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据指出,对承运指明,只是提出了一种
以反驳
推定。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些指控
资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来有
反驳这种符合逻辑
反应。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交反驳大臣决定
上诉。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国反驳,申诉
又提出了其他
能采用
辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些主张作为不疑和不
反驳
教条强加于社会,并以此作为拯救经济
唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭上,公民身份和移民局反驳提交申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳控方陈述中
内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个说法真实
。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克非法战争以及对中东冲突
有行动就是有说服力和无法反驳
例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交材料附有这位辩护律师发表
反驳阿什比先生
指称
评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这种荒诞说法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就是我们发现必须要对的发言进行反驳的原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将述一些最为常见的依
,
述对这些依
进行反驳的
点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明应诉是为了对管辖权提出反驳的情况下,本规则不适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于人道主义危机的性质和范围有各种说法和反驳的说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
指出,对承运人的指明,只是提出了一种
以反驳的推定。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些指控的资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人反驳这种符合逻辑的反应。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决定的上诉。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国的反驳,申诉人又提出了能采用的辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团的发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜的观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
不能把这些主张作为不质疑和不
反驳的教条强加于社会,
以此作为拯救经济的唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭上,公民身份和移民局反驳提交人的申诉,请求法庭驳回
诉讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词的申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳的控方陈述中的内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个说法的真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除它外,在伊拉克的非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳的例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利的谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交的材料附有这位辩护律师发表的反驳阿什比先生的指称的评。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这种荒诞的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pourquoi nous nous sentons obligés de répondre à son intervention.
这就是我们发现必须要对他的发言进行反驳的原因。
Certaines des plus courantes sont examinées ci-dessous ainsi que les contre-arguments qui leur sont opposés.
下文将论述一些最为常见的依据,并论述对这些依据进行反驳的论点。
La présente règle ne s'applique pas lorsque la comparution a pour objet de contester la compétence.”
在申明应诉是为了对管辖权提出反驳的情况下,本规则适用。”
Des prétentions contradictoires ont été soulevées quant à la nature et à l'étendue de la crise humanitaire.
关于人道主义危机的性和范围有各种说法和反驳的说法。
On a fait valoir que le fait d'indiquer le nom d'un transporteur devait créer uniquement une présomption réfragable.
据指出,对承运人的指明,只是提出了一种以反驳的推定。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到任何以反驳这些指控的资料。
Cette réponse logique n'a jamais été réfutée.
从来没有人反驳这种符合逻辑的反应。
La plus haute juridiction administrative du pays a rejeté l'appel de l'auteur contre la décision du Ministère.
最高行政法院驳回了提交人反驳大臣决定的上诉。
Confronté à cet argument, H. O. a mentionné d'autres méthodes d'identification.
面对缔约国的反驳,申诉人又提出了其他能采用的辨认方式。
La délégation chinoise a répondu en objectant à la déclaration de la délégation américaine.
中国代表团在答辩中反驳美国代表团的发言。
Marc rétorque un argument à Marceline.
马克反驳了玛赛琳娜的观点。
Elle ne peut être imposée comme un dogme inattaquable et incontesté offrant la seule voie de salut économique.
能把这些主张作为
疑和
反驳的教条强加于社会,并以此作为拯救经济的唯一出路。
Au tribunal, le Conseil a contesté la requête et a demandé qu'elle soit rejetée.
在法庭上,公民身份和移民局反驳提交人的申诉,并请求法庭驳回其诉讼请求。
Elle a rejeté une requête du Procureur demandant à pouvoir présenter des moyens de preuve en réplique.
检方向分庭提出听取反驳证词的申请,但被驳回。
Les conseils de la défense devraient également privilégier dans leur mémoire les points du dossier de l'accusation qu'ils contestent.
工作组还建议,应要求辩方在辩护状中更具体地提出所反驳的控方陈述中的内容。
Le Groupe n'a pas été en mesure de corroborer ou d'infirmer la véracité de cette déclaration.
专家小组无法核实或反驳这个说法的真实性。
La guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables.
除其它外,在伊拉克的非法战争以及对中东冲突没有行动就是有说服力和无法反驳的例子。
La délégation libyenne adressera une lettre au Rapporteur spécial pour répondre à l'accusation dont elle fait l'objet.
利比亚代表团将写信给特别报告员,反驳对利的谴责。
L'État partie joint en annexe à sa lettre des observations de ce dernier réfutant les allégations de M. Ashby.
缔约国提交的材料附有这位辩护律师发表的反驳阿什比先生的指称的评论。
Nous devons réfuter ce mythe.
我们必须反驳这种荒诞的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。