Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上饭厅的桌子上?
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上饭厅的桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明反面的结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月的核查已证明没有任何反面证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正面的说法来取代目前反面的措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们的经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而是反面的词,
“
容忍”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则的反面表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正面或从反面进行表决,是要紧的。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话的反面。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
室内就可轻松正反面擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所能的时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一反面举证责任加强了定期雇员的位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先胶合底面的反面印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正面是我赢,反面是你输:人就是这样做可能的事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个包
朝上地放在饭厅
桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在这方,我们最近
历史为我们提供了几个
例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月核查已证明没有任何
证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正
说法来取代目前
措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用宣传手段,谴责和伤害我们
经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是词,如“不容忍”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
不歧视原则曾被描述为法律前人人平等原则
表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正或从
进行表决,是不要紧
。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些教训理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率是同样高
贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相,她们牢骚满腹,叙说
都是
传闻异事。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
对明显
证据,假定市场无所不能
时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教训
可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一举证责任加强了定期雇员
地位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正是我赢,
是你输:人就是这样做不可能
事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个包
朝上地放在饭厅的桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在这方,我们最近的历史为我们提供了几个
的例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明的结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月的核查已证明没有任何证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正
的说法来取代目前
的措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用宣传手段,谴责和伤害我们的经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是的词,如“不容忍”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
不歧视原则曾被描述为法律前人人平等原则的
表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正或从
行表决,是不要紧的。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些教
理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话的。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月的:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相,她们牢骚满腹,叙说的都是
的传闻异
。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
对明显的
证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教
的可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一举证责任加强了定期雇员的地位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底的
印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正是我赢,
是你输:人就是这样做不可能的
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面放在饭厅的桌子
?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明反面的结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月的核查已证明没有任何反面证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正面的说法来取代目前反面的措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们的经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而是反面的词,如“
”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则的反面表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际提案从正面或从反面进行表决,是
要紧的。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话的反面。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正反面擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所能的时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一反面举证责任加强了定期雇员的位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底面的反面印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正面是我赢,反面是你输:人就是这样做可能的事的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个包
上地放在饭厅的桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在这方,我们最近的历史为我们提供了几个
的例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明的结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月的核查已证明没有任何证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正
的说法来取代目前
的措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用宣传手段,谴责和伤害我们的经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而是
的词,如“
容
”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
视原则曾被描述为法律
前人人平等原则的
表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正或从
进行表决,是
要紧的。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些教训理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话的。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月的:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相,她们牢骚满腹,叙说的都是
的传闻异事。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
对明显的
证据,假定市场无所
能的时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教训的可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一举证责任加强了定期雇员的地位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底的
印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正是我赢,
是你输:人就是这样做
可能的事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个包
朝上地放在饭厅的桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在这方,我们最近的历史为我们提供了几个
的例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明的结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月的核查已证明没有任何证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正
的说法来取代目前
的措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用宣传手段,谴责和伤害我们的经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是的词,如“不容忍”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
不歧视原则曾被描述为法律前人人平等原则的
表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正或从
行表决,是不要紧的。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些教
理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话的。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月的:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相,她们牢骚满腹,叙说的都是
的传闻异
。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
对明显的
证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教
的可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一举证责任加强了定期雇员的地位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底的
印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正是我赢,
是你输:人就是这样做不可能的
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
个面包反面朝上地放在饭厅
桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在方面,我们最近
历史为我们提供了几个反面
例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明反面结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月核查已证明没有任何反面证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正面
说法来取代目前反面
措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是反面词,如“不容忍”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
不歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则反面表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正面或从反面进行表决,是不要紧。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
反面教训理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话反面。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正反面擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率反面是同样高
贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说都是反面
传闻异事。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显反面证据,假定市场无所不能
时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
一反面举证责任加强了定期雇员
地位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底面反面印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正面是我赢,反面是你输:人就是样做不可能
事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包面朝上地放在饭厅
桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在这方面,我们最近历史为我们提供了几个
面
例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明面
结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月核查已证明没有任何
面证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正面
说法来取代目前
面
措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
们故意利用
面宣传手段,谴责和伤害我们
经济。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是面
词,如“不容忍”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
不歧视原曾被描述为法律面前人人平等原
面表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正面或从面进行表决,是不要紧
。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些面教训理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话面。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正面擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率面是同样高
贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相,她们牢骚满腹,叙说
都是
面
传闻异事。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显面证据,假定市场无所不能
时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等面教训
可悲历史已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一面举证责任加强了定期雇员
地位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率先在胶合底面面印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正面是我赢,面是你输:人就是这样做不可能
事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?
Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.
在这方面,我们最近的我们提供了几个反面的例子。
Il est difficile de faire une démonstration par la négative.
证明反面的结论比较困难。
De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.
此外,8个月的核查已证明没有任何反面证据。
Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.
关于2.6.1之三,国代表团希望以一种正面的说法来取代目前反面的措词。
Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.
他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们的经。
M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».
Lerner倾向于使用“尊重”一词,而不是反面的词,如“不容忍”。
Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.
不歧视原则曾被描述法律面前人人平等原则的反面表述。
Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.
实际上提案从正面或从反面进行表决,是不要紧的。
Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.
这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。
Il est le contraire du dialogue.
它是对话的反面。
Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.
在室内就可轻松正反面擦洗。
L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.
孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以所欲
。
Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.
高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。
Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.
相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。
L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.
面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代已经结束。
Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.
对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲已经够了。
Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.
这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。
Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.
澳大利亚护照率在胶合底面的反面印制数字图象。
Face, je gagne; pile, tu perds : c'est la quadrature du cercle.
正面是我赢,反面是你输:人就是这样做不可能的事的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。