法语助手
  • 关闭
fǎn miàn
1. (与正面相反一面) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片反面
2. (坏、消极一面) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
反面教训
3. (事情、问题等另一面) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话反面

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

反面结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正反面擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个有任何反面证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从正面或从反面进行表决,是不要紧

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方面,我们最近历史为我们提供了几个反面例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则反面表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种正面说法来取代目前反面措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是反面词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率反面是同样高贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说都是反面传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对反面证据,假定市场无所不能时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底面反面印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认反面力量这一心问题经成为次要问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


Bangladais, bangladesh, bangladeshi, bangui, banian, banissement, banistérine, banjermassin, banjo, banjoïste,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (与正面相反一面) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片反面
2. (坏、消极一面) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
反面
3. (事情、问题等另一面) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话反面

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明反面结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正反面擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些反面理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月核查证明没有任何反面证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从正面或从反面进行决,是不要紧

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方面,我们最近历史为我们提供了几个反面例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则反面述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国希望以一种正面说法来取目前反面措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是反面词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率反面是同样高贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时,是苍老岁月反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说都是反面传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底面反面印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认反面力量这一核心问题经成为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


banneret, banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (与正面相反的一面) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片的反面
2. (坏的、消极的一面) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
反面的教训
3. (事情、问题等的另一面) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片的~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~的角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放饭厅的桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的反面

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明反面的结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

就可轻松正反面擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查证明没有任何反面证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们的经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上正面或反面进行表决,是不要紧的。

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

这方面,我们最近的历史为我们供了几个反面的例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则的反面表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种正面的说法来取代目前反面的措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是反面的词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先胶合底面的反面印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的反面力量这一核心问题经成为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (的一) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片的
2. (坏的、消极的一) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
的教训
3. (事情、问题等的另一) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片的~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~的角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个朝上地放在饭厅的桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明的结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些教训理功范例一起加以传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查证明没有任何证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用传手段,谴责和伤害我们的经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从正或从进行表决,是不要紧的。

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方,我们最近的历史为我们提供了几个的例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律前人人平等原则的表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种正的说法来取代目前的措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是的词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

,她们牢骚满腹,叙说的都是的传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

对明显的证据,假定市场无所不能的时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一举证责任加强了定期雇员的地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教训的可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的力量这一核心问题为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


baptiste, baptistère, baptitoxine, Baptornis, baquebot, baquet, baqueter, baquetier, baquette, baquetures,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (与反的一) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片的反
2. (坏的、消极的一) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
的教训
3. (事情、问题等的另一) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片的~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~的角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个朝上地放在饭厅的桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明的结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些教训理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查证明没有任何证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用宣传手段,谴责和伤害我们的经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从或从进行表决,是不要紧的。

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方,我们最近的历史为我们提供了几个的例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律前人人平等原则的表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种的说法来取代目前词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner生倾向于使用“尊重”一词,而不是的词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

反,她们牢骚满腹,叙说的都是的传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

对明显的证据,假定市场无所不能的时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一举证责任加强了定期雇员的地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率在胶合底印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教训的可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的力量这一核心问题经成为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


baraka, baramite, baranesthésie, Barante, baraque, baraqué, baraquement, baraquer, bararite, baraterie,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (与正面相反的一面) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片的反面
2. (坏的、消极的一面) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
反面的教训
3. (事情、问题等的另一面) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片的~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~的角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的反面

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明反面的结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正反面擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查证明没有任何反面证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用反面宣传手段,谴责和伤害我们的经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从正面或从反面进行表决,是不要紧的。

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则的反面表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

2.6.1之三,该国代表团希望以一种正面的说法来取代目前反面的措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾用“尊重”一词,而不是反面的词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底面的反面印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的反面力量这一核心问题经成为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


baratteuse, barbacane, barbade, barbados, barbaloïne, barbaloside, barbant, barbaque, barbare, Barbarea,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (与正面相反的一面) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片的反面
2. (坏的、消极的一面) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
反面的教训
3. (事情、问题等的另一面) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片的~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~的角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的反面

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明反面的结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正反面

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

反面教训理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查证明没有任何反面证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用反面宣传手段,谴责和们的经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从正面或从反面进行表决,是不要紧的。

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

方面,们最近的历史为们提供了几个反面的例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则的反面表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种正面的说法来取代目前反面的措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是反面的词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

反面举证责任加强了定期雇员的地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底面的反面印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的反面力量一核心问题经成为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


barbillon, barbital, barbitone, barbiturate, barbiturique, barbiturisme, barbituromanie, barbiturques, barbon, barbosalite,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (与正相反的一) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片的反
2. (坏的、消极的一) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
的教训
3. (事情、问题等的另一) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片的~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~的角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个朝上地放在饭厅的桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明的结论难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些教训理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查证明没有任何证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利用宣传手段,谴责和伤害我们的经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案进行表决,是不要紧的。

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方,我们最近的历史为我们提供了几个的例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律前人人平等原则的表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种正的说法来取代目前的措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不是的词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的是同样高的贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是的传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

对明显的证据,假定市场无所不能的时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一举证责任加强了定期雇员的地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教训的可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的力量这一核心问题经成为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


barkhane, barle, Barleria, barlong, barlongue, barlotière, barmaid, barman, bar-mitsva, barn,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,
fǎn miàn
1. (与正面相反的一面) dos; verso; revers
l'envers d'un disque
唱片的反面
2. (坏的、消极的一面) côté négatif
leçon tirée des expériences négatives
反面的教训
3. (事情、问题等的另一面) autre aspect d'une affaire; le contraire



1. dos; verso; revers
唱片的~ l'envers d'un disque

2. côté négatif
~的角色 rôle négatif

3. autre aspect d'une affaire; le contraire

其他参考解释:
contre-pied
inverse
envers
法语 助 手 版 权 所 有

Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?

这个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?

Il est le contraire du dialogue.

它是对话的反面

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明反面的结论比较困难。

Dans l'arrière-salle peuvent être facilement lavés.

在室内就可轻松正反面擦洗。

Ces enseignements négatifs devraient être diffusés au même titre que les réussites.

这些反面教训理应与成功范例一起加以宣传。

De plus, huit mois d'inspection n'ont pas réussi à établir le contraire.

此外,8个月的核查证明没有任何反面证据。

Elles utilisent des techniques de publicité négatives pour porter atteinte à nos économies.

他们故意利反面宣传手段,谴责和伤害我们的经济。

Qu'elle ait été posée ou non en termes négatifs n'avait aucune importance.

实际上提案从正面或从反面进行表决,是不要紧的。

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被描述为法律面前人人平等原则的反面表述。

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种正面的说法来取代目前反面的措词。

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于重”一词,而不是反面的词,如“不容忍”。

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率的反面是同样高的贸易赤字。

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,是苍老岁月的反面:那时懵懵懂懂一无所知,却可以为所欲为。

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

相反,她们牢骚满腹,叙说的都是反面的传闻异事。

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显的反面证据,假定市场无所不能的时代经结束。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底面的反面印制数字图象。

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等反面教训的可悲历史经够了。

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认的反面力量这一核心问题经成为次要问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反面 的法语例句

用户正在搜索


baronnet, baronnie, barophorèse, baroque, baroqueux, baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite,

相似单词


反论的, 反逻辑, 反滤, 反滤波, 反滤波器, 反面, 反面的, 反面的角色, 反面的教训, 反面焊,