Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反意味的
,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反意味的
,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时代令人感到悲哀的反之
,虽然
程大部分得到实行,但却没有相应地带来所期待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,即更多的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反讽意味的,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时感到悲哀的反讽现象之一
,虽然这一议程大部分得到
,
却没有相应地带来所期待的(甚至有
认为
默示许诺的)结果,即更多的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反讽意味的,“
16世纪
17世纪以前,关于含的种族解释并不
并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时代令人感到悲哀的反讽现象之一,虽然这一议程大部分得到实行,但却没有相应地带
所
待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,即更多的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反的
,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时代令人感到悲哀的反现象之一
,虽然这一议程大部分得到实行,但却没有相应地带来所期待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,即更多的
助。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反讽意味的,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时代令人感到悲哀的反讽现象之一,虽然这一议程大部分得到实行,但却没有相应地带来所期待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,即更多的援助。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反讽意味的,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时代令人感到悲哀的反讽现象之一,虽然这一议程大部分得到实行,但却没有相应地带来所期待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,即更多的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反讽意味的,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时代令人感到悲哀的反讽现,
议程大部分得到实行,但却没有相应地带来所期待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,即更多的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反讽意味的,“
16
纪或17
纪以前,关于含的种族解释并不存
或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我们时代令人感到悲哀的反讽现象之一,虽然这一议程大部分得到实行,但却没有相应地带来所期待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,
的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paradoxalement, «avant le XVIe ou le XVIIe siècle, les interprétations raciales de l'histoire de Ham sont soit totalement inexistantes, soit contradictoires».
有反讽意味的,“在16世纪或17世纪以前,关于含的种族解释并不存在或并不矛盾。”
Par un des tristes paradoxes de notre époque, le fait qu'une grande partie de cet ordre du jour ait bien été réalisée n'a pas suscité la contrepartie attendue (pour certains, même implicitement promise), à savoir une augmentation de l'aide.
我令人感到悲哀的反讽现象之一
,虽然这一议程大部分得到实行,
有相应地带来所期待的(甚至有人认为
默示许诺的)结果,即更多的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。