法语助手
  • 关闭
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,双手被反绑,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21者的遗骸,6者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索提交人的房屋提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,双手被反绑,长达三小。 此距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长间地坐在一个小椅上,同双手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二的房屋时,第二的怀孕妻子V.K.迫脸向下在地上,双手,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉的健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,手被反绑,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑手、下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控们是们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,双手被反绑,长达三小时。 时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫长时地坐在一个小椅上,同时双手被反绑,以进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半时内没有表示关心,而且使遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

先是在联邦事务局说遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭的指控作了补充,大意是反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚反绑置于一个椅子上,她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的臂和在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,手被

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的手被在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,手被,长达三小。 此距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长间地坐在一个小椅上,同手被,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被手、臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,手被反绑,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑手、臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她被关押的三年期间,她遭受了各种生理心理折磨,包括将她的手反绑置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小时的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚果司法当局进行的一项查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋时,第二提交人的怀孕妻子V.K.迫脸向下在地上,双手,长达三小时。 此时距她分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长时间地坐在一个小椅上,同时双手,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在邦事务局说他遭到侮辱并抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

在她关押的三年期间,她遭受了各种生理和心理折磨,包括将她的手脚置于一个椅子上,对她严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的时间里将她隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,
fǎnbǎng
ligoter (les mains) derrière le dos

Il avait les bras et les jambes attachés derrière le dos et il ne pouvait pas se soulager.

他的双臂和双脚被反绑在背后,无法动弹。

Les policiers, les accusant d'être des espions, leur ont également lié les poignets et les chevilles derrière le dos.

警方指控他们是间谍,也将他们的手脚反绑起来。

Pendant les quatre heures qu'a duré la perquisition, des membres des deux familles ont dû rester couchés sur le sol face contre terre, les mains attachées dans le dos.

在长达四小的搜索过程中,强迫两个家庭的成员脸向下地躺在地上,双手被反绑

Une enquête menée en collaboration avec les autorités judiciaires congolaises a révélé que ces charniers contenaient les dépouilles d'au moins 21 victimes, dont six avaient les mains liées derrière le dos.

与刚法当局进行的一项联合调查证实,乱葬坑至少葬有21名受害者的遗骸,6名受害者的双手被反绑在身后。

3 De même, pendant la perquisition au domicile du second auteur, l'épouse de celui-ci, V. K., enceinte, a été forcée à rester trois heures face contre terre, les mains attachées dans le dos, une semaine avant la naissance du bébé.

3 同,在搜索第二提交人的房屋,第二提交人的怀孕妻子V.K.被迫脸向下在地上,双手被反绑,长达三小。 此分娩只有一个星期。

Le 10 juin, Ahmed s'est plaint à ses avocats d'avoir été soumis à la torture dite « Shabah », qui consiste à garder le détenu assis sur une petite chaise, les mains attachées derrière le dos, pendant de longues périodes pour lui extorquer des renseignements.

10日,Ahmed对他的律师说,安全总局人员使用了“Shabah”,强迫他长间地坐在一个小椅上,同双手被反绑,以此对他进行逼供。

Le conseil affirme que l'État partie connaissait l'état de santé du requérant mais avait négligé de s'en occuper pendant deux ans et demi, l'exposant pendant tout ce temps à des traitements tels que l'enfermement dans des cellules «très petites», les bras liés derrière le dos.

律师辩称,缔约国了解申诉人的健康状况,但是在两年半间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利的待遇,例如被关押在“十分狭窄的”牢房中,以及双手反绑

Il avait dit dans un premier temps devant l'Office fédéral qu'il avait été injurié et jeté dans de l'eau sale puis, plus tard, devant le Tribunal administratif de Wiesbaden, il avait complété son récit en affirmant qu'il avait été soulevé à l'aide d'un bâton placé sous les bras, les mains liées derrière le dos.

他先是在联邦事务局说他遭到侮辱并被抛到脏水里,后来在威斯巴登行政法庭对他的指控作了补充,大意是他被反绑双手、双臂下插着一根棍子吊起来。

Elle avait été emprisonnée pendant trois ans, au cours desquels elle avait subi diverses formes de torture physique et psychologique : placée dans la position dite de » shabeh », sur une petite chaise avec les pieds et poings liés derrière le dos, sévèrement battue au point d'avoir des entailles du cuir chevelu exigeant des points de suture et mise en quartier d'isolement pour cinq mois, dans des conditions déplorables.

被关押的三年期间,遭受了各种生理和心理折磨,包括将的手脚反绑置于一个椅子上,对严加拷打,导致头部需要缝针,包括在长达五个月的间里将隔离在恶劣的环境下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反绑 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


反扒, 反霸, 反霸斗争, 反白口, 反败为胜, 反绑, 反本溯源, 反比, 反比例, 反编译,