J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分感。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京对加于其身压力感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生候您有
感到
感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生候,您有
感到
感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样行为可能使我们要帮助
人民产生
感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到
感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将国家吓倒,而只能激起公众
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有其他可行、不像克隆那么令人
感
变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对切除术持
感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动在道义上是令人感
,理所当然地引起整个国际社会
严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申其政府观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生事情感到愤怒和
感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近民意测验,对移民和难民
感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关于儿童和刑法规定令人
感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对其农产品实行令人
感
补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言说,克隆人从道德上说是令人
感
,应禁止一切形式
克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦定居者
行为特别令人
感,他们不断骚扰巴勒斯坦人并且毁坏他们
财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促使我们在是否接受以色列实体发出访问以色列实体
令人
感
邀请这一问题上三思而后行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘对加于其身压力
感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活时候您有时感到
感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活时候,您有时感到
感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样行为可能使我们要帮助
人民产生
感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚持开放和坦率态度,甚至可能使一些人感到
感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将国家吓倒,而只能激起公众
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有其他可行、不像克隆那么令人
感
变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对输精管切除术持感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动在道义上是令人感
,理所当然地引起整个国际社会
严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申其政府,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大
。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生事情感到愤怒和
感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近民意测验,对移民和难民
感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关于儿童和刑法规定令人
感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对其农产品实行令人
感
补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆人从道德上说是令人感
,应禁止一切形式
克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦定居者
行为特别令人
感,他们不断骚扰巴勒斯坦人并且毁坏他们
财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促使我们在是否接受以色列实体发出访问以色列实体
令人
感
邀请这一问题上三思而后行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京对加于其身压力的感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
起生活的时候您有时感到
感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或起生活的时候,您有时感到
感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样的行为可能使我们要帮助的人民产生感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚开放和坦率的态度,甚至可能使
些人感到
感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将国家吓倒,而只能激起公众的
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有其他可行的、不像克隆那么令人感的变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对输精管切除感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动道义上是令人
感的,理所当然地引起整个国际社会的严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申其政府的观点,即《泊车方案》法律上和实际实施上均令人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生的事情感到愤怒和感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的感态度正
增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关于儿童和刑法的规定令人感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然推动达成
项协议,以减少富国对其农产品实行的令人
感的补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)发言时说,克隆人从道德上说是令人
感的,应禁止
切形式的克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦的定居者的行为特别令人感,他们不断骚扰巴勒斯坦人并且毁坏他们的财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促使我们是否接受以色列实体发出的访问以色列实体的令人
感的邀请这
问题上三思而后行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京对加于身压力的
感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活的时候您有时感到感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活的时候,您有时感到感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样的行为可能使我们要帮助的人民产生感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚持开放和坦率的态度,甚至可能使一些人感到感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将国家吓倒,而只能激起公众的
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有可行的、不像克隆那么令人
感的变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对输精管切除术持感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动在道义上是令人感的,理所当然地引起整个国际社会的严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申政府的观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
们
感用“胡同”来表
“
院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生的事情感到愤怒和感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关于儿童和刑法的规定令人感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对农产品实行的令人
感的补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆人从道德上说是令人感的,应禁止一切
式的克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦的定居者的行为特别令人感,
们不断骚扰巴勒斯坦人并且毁坏
们的财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促使我们在是否接受以色列实体发出的访问以色列实体的令人感的邀请这一问题上三思而后行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对十分
感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京对加于其身压力的感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活的时候您有时感到感或冷
。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,
种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活的时候,您有时感到感和冷
。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
的行为可能使我们要帮助的
民产生
感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚持开放和坦率的态度,甚至可能使一些感到
感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将国家吓倒,而只能激起公众的
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有其他可行的、不像克隆那感的变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
们对输精管切除术持
感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
些攻击行动在道义上是
感的,理所当然地引起整个国际社会的严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申其政府的观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生的事情感到愤怒和感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关于儿童和刑法的规定感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对其农产品实行的感的补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆从道德上说是
感的,应禁止一切形式的克隆
。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦的定居者的行为特别感,他们不断骚扰巴勒斯坦
并且毁坏他们的财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
种宣传手段应该促使我们在是否接受以色列实体发出的访问以色列实体的
感的邀请
一问题上三思而后行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我这人十分
感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京加于其身压力的
感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活的时候您有时感到感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各很
感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活的时候,您有时感到感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样的行为可能使我们要帮助的人民产生感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚持开放和坦率的态度,甚至可能使一些人感到感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将家吓倒,
而只能激起公众的
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有其他可行的、不像克隆那么人
感的变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们输精管切除术持
感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动在道义人
感的,理所当然地引起整个
际社会的严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申其政府的观点,即《泊车方案》在法律和实际实施
均
人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都所发生的事情感到愤怒和
感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,移民和难民的
感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律仍有两条关于儿童和刑法的规定
人
感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然在推动达成一项协议,以减少富其农产品实行的
人
感的补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆人从道德说
人
感的,应禁止一切形式的克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦的定居者的行为特别人
感,他们不断骚扰巴勒斯坦人并且毁坏他们的财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促使我们在否接受以色列实体发出的访问以色列实体的
人
感的邀请这一问题
三思而后行。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关具体措施,别忘了北京对加
压力的
感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活的时候您有时感到感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活的时候,您有时感到感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样的行为可能使我们要帮助的人民产生感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚持开放和坦率的态度,甚至可能使一些人感到感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将国家吓倒,而只能激起公众的
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有他可行的、不像克隆那么令人
感的变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对输精管切除术持感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动在道义上是令人感的,理所当然地引起整个国际社会的严
关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表政府的观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生的事情感到愤怒和感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近的民意测验,对移民和难民的感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关儿童和刑法的规定令人
感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对农产品实行的令人
感的补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆人从道德上说是令人感的,应禁止一切形式的克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦的定居者的行为特别令人感,他们不断骚扰巴勒斯坦人并且毁坏他们的财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促使我们在是否接受以色列实体发出的访问以色列实体的令人感的邀请这一问题上三思而后行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
我对这人十分感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京对加于其身压力感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活时候您有时感到
感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活时候,您有时感到
感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样行为可能使我们要帮助
人民产生
感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
我们坚持开放和态度,甚至可能使一些人感到
感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远不能将国家吓,
只能激起公众
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有其他可行、不像克隆那么令人
感
变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对输精管切除术持感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击行动在道义上是令人感
,理所当然地引起整个国际社会
严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申其政府观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生事情感到愤怒和
感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近民意测验,对移民和难民
感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关于儿童和刑法规定令人
感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
我们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对其农产品实行令人
感
补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆人从道德上说是令人感
,应禁止一切形式
克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦定居者
行为特别令人
感,他们不断骚扰巴勒斯
人并且毁坏他们
财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促使我们在是否接受以色列实体发出访问以色列实体
令人
感
邀请这一问题上三思
后行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai de l'antipathie pour cet individu.
对这人十分
感。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘了北京对加于其身压力感。
Vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d'aversion ou d'indifférence .
在一起生活时候您有时感到
感或冷漠。
Véritable sujet de ressentiment pour le monde, cette situation doit changer.
世界各国对此很感,这种局面必须改变。
Oh!probablement vous avez au cours de votre vie conjugale éprouvé quelquefois des sentiments d’aversion ou d’indifférence.
或许在一起生活时候,您有时感到
感和冷漠。
Ils peuvent mettre en danger la crédibilité même d'un contingent voire d'une opération.
这样为可
们要帮助
人民产生
感。
Nous sommes attachés à l'ouverture et à la franchise même au risque d'offenser certains.
们坚持开放和坦率
态度,甚至可
一些人感到
感。
Loin d'intimider le pays, les terroristes ont galvanisé l'opinion publique contre eux.
恐怖分子远将国家吓倒,
而只
激起公众
感。
Il existe en tout cas des solutions qui prêtent moins à objection que le clonage.
无论如何,仍有其他可、
像克隆那么令人
感
变通办法。
La vasectomie est considérée comme répugnante.
人们对输精管切除术持感态度。
Ces attaques, odieuses, inquiètent à juste titre l'ensemble de la communauté internationale.
这些攻击动在道义上是令人
感
,理所当然地引起整个国际社会
严重关注。
Elle a demandé à ce que l'application de la Réglementation fasse l'objet d'une évaluation périodique.
古巴代表重申其政府观点,即《泊车方案》在法律上和实际实施上均令人
感。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
C'est un sentiment d'indignation et d'écœurement devant ce qui se produit qui a été ressenti dans le monde entier.
全世界都对所发生事情感到愤怒和
感。
Selon des sondages récents, on assiste à une progression des attitudes négatives à l'égard des immigrés et des réfugiés.
根据最近民意测验,对移民和难民
感态度正在增加。
Le Représentant spécial relève qu'il subsisterait deux dispositions législatives fâcheuses en ce qui concerne les enfants et le droit pénal.
特别代表要指出,据报道,法律上仍有两条关于儿童和刑法规定令人
感。
Nous continuons à nous employer à obtenir un accord pour réduire les subventions agricoles scandaleuses dans les pays riches.
们仍然在推动达成一项协议,以减少富国对其农产品实
令人
感
补贴。
M. Awanbor (Nigéria) dit que le clonage humain est moralement répugnant et doit être interdit sous toutes ses formes.
Awanbor先生(尼日利亚)在发言时说,克隆人从道德上说是令人感
,应禁止一切形式
克隆人。
Leur comportement est particulièrement révoltant à Hébron où ils ne cessent de harceler les Palestiniens et d'endommager leurs biens.
希布伦定居者
为特别令人
感,他们
断骚扰巴勒斯坦人并且毁坏他们
财产。
Cette propagande devrait nous inciter à réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation ignoble de se rendre en Israël.
这种宣传手段应该促们在是否接受以色列实体发出
访问以色列实体
令人
感
邀请这一问题上三思而后
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。