法语助手
  • 关闭

反应性

添加到生词本

réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

该把行动变为行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些馈可以先计划、结构化监测与评估,也可以是随机和

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种防冲突政策取代目前文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面持,联合国维持和平努力仍将是而非防性

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资努力是,而不是主动

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留、解释性声明和对解释性声明允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既是防止舞弊防性威慑控制,也是在发生舞弊时查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习权利也被看作是一种认知过程,因为它涉及到日常工作中所进行和实用性行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新千年,我们需要有一个得到加强安全理事会,它真正具有、公平代表性、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效办法是侧重于防性措施(“积极方针”)而不是事后纠正(“方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取防战略而不是依靠通常冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管是防性还是和平行动任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力和资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新设计,如国际革新堆和燃料循环项目和第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与对保留、解释性声明和对解释性声明允许有关准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系儿童并对所有六种严重侵犯行为作出国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使对解释性声明不受允许条件约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取作法改为采取行动防止冲突或防冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


concavo, concédant, concéder, concélébration, concélébrer, concentrat, concentrateur, concentration, concentration de l'esprit, concentrationnaire,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把反应行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承,所有这些行动基本上反应的。

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

一些关键部门确定了防患反应的适应措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些反馈可以来自预先计划、结构化的监测与评估,也可以随机和反应的。

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了反应的相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突的政策来取代目前的反应文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面的持,联合国的维持和平努力仍将反应的而非预防性的。

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资的努力反应的,而不主动的。

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留的反应、解释性声明和对解释性声明的反应的允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既防止舞弊的预防性威慑控制,也生舞弊时的反应查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习的权利也应被看作一种知的过程,因为它涉及到日常工作中所进行的反应和实用性的行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新的千年的到来,我们需要有一个得到加强的安全理事会,它真正具有反应、公平代表性、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效的办法侧重于预防性的适应措施(“积极的适应方针”)而不事后纠正(“反应的适应方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取预防战略而不依靠通常的反应的冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管预防性的还反应的和平行动的任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力和资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新反应堆的设计,如国际革新反应堆和燃料循环项目和第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员准则草案中列入与对保留的反应、解释性声明和对解释性声明的反应的允许有关的准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系的儿童并对所有六种严重侵犯行为作出反应的国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使对解释性声明的反应不受允许条件的约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响应这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取的反应作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


concepteur, conception, conceptisme, conceptualisation, conceptualise, conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

该把行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些馈可以来自预先计划、结构化监测与评估,也可以是随机和

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突政策来取代文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面持,联合国维持和平努力仍将是而非预防

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资努力是,而不是主动

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留、解释声明和对解释声明允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既是防止舞弊预防威慑控制,也是在发生舞弊时查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习权利也被看作是一种认知过程,因为它涉及到日常工作中所进行和实用行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新千年到来,我们需要有一个得到加强安全理事会,它真正具有、公平代表、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效办法是侧重于预防措施(“积极方针”)而不是事后纠正(“方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

任秘书长呼吁联合国采取预防战略而不是依靠通常冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管是预防还是和平行动任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力和资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新设计,如国际革新堆和燃料循环项和第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与对保留、解释声明和对解释声明允许有关准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系儿童并对所有六种严重侵犯行为作出国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使对解释声明不受允许条件约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


concessif, concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把反应行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患反应适应措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些反馈可以来自预先计划、结构化监测与评估,也可以是随机和反应

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表()提出了反应相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突政策来取代目前反应文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面持,联合国维持和平努力仍将是反应而非预防性

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业,虽然吸引外国直接努力是反应,而不是主动

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留反应、解释性声明和对解释性声明反应允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既是防止舞弊预防性威慑控制,也是在发生舞弊时反应查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习权利也应被看作是一种认知过程,因为它涉及到日常工作中所进行反应和实用性行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新千年到来,我们需要有一个得到加强安全理事会,它真正具有反应、公平代表性、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效办法是侧重于预防性适应措施(“积极适应方针”)而不是事后纠正(“反应适应方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取预防战略而不是依靠通常反应冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管是预防性还是反应和平行动任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力和源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

西还参加国际主动行动,以便研究革新反应设计,如国际革新反应堆和燃料循环项目和第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与对保留反应、解释性声明和对解释性声明反应允许有关准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装体有联系儿童并对所有六种严重侵犯行为作出反应国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使对解释性声明反应不受允许条件约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响应这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取反应作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上的。

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

些关键部门确定了防患的适应措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些馈可以来自预先计划、结构化的监测与评估,也可以随机和的。

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

表团(古巴)提出了的相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以种预防冲突的政策来取目前的文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面的持,联合国的维持和平努仍将的而非预防性的。

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资的努的,而不主动的。

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留的、解释性声明和对解释性声明的的允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既防止舞弊的预防性威慑控制,也在发生舞弊时的查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习的权利也应被看作种认知的过程,因为它涉及到日常工作中所进行的和实用性的行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新的千年的到来,我们需要有得到加强的安全理事会,它真正具有、公平表性、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效的办法侧重于预防性的适应措施(“积极的适应方针”)而不事后纠正(“的适应方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取预防战略而不依靠通常的的冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管预防性的还的和平行动的任何部署给联合国秘书处造成巨大压。 其能和资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新堆的设计,如国际革新堆和燃料循环项目和第四核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与对保留的、解释性声明和对解释性声明的的允许有关的准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需能够运行、涉及所有与武装团体有联系的儿童并对所有六种严重侵犯行为作出的国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使对解释性声明的不受允许条件的约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响应这挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取的作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


concision, concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是的。

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定防患的适应措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些馈可以来自预先计划、结构化的监测与评估,也可以是随机和的。

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提的相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突的政策来取代目前的文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面的持,联合的维持和平努力仍将是的而非预防性的。

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引接投资的努力是的,而不是主动的。

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理对保留的、解释性声明和对解释性声明的的允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既是防止舞弊的预防性威慑控制,也是在发生舞弊时的查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习的权利也应被看作是一种认知的过程,因为它涉及到日常工作中所进行的和实用性的行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新的千年的到来,我们需要有一个得到加强的安全理事会,它真正具有、公平代表性、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指,有益和经济有效的办法是侧重于预防性的适应措施(“积极的适应方针”)而不是事后纠正(“的适应方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合采取预防战略而不是依靠通常的的冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管是预防性的还是的和平行动的任何部署给联合秘书处造成巨大压力。 其能力和资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加际主动行动,以便研究革新堆的设计,如际革新堆和燃料循环项目和第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与对保留的、解释性声明和对解释性声明的的允许有关的准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系的儿童并对所有六种严重侵犯行为作方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使对解释性声明的不受允许条件的约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响应这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取的作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是的。

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患的适应措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些以来自预先计划、结构化的监测与评估,也以是随机和的。

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了的相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突的政策来取代目前的文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面的持,联合国的维持和平努力仍将是的而非预防的。

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资的努力是的,而不是主动的。

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留的、解明和对解明的的允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既是防止舞弊的预防威慑控制,也是在发生舞弊时的查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习的权利也应被看作是一种认知的过程,因为它涉及到日常工作中所进行的和实用的行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新的千年的到来,我们需要有一个得到加强的安全理事会,它真正具有、公平代表、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效的办法是侧重于预防的适应措施(“积极的适应方针”)而不是事后纠正(“的适应方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取预防战略而不是依靠通常的的冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管是预防的还是的和平行动的任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力和资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新堆的设计,如国际革新堆和燃料循环项目和第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与对保留的、解明和对解明的的允许有关的准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系的儿童并对所有六种严重侵犯行为作出的国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使对解明的不受允许条件的约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响应这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取的作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

该把行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是的。

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患的适

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些反馈可以来自预先计划、结构化的监测与评估,也可以是随机和的。

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了的相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突的政策来取代目前的文化和政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面的持,联合国的维持和平努力仍将是的而非预防性的。

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

然而,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资的努力是的,而不是主动的。

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了保留的性声明和性声明的的允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既是防止舞弊的预防性威慑控制,也是在发生舞弊时的查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习的权利也被看作是一种认知的过程,因为它涉及到日常工作中所进行的和实用性的行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新的千年的到来,我们需要有一个得到加强的安全理事会,它真正具有、公平代表性、透明、有效率和符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益和经济有效的办法是侧重于预防性的适(“积极的适方针”)而不是事后纠正(“的适方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取预防战略而不是依靠通常的的冲突策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

不管是预防性的还是的和平行动的任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力和资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新堆的设计,如国际革新堆和燃料循环项目和第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与保留的性声明和性声明的的允许有关的准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系的儿童并所有六种严重侵犯行为作出的国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从而使性声明的不受允许条件的约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常管理冲突所采取的作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


condamnation, condamnatoire, condamné, condamnée, condamner, condamner sa porte à, condé, condensabilité, condensable, condensat,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,
réagibilité 法 语 助手

Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.

应该把行动变为预行行动。

Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.

,我们必须承认,所有这些行动基本上的。

Un certain nombre de mesures d'adaptation par anticipation ou par réaction ont été repérées pour les secteurs clefs.

在一些关键部门确定了防患的适应措施。

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些馈可以来自预先计划、结构化的监测与评估,也可以的。

La question de la juste proportion dans la riposte a été soulevée par une délégation (Cuba).

一个代表团(古巴)提出了的相称问题。

Troisièmement, il a été proposé de substituer à l'actuelle culture et politique de réaction, une politique de prévention des conflits.

第三,有人建议以一种预防冲突的政策来取代目前的文化政策。

Sans cet appui, les activités de maintien de la paix de l'ONU continueront d'être des opérations de réaction plutôt que de prévention.

没有这方面的持,联合国的维持平努力仍将非预防性的。

Cependant, le Maroc reçoit aussi beaucoup d'investissements de création de capacités, même si les mesures visant à attirer l'IED sont davantage réactives qu'anticipatives.

,摩洛哥还有大量绿色工业投资,虽然吸引外国直接投资的努力的,主动的。

Le quatorzième rapport abordait ensuite la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions aux déclarations interprétatives.

第十四次报告接着处理了对保留的、解释性声明对解释性声明的的允许问题。

Cette vigilance permet d'agir à la fois avant la fraude, puisqu'elle la décourage, et après la fraude, puisqu'elle permet, le cas échéant, de la détecter.

这种调查既防止舞弊的预防性威慑控制,也在发生舞弊时的查核控制。

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习的权利也应被看作一种认知的过程,因为它涉及到日常工作中所进行的实用性的行动。

À l'aube du nouveau millénaire, il est nécessaire de renforcer le Conseil de sécurité, pour le rendre véritablement adapté, équitablement représentatif, transparent, efficace et optimal.

随着新的千年的到来,我们需要有一个得到加强的安全理事会,它真正具有、公平代表性、透明、有效率符合成本效益。

Les experts étaient aussi d'avis qu'il serait bénéfique et efficace de s'intéresser aux mesures d'adaptation préventive («adaptation anticipative») plutôt qu'à des mesures correctives («adaptation réactive»).

专家们还指出,有益经济有效的办法侧重于预防性的适应措施(“积极的适应方针”)事后纠正(“的适应方针”)。

L'ancien Secrétaire général appelait les Nations Unies à adopter une stratégie de prévention plutôt qu'à s'en remettre à l'habituelle attitude de réaction face à un conflit.

前任秘书长呼吁联合国采取预防战略依靠通常的的冲突对策。

Tout déploiement d'opérations de la paix, préventif ou réactif, pèse lourdement sur les capacités et les ressources du Secrétariat, qui suffisent à peine à la tâche.

预防性的还平行动的任何部署给联合国秘书处造成巨大压力。 其能力资源十分紧张。

Le Brésil participe également à des initiatives internationales visant à mettre au point des conceptions innovantes de réacteurs nucléaires, telles que INPRO et Génération IV.

巴西还参加国际主动行动,以便研究革新堆的设计,如国际革新燃料循环项目第四代核能系统。

Plusieurs membres ont appuyé l'inclusion de projets de directives sur la question de la validité des réactions aux réserves, des déclarations interprétatives et des réactions à celles-ci.

几位委员持在准则草案中列入与对保留的、解释性声明对解释性声明的的允许有关的准则草案。

Un programme d'envergure nationale, qui soit fonctionnel, inclue tous les enfants associés à des groupes armés et permette de réprimer chacune des six violations graves, fait cruellement défaut.

因此,急需一个能够运行、涉及所有与武装团体有联系的儿童并对所有六种严重侵犯行为作出的国家方案。

Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle.

有些委员表示持准则草案3.6, 从使对解释性声明的受允许条件的约束。

Pour relever ce défi, le Conseil devra adopter une stratégie différente et passer d'une démarche de réaction à l'égard de la gestion des conflits à une démarche d'anticipation et de prévention.

为响应这个挑战,安理会有必要重新定向,把它通常对管理冲突所采取的作法改为采取行动防止冲突或预防冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应性 的法语例句

用户正在搜索


condiment, condisciple, condit, condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel,

相似单词


反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体, 反应性精神病, 反应性平衡, 反应性扰动,