法语助手
  • 关闭

反应式

添加到生词本

formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武有核武又有传统武有动力也有非动力武有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事发挥一种更具前瞻性而不是被动的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将文化走向预防文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与者认为,灾害管理行动当是预的,而不是的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用危机管理方,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将文化走向预防文化”(第4段),并特别提到安全理事可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社文化走向预防文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的方法的局限性,议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将继续受到目前临时的、被动办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从化走向预防化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动当是预的,而不是的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理旱风险的工作往往采用危机管理方,其中旱情况的发展确定特定的急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“化走向预防化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从化走向预防化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界导人都对我关于际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性是被反应式作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行应当是预应式反应式

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干旱情况发展确定特定干旱应急措并付诸行

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积战略创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有力也有非力武器;既有积也有消防御;一个反应式防御基础设,可对新断变化威胁作出反应;以及改进指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务性质所产生制约和以需求驱反应式方法局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构关系中建立了一种新工作方式,从采取了一种明显积立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到目前临时、被反应式办法影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干旱情况的发展的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管干旱风险的工作往往采用反应式危机管方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一前瞻性而不是被动反应的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应走向预防

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应的,而不是反应的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应危机管理方,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应走向预防”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各积极主动战略的创造性工

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应走向预防的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应防御基础设,可对新的不断变的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一新的工作方,从而采取了一明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应办法的消极影响,由于这办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉国赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保证,联合国将从反应式文化防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,联合国将从“反应式文化防式文化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一注目的主题,世界各国领导都对我关于国际社会从反应式文化防式文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三合一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,
formule de réaction 法 语 助手

Le Bangladesh s'est prononcé en faveur d'un rôle plus actif, plutôt que réactif, du Conseil de sécurité.

孟加拉赞同安全理事会发挥一种更具前瞻性而不是被动反应式的作用。

Je me suis engagé à faire passer l'Organisation des Nations Unies d'une culture de réaction à une culture de prévention.

我已经作出保将从反应式文化走向预防式文化。

Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives.

在许多介绍中,与会者认为,灾害管理行动应当是预应式的,而不是反应式的。

Par le passé, on s'est efforcé de gérer les risques de sécheresse a posteriori, au moyen de méthodes de gestion des crises consistant à intervenir d'urgence pour faire face à la sécheresse à mesure que la sécheresse s'installe.

过去管理干旱风险的工作往往采用反应式危机管理方式,其中随着干旱情况的发展确定特定的干旱应急措并付诸行动。

Le Secrétaire général s'est engagé à faire passer l'ONU « d'une culture de réaction à une culture de prévention » (par. 4) et a mentionné expressément les outils créatifs dont dispose le Conseil de sécurité pour recourir davantage à des stratégies proactives.

秘书长承诺,将从“反应式文化走向预防式文化”(第4段),并特别提到安全理事会可用来进一步利用各种积极主动战略的创造性工具。

La prévention des conflits a également été l'un des thèmes dominants du Sommet du Millénaire durant lequel des dirigeants du monde entier ont soutenu l'appel lancé par le Secrétaire général pour que la communauté internationale ne se borne plus seulement à réagir mais fasse sienne la culture de la prévention.

预防冲突在千年首脑会议期间也是一个引人注目的主题,世界各人都对我关于际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

Cette nouvelle triade comprend des armes de frappe, tant nucléaires que classiques, à énergie cinétique et non cinétique, des défenses actives et passives, une infrastructure de défense à même d'être adaptée à des menaces nouvelles et en évolution, ainsi que des capacités améliorées de commandement, de contrôle, de renseignement et de planification.

新三一系统包括进攻性武器,既有核武器又有传统武器,既有动力也有非动力武器;既有积极也有消极防御;一个反应式防御基础设,可对新的不断变化的威胁作出反应;以及改进的指挥、控制、情报和规划能力。

Afin de tenir compte des impératifs liés à son rôle de prestataire de services et des limites du principe de l'assujettissement à la demande, le Département a adopté une position nettement dynamique en mettant en place un nouveau mode opératoire non seulement au niveau interne, mais aussi par rapport aux autres entités du Secrétariat et aux organes intergouvernementaux.

为了解决由于其业务是提供服务的性质所产生的制约和以需求驱动的反应式方法的局限性,会议部已经在部内以及与秘书处其他实体和政府间机构的关系中建立了一种新的工作方式,从而采取了一种明显积极的立场。

Faute d'obtenir un financement pour ce poste, la Division continuera de voir son efficacité générale compromise en raison de la politique actuelle qui se fonde sur des interventions ponctuelles, dictées par les événements, et qui détourne à des degrés divers toutes les sections techniques de la Division de leurs fonctions essentielles, du fait que de nombreux fonctionnaires sont directement impliqués dans la sélection et le recrutement des membres de la police.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反应式 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


反应慢, 反应器, 反应烧瓶, 反应生成气, 反应时间, 反应式, 反应素, 反应物, 反应性, 反应性单体,