法语助手
  • 关闭
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体上对这些事件每天都有

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针对一条信息和一些造成重大的诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

实际上,这次革命引起了整个世界的

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引起强烈

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中的确作出不同努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

这些逮捕引起了民社会和国际社会的强烈

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是对许多土著社区而言,西方医药传统没有产生

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,无论是在政治上还是在法律上对任何这些行动毫无

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

这一发言在全世界产生了良好,人们希望将随之采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

是深入研究,还是我们希望从我们所代表的人那里得到

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

这一致命大流行病还引发了社会各级的强烈

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国际标准并在国际社会得到积极

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

这三个伟大的信仰难道不能激励我们对和谐的柔和信息作出吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日之前的大规模侵犯行为激起了人民的强烈

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大的。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

这个立场是对早先捷克政权实行定额产生消极结果的一种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体上事件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点条信息和造成重大反响的诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

实际上,次革命引起了整个世界的反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引起强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中的确作出不同反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

逮捕引起了民社会和国际社会的强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,无论是在政治上还是在法律上任何动毫无反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

发言在全世界产生了良好反响,人们希望将随之采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅是深入研究,还是我们希望从我们所代表的人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

致命大流病还引发了社会各级的强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国际标准并在国际社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

三个伟大的信仰难道不能激励我们和谐的柔和信息作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日之前的大规模侵犯为激起了人民的强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

篇论文引起了很大的反响。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

个立场是早先捷克政权实定额产生消极结果的反响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体这些事件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针一条一些造成重大反响的诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

实际,这次革命引起了整个世界的反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引起强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中的确作出不同反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

这些逮捕引起了民社会国际社会的强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,无论是在政治还是在法律何这些行动毫无反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

这一发言在全世界产生了良好反响,人们希望将随之采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅是深入研究,还是我们希望从我们所代表的人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

这一致命大流行病还引发了社会各级的强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国际标准并在国际社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

这三个伟大的仰难道不能激励我们谐的柔作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日之前的大规模侵犯行为激起了人民的强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大的反响。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

这个立场是早先捷克政权实行定额产生消极结果的一种反响

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


Destutt de tracy, désublimation, désuet, désuétude, désulfatation, désulfiter, Desulfovibrio, désulfurage, désulfurant, désulfurateur,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体些事件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针一条信息和一些造成重大反响的诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

实际次革命引起了整个世界的反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引起强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中的确作出不同反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

些逮捕引起了民社会和国际社会的强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,无论是在政治还是在法律任何些行动毫无反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

一发言在全世界产生了良好反响,人们希望将随具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅是深入研究,还是我们希望从我们所代表的人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

一致命大流行病还引发了社会各级的强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国际标准并在国际社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

三个伟大的信仰难道不能激励我们和谐的柔和信息作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日前的大规模侵犯行为激起了人民的强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

篇论文引起了很大的反响。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

个立场是早先捷克政权实行定额产生消极结果的一种反响

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


désurchauffeur, désurgelé, Desvallières, Desvaux, Desvergnes, désyl, désynapsis, désynchronisation, désynchroniser, désyndicalisation,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体上对这些事件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针对一条信息和一些造成重大反响的诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

实际上,这次革命引整个世界的反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中的确作出反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

这些逮捕引社会和国际社会的强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是对许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,无论是在政治上还是在法律上对任何这些行动毫无反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

这一发言在全世界产生良好反响,人们希望将随之采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新的氛围也在公教团体内部激同的反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅是深入研究,还是我们希望从我们所代表的人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

这一致命大流行病还引发社会各级的强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国际标准并在国际社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

这三个伟大的信仰难道能激励我们对和谐的柔和信息作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日之前的大规模侵犯行为激人民的强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引很大的反响。差多所有的报纸都转载。“福克股票”的价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

这个立场是对早先捷克政权实行定额产生消极结果的一种反响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


détaillant, détaillé, détailler, détalage, détaler, détalinguer, détaller, détalonnage, détalonner, détapisser,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体上对件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针对一条信息和一造成重大反响的诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

实际上,次革命引起了整个世界的反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引起强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理会在该冲突中的确作出不同反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

逮捕引起了民社会和国际社会的强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是对许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,无论是在政治上还是在法律上对任何行动毫无反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

一发言在全世界产生了良好反响,人们希望采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅是深入研究,还是我们希望从我们所代表的人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

一致命大流行病还引发了社会各级的强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国际标准并在国际社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

三个伟大的信仰难道不能激励我们对和谐的柔和信息作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日前的大规模侵犯行为激起了人民的强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

篇论文引起了很大的反响。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

个立场是对早先捷克政权实行定额产生消极结果的一种反响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


détaxe, détaxer, détectabilité, détectable, détecter, détecteur, détection, détective, détectivité, détectophone,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体对这些事件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针对一条信息和一些造成重大反响的诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

,这次革命引起了整个世界的反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引起强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中的确作出不同反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

这些逮捕引起了民社会和国社会的强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是对许多土著社区言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

论是在政治还是在法律对任何这些行动毫反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

这一发言在全世界产生了良好反响,人们希望将随之采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅是深入研究,还是我们希望从我们所代表的人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

这一致命大流行病还引发了社会各级的强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国标准并在国社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

这三个伟大的信仰难道不能激励我们对和谐的柔和信息作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日之前的大规模侵犯行为激起了人民的强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大的反响。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

这个立场是对早先捷克政权行定额产生消极结果的一种反响

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


détente, détenteur, détention, détentrice, détenu, détergence, détergent, déterger, détériorant, détérioration,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体上对这些事件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内的反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针对一条信息和一些造成重大反响

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

际上,这次革命引起了整个世界的反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

她们的证词在安理会成员中引起强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中的确作出不同反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

这些逮捕引起了民社会和国际社会的强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

对许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

我们希望俄罗斯的倡议能够得到认真审议,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,在政治上还在法律上对任何这些行动毫反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

这一发言在全世界产生了良好反响,人们希望将随之采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

,新的氛围也在公教团体内部激起了不同的反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅深入研究,还我们希望从我们所代表的人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域的紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

这一致命大流行病还引发了社会各级的强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

新的法律符合国际标准并在国际社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

这三个伟大的信仰难道不能激励我们对和谐的柔和信息作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日之前的大规模侵犯行为激起了人民的强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇文引起了很大的反响。差不多所有的报纸都转载了。“福克股票”的价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

这个立场对早先捷克政权行定额产生消极结果的一种反响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


déterminément, déterminer, déterminisme, déterministe, déterrage, déterré, déterrement, déterrer, déterreur, détersif,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,
fǎn xiǎng
répercussion; retentissement; écho; résonnance



répercussion
retentissement
écho
résonnance


其他参考解释:
renvoi
réson(n)ance
contrecoup
bruit
法语 助 手 版 权 所 有

La question a été traitée tous les jours par les médias.

媒体上对这些事件每天都有反响

Cette idée a été accueillie de manière encourageante dans le Département lui-même.

新闻部本身内反响相当令人满意。

L'accent est mis sur une information et des actions de sensibilisation ciblées.

重点针对一条信息和一些造成重大反响诉讼。

En fait, cette révolution a provoqué des réactions dans le monde entier.

实际上,这次革命引起了整个世界反响

Leurs témoignages ont suscité une vive réaction de la part des membres du Conseil.

词在安理会成员中引起强烈反响

C'est un conflit dans lequel le Conseil de sécurité peut changer la donne.

安全理事会在该冲突中确作出不同反响努力。

La société civile et la communauté internationale ont vivement réagi à ces arrestations.

这些逮捕引起了民社会和国际社会强烈反响

Pour bien des communautés autochtones, cependant, la tradition médicale occidentale n'évoque rien.

但是对许多土著社区而言,西方医药传统没有产生反响

Nous espérons que l'initiative russe sera examinée avec attention et qu'elle recevra un accueil positif.

希望俄罗斯能够得到认真审,并获得积极反响

Or, ces actes n'ont suscité aucune réaction politique ou juridique.

然而,无论是在政治上还是在法律上对任何这些行动毫无反响

Ce discours a donné au monde entier l'espoir que des mesures concrètes suivraient.

这一发言在全世界产生了良好反响,人希望将随之采取具体步骤。

Le nouveau climat ne manqua pas cependant de susciter différentes réactions au sein de la communauté catholique.

但是,新氛围也在公教团体内部激起了不同反响

Est-ce seulement une recherche approfondie ou souhaitons-nous lancer un appel aux peuples que nous représentons?

它仅仅是深入研究,还是我希望从我所代表人那里得到反响

Les tensions qui se font sentir dans la région ont des répercussions dans le monde entier.

该区域紧张局势在全球产生反响

Cette pandémie mortelle a aussi provoqué une formidable réaction à tous les niveaux de la société.

这一致命大流行病还引发了社会各级强烈反响

La nouvelle législation respecte les normes internationales et a été positivement accueillie par la communauté internationale.

法律符合国际标准并在国际社会得到积极反响

Ces trois grandes religions ne peuvent-elles pas nous inciter à répondre à ce beau message d'harmonie?

这三个伟大信仰难道不能激励我对和谐柔和信息作出反响吗?

Les violences massives ayant lieu avant le 15 mars ont suscité une vive émotion dans la population.

3月15日之前大规模侵犯行为激起了人民强烈反响

L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.

这篇论文引起了很大反响。差不多所有报纸都转载了。“福克股票”价格因此一落千丈。

Cette position constitue une réaction à l'ancien régime tchèque qui pratiquait des quotas avec des conséquences négatives.

这个立场是对早先捷克政权实行定额产生消极结果一种反响

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 反响 的法语例句

用户正在搜索


détireuse, détiser, détisser, détitrage, détonabilité, détonant, détonateur, détonation, détonement, détoner,

相似单词


反习俗, 反习俗的(人), 反洗, 反线性的, 反相, 反响, 反向, 反向被动血凝反应, 反向笔石属, 反向波束,