Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,之会使翻译鲜活。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
之,对于其销售的促进有决定性的作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,之亦然可见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,之亦然。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
一个稳定的、欧洲的科索沃意味着一个稳定的西巴尔干,
之亦然。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法贫穷,
之亦然。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
之,如果保留与目标和宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生的一切映了整个社会,
之亦然。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
之,脱贫就可能破坏已经取得的进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感的结果,之亦然。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最后,波斯尼亚和黑塞哥维那的未来也取决于域发展,
之亦然。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就不可能有发展,之亦然。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对一国的期望,之亦然。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,不可能有安全;之亦然。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
之,联塔办事处也免费向开发计划署提供一辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生的变化对经济产生影响之也一样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
之,秘书处也可以作为其他组织的服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是不可避免的;因为行动需要知识,之,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,对于其销售的促进有决定性的作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,反之见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,适用于陆运,反之
。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
个稳定的、欧洲的科索沃意味着
个稳定的西巴尔干地区,反之
。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反之。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果保留与目标和宗旨相符,则
该保留国视为该公约的缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生的切反映了整个社会,反之
。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脱贫就能破坏已经取得的进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感的结果,反之。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最后,波斯尼亚和黑塞哥维那的未来也取决于区域发展,反之。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就能有发展,反之
。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对国的期望,反之
。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,能有安全;反之
。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
反之,联塔办事处也免费向开发计划署提供辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生的变化对经济产生影响反之也样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
反之,秘书处也以作为其他组织的服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是避免的;因为行动需要知识,反之,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,对于其销售的促进有决定性的作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,反之亦然可见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
一个稳定的、欧洲的科索沃意味着一个稳定的西巴尔干地区,反之亦然。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反之亦然。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果保留与目标和宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生的一切反映了整个社会,反之亦然。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脱贫就可能破坏已经取得的进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感的结果,反之亦然。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
,
斯尼亚和黑塞哥维那的未来也取决于区域发展,反之亦然。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就不可能有发展,反之亦然。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对一国的期望,反之亦然。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,不可能有安全;反之亦然。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
反之,联塔办事处也免费向开发计划署提供一辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生的变化对经济产生影响反之也一样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
反之,秘书处也可以作为其他组织的服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是不可避免的;因为行动需要知识,反之,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免词
词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,对于其销售的促进有决定性的作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,反之亦然可见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
稳定的、欧洲的科索沃意味着
稳定的西巴尔干地区,反之亦然。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除穷,反之亦然。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果保留与目标和宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生的切反映了整
社会,反之亦然。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脱就可能破坏已经取得的进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危困和无助感的结果,反之亦然。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最后,波斯尼亚和黑塞哥维那的未来也取决于区域发展,反之亦然。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就不可能有发展,反之亦然。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对国的期望,反之亦然。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,不可能有安全;反之亦然。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
反之,联塔办事处也免费向开发计划署提供辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生的变化对经济产生影响反之也样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
反之,秘书处也可以作为其他组织的服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习不可避免的;因为行动需要知识,反之,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免单词
单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,对于其销售的促进有决定性的作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,反之亦然可见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
稳定的、欧洲的科索沃意味着
稳定的西巴尔干地区,反之亦然。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反之亦然。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果保留与目标和宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生的切反映了整
社会,反之亦然。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脱贫就可能破坏已经取得的进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也,
机是贫困和无助感的结果,反之亦然。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最后,波斯尼亚和黑塞哥维那的未来也取决于区域发展,反之亦然。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就不可能有发展,反之亦然。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对国的期望,反之亦然。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,不可能有安全;反之亦然。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
反之,联塔办事处也免费向开发计划署提供辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生的变化对经济产生影响反之也样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
反之,秘书处也可以作为其他组织的服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是不可避免的;因为行动需要识,反之,
识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,对于其销售的促进有决定性的作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,反之亦然可见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,反之亦然。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
一个稳定的、欧洲的科索沃意味着一个稳定的西巴尔干地区,反之亦然。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反之亦然。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果保留与目标和宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生的一切反映了整个社会,反之亦然。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脱贫就可能破坏已经取得的进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感的结果,反之亦然。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最,
尼亚和黑塞哥维那的未来也取决于区域发展,反之亦然。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就不可能有发展,反之亦然。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对一国的期望,反之亦然。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,不可能有安全;反之亦然。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
反之,联塔办事处也免费向开发计划署提供一辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生的变化对经济产生影响反之也一样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
反之,秘书处也可以作为其他组织的服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是不可避免的;因为行动需要知识,反之,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词翻译,那样会很生硬,
会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
,
于其销售
促进有决定性
作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,亦然可见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有,不适用于陆运,
亦然。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
一个稳定、欧洲
科索沃意味着一个稳定
西巴尔干地区,
亦然。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,亦然。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
,如果保留与目标和宗旨不相符,则不可将该保留国视为该公约
缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生一切
映了整个社会,
亦然。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
,研究组决定直接探讨研究报告
。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
,脱贫就可能破坏已经取得
进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感结果,
亦然。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最后,波斯尼亚和黑塞哥维那未来也取决于区域发展,
亦然。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就不可能有发展,亦然。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它一国
期望,
亦然。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,不可能有安全;亦然。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
,联塔办事处也免费向开发计划署提供一辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生变化
经济产生影响
也一样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
,秘书处也可以作为其他组织
服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
,最好采取Flegenheimer案中
用语,称
为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是不可避免;因为行动需要知识,
,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免一个单词一个单词翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
反之,对于其销售促进有决定性
作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,反之亦然可见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有,
用于陆运,反之亦然。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
一个稳定、欧洲
科索沃意味着一个稳定
西巴尔干地区,反之亦然。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,反之亦然。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
反之,如果保留与目标和宗旨相符,则
可将
保留国视为
缔
国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生一切反映了整个社会,反之亦然。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
反之,研究组决定直接探讨研究报告内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
反之,脱贫就可能破坏已经取得进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感结果,反之亦然。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最后,波斯尼亚和黑塞哥维那未来也取决于区域发展,反之亦然。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就可能有发展,反之亦然。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对一国期望,反之亦然。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,可能有安全;反之亦然。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
反之,联塔办事处也免费向开发计划署提供一辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生变化对经济产生影响反之也一样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
反之,秘书处也可以作为其他组织服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是可避免
;因为行动需要知识,反之,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.
请大家避免个单词
个单词的翻译,那样会很生硬,
之会使翻译鲜活。
EN REVANCHE,ELLES SONT DECISIVES QUANT A LA PROGRESSION DE SES PROPRES VENTES.
之,对于其销售的促进有决定性的作用。
Un résidu de l'image de droite est visible sur la gauche et inversement.
阿右图像残留在左边,之
见。
Certains risques inhérents au transport maritime ne s'appliquent pas au transport terrestre et vice-versa.
有些风险是海运所固有的,不适用于陆运,之
。
Un Kosovo stable et européen signifie une région des Balkans occidentaux stable, et vice versa.
个稳定的、欧洲的科索沃意味着
个稳定的西巴尔干地区,
之
。
Ainsi, il n'est pas possible d'éliminer la pauvreté en l'absence de sécurité alimentaire, ni inversement.
因此,没有粮食保障就无法消除贫穷,之
。
Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.
之,如果保留与目标和宗旨不相符,则不
将该保留国视为该公约的缔约国。
Ce qui se passe dans les familles influe sur l'ensemble de la société et vice-versa.
家庭里所发生的映了整个社会,
之
。
Le Groupe d'étude a décidé plutôt de passer directement au fond de l'étude.
之,研究组决定直接探讨研究报告的内容。
Autrement, les progrès réalisés pourraient être interrompus.
之,脱贫就
能破坏已经取得的进展。
Nous savons aussi que les crises découlent de la pauvreté et du désespoir, et vice-versa.
我们也知道,危机是贫困和无助感的结果,之
。
Enfin, l'avenir de la Bosnie-Herzégovine dépend aussi des événements dans la région et vice-versa.
最后,波斯尼亚和黑塞哥维那的未来也取决于区域发展,之
。
Il ne peut y avoir de développement sans sécurité et inversement.
没有安全就不能有发展,
之
。
La Commission doit préciser clairement ce qu'elle attend d'un pays et vice-versa.
它需要表明它对国的期望,
之
。
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa.
没有发展,不能有安全;
之
。
Inversement, il offre gratuitement à celui-ci un véhicule blindé pour le convoyage de fonds.
之,联塔办事处也免费向开发计划署提供
辆装甲车运送现金。
Les questions d'environnement sont importantes pour l'économie, et vice versa.
环境所发生的变化对经济产生影响之也
样。
Inversement, le Secrétariat peut lui aussi fournir des services aux autres organisations.
之,秘书处也
以作为其他组织的服务提供者。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
L'apprentissage est inévitable puisque l'action entraîne des connaissances et, inversement, les connaissances impliquent l'action.
学习是不避免的;因为行动需要知识,
之,知识即包含着行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。