法语助手
  • 关闭

双刃剑

添加到生词本

shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

尔代夫而言,毕业是一把双刃剑

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把双刃剑

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化是一把双刃剑

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是双刃剑

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小时令人可怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的双刃剑使双方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作双刃剑,它使一些人受益,同时其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别是考虑到现有国际制度目前存在各洞,科学和技术可能被看作是一把“双刃剑”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命是一把双刃剑,特别是在破坏发展中国家的增长潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安理会的一工具是一把双刃剑,特别是在加强制裁措施的时候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系土著人民而言是一把双刃剑

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一所有人都能理解的共同语言,这是一把双刃剑;其中内在的东西是随着时间的推移得以保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

这是一把双刃剑,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术是发展中国家的双刃剑,它提供了前所未有的机会,但也将竞争程度提高到其目前能力所难以企及的高度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那时会遭遇双重麻烦,日本美国的高度依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将是日本抛弃美国国债和美元资产的态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程是一把双刃剑:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某程度上,关于取消出口补贴的提议于发展中国家是一个双刃剑,因为取消补贴可能提高进口粮食的国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把双刃剑,这两把剑保持经济增长是必要的,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业一把双刃剑

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化一把双刃剑

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化一把双刃剑

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

强制规定还双刃剑

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小令人可怕的提醒我们的那样,现实,这场冲突的双刃剑使双方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作双刃剑,它使一些人受其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

考虑到现有国际制度目前存各种洞,科学和技术可能被看作一把“双刃剑”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命一把双刃剑,特破坏发展中国家的增长潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安理会的一种工具一把双刃剑,特加强制裁措施的候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言一把双刃剑

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能理解的共语言,这一把双刃剑;其中内的东西随着间的推移得以保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

一把双刃剑,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术发展中国家的双刃剑,它提供了前所未有的机会,但也将竞争程度提高到其目前能力所难以企及的高度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家意,这种做法也会证明一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那会遭遇双重麻烦,日本对美国的高度依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程一把双刃剑:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

某种程度上,关于取消出口补贴的提议对于发展中国家一个双刃剑,因为取消补贴可能提高进口粮食的国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把双刃剑,这两把剑对保持经济增长必要的,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业是一把双刃剑

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把双刃剑

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化是一把双刃剑

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是双刃剑

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个人可怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的双刃剑使双方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作双刃剑,它使一些人受益,同其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别是考虑到现有国际制度目前存在各种洞,科学和技术可能被看作是一把“双刃剑”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命是一把双刃剑,特别是在破坏发展中国家的增长潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处,可能成为双刃剑

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安会的一种工具是一把双刃剑,特别是在加强制裁措施的候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能解的共同语言,这是一把双刃剑;其中内在的东西是随着间的推移得以保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

这是一把双刃剑,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术是发展中国家的双刃剑,它提供了前所未有的机会,但也将竞争程度提高到其目前能力所难以企及的高度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那会遭遇双重麻烦,日本对美国的高度依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程是一把双刃剑:其成功将远限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某种程度上,关于取消出口补贴的提议对于发展中国家是一个双刃剑,因为取消补贴可能提高进口粮食的国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把双刃剑,这两把剑对保持经济增长是必要的,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


rajeunissement, rajite, rajout, rajouter, rajustement, rajuster, raki, râlant, râle, râlement,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业是一把双刃剑

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把双刃剑

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

尼西亚感到全球化是一把双刃剑

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科传播是一柄双刃剑,速未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是双刃剑

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小时令人怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的双刃剑使双方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作双刃剑,它使一些人受益,同时其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别是考虑到现有国际制存在各种洞,科学和能被看作是一把“双刃剑”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命是一把双刃剑,特别是在破坏发展中国家的增长潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,能成为双刃剑

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安理会的一种工具是一把双刃剑,特别是在加强制裁措施的时候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃剑

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能理解的共同语言,这是一把双刃剑;其中内在的东西是随着时间的推移得以保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

这是一把双刃剑,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

是发展中国家的双刃剑,它提供了所未有的机会,但也将竞争程提高到其能力所难以企及的高上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那时会遭遇双重麻烦,日本对美国的高依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程是一把双刃剑:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某种程上,关于取消出口补贴的提议对于发展中国家是一个双刃剑,因为取消补贴能提高进口粮食的国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

正抓着全球化和自由化这两把双刃剑,这两把剑对保持经济增长是必要的,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


rallié, ralliement, rallier, rallîment, rallonge, rallongement, rallonger, rallumer, rallumeur, rally,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业是一把双刃

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把双刃

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化是一把双刃

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

科技传播是一柄双刃,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是双刃

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小令人可怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的双刃使双方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作双刃,它使一些人受益,同其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别是考虑到现有国际制度目前存在各种洞,科学和技术可能被看作是一把“双刃”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命是一把双刃,特别是在破坏发展中国家的增潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安理会的一种工具是一把双刃,特别是在加强制裁措施的

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把双刃

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能理解的共同语言,这是一把双刃;其中内在的东西是随着间的推移得以保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

这是一把双刃,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术是发展中国家的双刃,它提供了前所未有的机会,也将竞争程度提到其目前能力所难以企及的度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那会遭遇双重麻烦,日本对美国的度依赖性将成为双刃。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程是一把双刃:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某种程度上,关于取消出口补贴的提议对于发展中国家是一个双刃,因为取消补贴可能提进口粮食的国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把双刃,这两把对保持经济增是必要的,却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


ramapithèque, ramas, ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业一把双刃剑

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化一把双刃剑

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化一把双刃剑

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

强制规定还双刃剑

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小时令人可怕的提醒我们的那样,,这场冲突的双刃剑使双方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比双刃剑,它使一些人受益,同时其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别考虑到际制度目前存在各种洞,科学和技术可能被一把“双刃剑”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命一把双刃剑,特别在破坏发展中家的增长潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁为安理会的一种工具一把双刃剑,特别在加强制裁措施的时候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

长期以来家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言一把双刃剑

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能理解的共同语言,这一把双刃剑;其中内在的东西随着时间的推移得以保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

一把双刃剑,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术发展中家的双刃剑,它提供了前所未有的机会,但也将竞争程度提高到其目前能力所难以企及的高度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六中有一个家同意,这种做法也会证明一柄“双刃剑”,“东道”可以借此撒手不管,而由联合承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美支付危机情况下的评估报告指出,日元到那时会遭遇双重麻烦,日本对美的高度依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将日本对抛弃美债和美元资产的态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程一把双刃剑:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全及其所在区域,包括很多邻

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某种程度上,关于取消出口补贴的提议对于发展中一个双刃剑,因为取消补贴可能提高进口粮食的际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把双刃剑,这两把剑对保持经济增长必要的,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


rambour, ramboutan, Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业是一把

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化是一把

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小时令人可怕提醒我们那样,现实是,这场冲突使方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作,它使一些人受益,同时其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别是考虑到现有国际制度目前存在各种洞,科学和技术可能被看作是一把“”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命是一把,特别是在破坏发展中国长潜力数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同时,正如过去例子所表明那样,石油收入如果处理不当,可能成为

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安理会一种工具是一把,特别是在加强制裁措施时候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

长期以来国或宗教及私人团体提供正规教育体系对土著人民而言是一把

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能理解共同语言,这是一把;其中内在东西是随着时间推移得以保存文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

这是一把,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术是发展中国,它提供了前所未有机会,但也将竞争程度提高到其目前能力所难以企及高度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国同意,这种做法也会证明是一柄“”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美国支付危机情况下评估报告指出,日元到那时会遭遇重麻烦,日本对美国高度依赖性将成为。日元命运决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程是一把:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某种程度上,关于取消出口补贴提议对于发展中国是一个,因为取消补贴可能提高进口粮食国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把,这两把对保持经济长是必要,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


ramerot, ramescence, ramet, ramette, rameur, rameuse, rameuter, rameux, Ramey, rami,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而言,毕业是一把

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化是一把

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小时令人可怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的使方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作,它使一些人受益,同时其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别是考虑到现有国际制度目前存在各种洞,科学和技术可能被看作是一把“”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命是一把,特别是在破坏发展中国家的增潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安理会的一种工具是一把,特别是在加强制裁措施的时候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而言是一把

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女士说,布隆迪有一种所有人都能理解的共同语言,这是一把;其中内在的东西是随着时间的推移得保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

这是一把,既惩罚了色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术是发展中国家的,它提供了前所未有的机会,但也将竞争程度提高到其目前能力所难企及的高度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“”,“东道国”可借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那时会遭遇重麻烦,日本对美国的高度依赖性将成为。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程是一把:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某种程度上,关于取消出口补贴的提议对于发展中国家是一个,因为取消补贴可能提高进口粮食的国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把,这两把对保持经济增是必要的,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


ramisection, rammelsbergite, ramoindrir, ramoitir, ramoitissement, ramolli, ramollir, ramollissant, ramollissante, ramollissement,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,
shuāngrènjiàn
épée à double tranchant

Pour les Maldives, ce reclassement est une épée à double tranchant.

对马尔代夫而业是一把双刃剑

Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.

科威特认识到,全球化是一把双刃剑

L'Indonésie constate que la mondialisation est une arme à double tranchant.

印度尼西亚感到全球化是一把双刃剑

La communication que permettent les technologies avancées n'a cependant pas que des avantages.

但高科技传播是一柄双刃剑,速度未必能确保准确无误。

Plans de gestion : coercition ou épée à double tranchant?

是强制规定还是双刃剑

La réalité, comme les dernières 24 heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如过去24个小时令人可怕的提醒我们的那样,现实是,这场冲突的双刃剑使双方都受害。

La mondialisation est perçue comme une arme à double tranchant dont les avantages pour certains vont souvent de pair avec des inconvénients pour d'autres.

全球化被比作双刃剑,它使一些人受益,同时其他人往往要付出代价。

La science et la technologie peuvent être considérées comme un instrument à double tranchant, compte tenu notamment des lacunes que comportent les régimes internationaux existants.

特别是考虑到现有国际制度目前存在各种洞,科学和技术可能被看作是一把“双刃剑”。

La révolution informatique est à double tranchant, surtout du point de vue de la fracture numérique qui compromet les possibilités de croissance des pays en développement.

数字革命是一把双刃剑,特别是在破坏发展中国家的增长潜力的数字鸿沟方面。

Parallèlement, comme nous l'ont démontré divers exemples par le passé, les revenus pétroliers peuvent être un bienfait douteux s'ils ne sont pas gérés comme il faut.

与此同时,正如过去的例子所表明的那样,石油收入如果处理不当,可能成为双刃剑

Les sanctions, en tant que moyen mis à la disposition du Conseil de sécurité, sont une arme à double tranchant, en particulier dans les cas où elles sont renforcées.

制裁作为安理会的一种工具是一把双刃剑,特别是在加强制裁措施的时候。

Les systèmes classiques d'enseignement que l'État, les communautés religieuses ou les organisations privées ont mis en place dans le passé ont été pour les autochtones une arme à double tranchant.

长期以来国家或宗教及私人团体提供的正规教育体系对土著人民而是一把双刃剑

Mme Simms dit que l'existence au Burundi d'une langue commune comprise par tous est une épée à double tranchant, comportant des valeurs culturelles qui ont été préservées au cours des temps.

Simms女隆迪有一种所有人都能理解的共同语,这是一把双刃剑;其中内在的东西是随着时间的推移得以保存的文化价值。

Il s'agit d'un outil rudimentaire qui punit les peuples tant israélien que palestinien - y compris les femmes, les enfants et les personnes âgées - en les condamnant à vivre derrière des grilles.

这是一把双刃剑,既惩罚了以色列人民也惩罚了巴勒斯坦人民,包括妇女、儿童和老人,使他们不敢外出。

Les nouvelles technologies sont une épée à double tranchant pour les pays en développement car elles représentent des occasions sans précédent mais élèvent le niveau de concurrence au-delà de leurs capacités.

新技术是发展中国家的双刃剑,它提供了前所未有的机会,但也将竞争程度提高到其目前能力所难以企及的高度上。

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Le Yen va rencontrer un double problème lié à son appréciation par rapport au Dollar US dans le cadre de la crise des paiements US, mais sa forte dépendance des Etats-Unis jouera là en sens inverse.

日本在美国支付危机情况下的评估报告指出,日元到那时会遭遇双重麻烦,日本对美国的高度依赖性将成为双刃剑。日元命运的决定性因素之一将是日本对抛弃美国国债和美元资产的态度。

Le processus Nord-Sud est une épée à double tranchant : le succès ira bien au-delà du schisme Nord-Sud; un échec mettra en danger le Soudan dans son ensemble, mais également la région, et notamment de nombreux pays voisins.

北南进程是一把双刃剑:其成功将远不限于北南,而失败则将威胁到苏丹全国及其所在区域,包括很多邻国。

Dans une certaine mesure, les propositions visant à éliminer les subventions à l'exportations sont une arme à double tranchant pour les pays en développement, parce que cela pourrait se traduire par une hausse des prix internationaux des aliments importés.

在某种程度上,关于取消出口补贴的提议对于发展中国家是一个双刃剑,因为取消补贴可能提高进口粮食的国际价格。

Mme Singh ajoute que l'Inde est actuellement confrontée aux armes à double tranchant que sont la mondialisation et la libéralisation, car ces deux éléments, nécessaires à la croissance économique, ont des conséquences négatives pour les catégories les plus vulnérables de la population.

印度正抓着全球化和自由化这两把双刃剑,这两把剑对保持经济增长是必要的,但却给弱势人群带来了负面后果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 双刃剑 的法语例句

用户正在搜索


rampe de manutention, rampement, ramper, rampin, rampiste, rampon, ramponneau, ramsayite, ramsdellite, ramule,

相似单词


双人房间, 双人沙发, 双人舞, 双人小艇, 双人圆靠背沙发, 双刃剑, 双日, 双乳酸, 双噻吩, 双鳃虫属,