Ses deux parents parlent italien.
他双
都说意大利语。
Ses deux parents parlent italien.
他双
都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女双
家庭
状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双照顾
童有权得到特殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万童丧失了一位或双
关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好子
心愿是他
双
生
幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大不知道他们
双
是如何死亡,或者害怕谈到
双
死亡
原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁孩子有权选择跟双
某一方生
。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双童(
)享受有保证最低消费额225%
补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他双
。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去了单或双
童支付特殊
童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦童没有自己
护照,而是在双
之一
护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女双
家庭只有四分之一是没有成婚
伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女国籍改变不必征得被剥夺家长权利
双
同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关双责任
案件中,应该以子女
最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这一疾病而失去双童是人口中最脆弱
成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康婚姻,尽可能加强有双
家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》一项条款规定,如果一名子女
双
分属两个不同
族裔群体,他或她可选用双
一方
名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到新
双
责任法案旨在满足子女对双
需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触
需要
人是母
。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴双
工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
他的亲都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的亲家庭的状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有亲照顾的儿童有权得到特殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万儿童丧了
位或
亲的关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
个好儿子的心愿是他的
亲
幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤儿不知道他们的亲是如何死亡,或者害怕谈到的
亲死亡的原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁的孩子有权选择跟亲的某
。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他的亲。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向了单亲或
亲的儿童支付特殊儿童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦儿童没有自己的护照,而是在亲之
的护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女的亲家庭只有四分之
是没有成婚的伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女的国籍改变不必征得被剥夺家长权利的亲同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关亲责任的案件中,应该以子女的最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这疾病而
亲的儿童是人口中最脆弱的成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康的婚姻,尽可能加强有亲的家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》的项条款规定,如果
名子女的
亲分属两个不同的族裔群体,他或她可选用
亲
的名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到的新的亲责任法案旨在满足子女对
亲的需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与亲接触的需要的人是母亲。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴的亲工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家庭的状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双亲照顾的有权得到特殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百丧失了一位或双亲的关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好子的心愿是他的双亲生
幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤不知道他们的双亲是如何死亡,或者害怕谈到的双亲死亡的原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁的孩子有权选择跟双亲的某一方生。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的(孤
)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他的双亲。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去了单亲或双亲的支付特殊
津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦没有自己的护照,而是在双亲之一的护照
。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女的双亲家庭只有四分之一是没有成婚的伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女的国籍改变不必征得被剥夺家长权利的双亲同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关双亲责任的案件,应该以子女的最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这一疾病而失去双亲的是人口
最脆弱的成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康的婚姻,尽可能加强有双亲的家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》的一项条款规定,如果一名子女的双亲分属两个不同的族裔群体,他或她可选用双亲一方的名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告提到的新的双亲责任法案旨在满足子女对双亲的需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴的双亲工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
他的说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个的
家庭的状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有照顾的儿童有权得到特殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万儿童丧失了一位或的关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿的心愿是他的
生
幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤儿不知道他们的是如何死亡,或者害怕谈到的
死亡的原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁的孩有权选择跟
的某一方生
。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他的。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去了单或
的儿童支付特殊儿童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦儿童没有自己的护照,而是在之一的护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有的
家庭只有四分之一是没有成婚的伴侣(相对于婚姻伴侣而
)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
的国籍改变不必征得被剥夺家长权利的
同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关责任的案件中,应该以
的最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇、青年人和因这一疾病而失去
的儿童是人口中最脆弱的成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康的婚姻,尽可能加强有的家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》的一项条款规定,如果一名的
分属两个不同的族裔群体,他或她可选用
一方的名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到的新的责任法案旨在满足
对
的需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩与
接触的需要的人是母
。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴的工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家庭的状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双亲照顾的儿童有权得到保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万儿童丧失了一位或双亲的关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤儿不知道他们的双亲是如何死亡,或者害怕谈到的双亲死亡的原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁的孩子有权选择跟双亲的某一方。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他的双亲。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去了单亲或双亲的儿童支儿童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦儿童没有自己的护照,而是在双亲之一的护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女的双亲家庭只有四分之一是没有成婚的伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女的国籍改变不必征得被剥夺家长权利的双亲同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关双亲责任的案件中,应该以子女的最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这一疾病而失去双亲的儿童是人口中最脆弱的成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康的婚姻,尽可能加强有双亲的家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》的一项条款规定,如果一名子女的双亲分属两个不同的族裔群体,他或她可选用双亲一方的名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到的新的双亲责任法案旨在满足子女对双亲的需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴的双亲工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
他双
都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女双
家庭
状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双照顾
童有权得到特殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万童丧失了一位或双
关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好子
心愿是他
双
生
幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大不知道他们
双
是如何死亡,或者害怕谈到
双
死亡
原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁孩子有权选择跟双
某一方生
。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双童(
)享受有保证最低消费额225%
补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他双
。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去了单或双
童支付特殊
童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦童没有自己
护照,而是在双
之一
护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女双
家庭只有四分之一是没有成婚
伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女国籍改变不必征得被剥夺家长权利
双
同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关双责任
案件中,应该以子女
最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这一疾病而失去双童是人口中最脆弱
成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康婚姻,尽可能加强有双
家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》一项条款规定,如果一名子女
双
分属两个不同
族裔群体,他或她可选用双
一方
名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到新
双
责任法案旨在满足子女对双
需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官假设是不得不搬家以满足孩子与双
接触
需要
人是母
。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴双
工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家庭的状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双亲顾的儿
有权得到特殊保
。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万儿了一位或双亲的关怀和爱
。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤儿不知道他们的双亲是如何死亡,或者害怕谈到的双亲死亡的原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁的孩子有权选择跟双亲的某一方生。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
去双亲的儿
(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他的双亲。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向去了单亲或双亲的儿
支付特殊儿
津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦儿没有自己的
,而是在双亲之一的
列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女的双亲家庭只有四分之一是没有成婚的伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女的国籍改变不必征得被剥夺家长权利的双亲同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关双亲责任的案件,应该以子女的最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这一疾病而去双亲的儿
是人口
最脆弱的成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康的婚姻,尽可能加强有双亲的家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》的一项条款规定,如果一名子女的双亲分属两个不同的族裔群体,他或她可选用双亲一方的名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告提到的新的双亲责任法案旨在满足子女对双亲的需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴的双亲工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
他的双亲都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家庭的状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双亲照顾的儿童有权得到殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万儿童丧失了一位或双亲的关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是他的双亲生。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤儿不知道他们的双亲是如何死亡,或者害怕谈到的双亲死亡的原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁的孩子有权选择跟双亲的某一方生。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢他和养育了他的双亲。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去了单亲或双亲的儿童殊儿童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦儿童没有自己的护照,而是在双亲之一的护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女的双亲家庭只有四分之一是没有成婚的伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女的国籍改变不必征得被剥夺家长权利的双亲同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关双亲责任的案件中,应该以子女的最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这一疾病而失去双亲的儿童是人口中最脆弱的成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康的婚姻,尽可能加强有双亲的家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》的一项条款规定,如果一名子女的双亲分属两个不同的族裔群体,他或她可选用双亲一方的名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到的新的双亲责任法案旨在满足子女对双亲的需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴的双亲工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses deux parents parlent italien.
的双亲都说意大利语。
Les familles biparentales de deux enfants sont les mieux loties.
有两个子女的双亲家庭的状况最好。
Les enfants privés de soins parentaux ont droit à une protection spéciale.
没有双亲照顾的儿童有权得到特殊保护。
Treize millions d'enfants sont privés de l'amour et des soins de l'un de leurs parents ou des deux.
3百万儿童丧失一位或双亲的关怀和爱护。
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿是的双亲生
幸福。
La plupart des orphelins ne savent pas comment leurs parents sont morts, ou ont peur d'en parler.
大多数孤儿不知道们的双亲是如何死亡,或
谈到的双亲死亡的原因。
Les enfants de plus de 7 ans ont le droit de choisir le parent chez lequel ils souhaitent vivre.
超过七岁的孩子有权选择跟双亲的某一方生。
Enfants orphelins de père et de mère : 225 % du minimum vital garanti.
失去双亲的儿童(孤儿)享受有保证最低消费额225%的补助金。
Je le remercie et je remercie ses parents de l'avoir amené ici.
我感谢和养
的双亲。
En outre, une allocation extraordinaire peut être accordée à des enfants qui ont perdu l'un ou les deux parents.
而且,应该向失去单亲或双亲的儿童支付特殊儿童津贴。
Les enfants palestiniens ne possèdent pas leur propre passeport, mais sont portés sur celui d'un des parents.
巴勒斯坦儿童没有自己的护照,而是在双亲之一的护照中列明。
Actuellement, seul un quart des couples avec enfants vivent hors mariage.
目前,斯洛伐克境内有子女的双亲家庭只有四分之一是没有成婚的伴侣(相对于婚姻伴侣而言)。
Le changement de la nationalité des enfants n'exige pas le consentement des parents privés des droits parentaux.
子女的国籍改变不必征得被剥夺家长权利的双亲同意。
La loi souligne que pour tous les aspects de la responsabilité parentale, les meilleurs intérêts de l'enfant sont primordiaux.
法案强调,在所有有关双亲责任的案件中,应该以子女的最佳利益为主。
Les femmes, les jeunes et les enfants orphelins du sida font partie des membres les plus vulnérables de la population.
妇女、青年人和因这一疾病而失去双亲的儿童是人口中最脆弱的成员。
Troisièmement, nous pensons que les politiques publiques doivent viser à renforcer les mariages solides et si possible les familles biparentales.
第三,我们认为,公共政策应该加强健康的婚姻,尽可能加强有双亲的家庭。
Les lois et règlements du pays contiennent des dispositions qui protègent les droits de tous les membres de la famille.
例如,《民法》的一项条款规定,如果一名子女的双亲分属两个不同的族裔群体,或她可选用双亲一方的名字,而且也不要求在年满18岁之前作出永久性选择。
La nouvelle loi sur la responsabilité parentale mentionnée dans le rapport part de l'idée que les enfants ont besoin des deux parents.
报告中提到的新的双亲责任法案旨在满足子女对双亲的需要。
On est parti du principe qu'il appartenait à la mère de déménager pour que l'enfant puisse être avec ses deux parents.
审判法官的假设是不得不搬家以满足孩子与双亲接触的需要的人是母亲。
Le modèle de la famille qui émerge avec les deux parents qui travaillent apporte des avantages mais nécessite des adaptations sociales.
新兴的双亲工作家庭模式有其好处,但也要求社会适应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。