法语助手
  • 关闭

及时到达

添加到生词本

arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她们无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余的, 因为他们及时到达, 在一辆即将出发的汽车上找到座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,生产优质的产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时到达最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


grésserie, Gresset, gressin, greube, greutite, Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他这种担心是多余的, 因为他及时到达, 在一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的产优质的产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学,包括女童,及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇及时到达最近的医院,只好在卫条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫意义;如果议员没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他的努力也就毫意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他不能通过哨所而丧失命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的务,快速,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她们无法医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余的, 因为他们, 在一辆即将出发的汽车上找了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为务的宗旨,生产优质的产品,手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未能,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都在以色列检查站分娩的,因为她们无法到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种多余的, 因为他们到达, 在一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇己不到达医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

,如果捐助者的资金到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,生产优质的产品,到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法到达最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助到达,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物到达对一些托运人至关重要,这些托运人总可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未到达,或他们不通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


griotte, griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他这种担心是多余的, 因为他及时到达, 在一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的产优质的产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学,包括女童,及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇及时到达最近的医院,只好在卫条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫意义;如果议员没有作出足够努力确保援助及时到达,那么他的努力也就毫意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或他不能通过哨所而丧失命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


grisard, grisâtre, grisbi, grisé, griséine, Griselinia, griséofulvine, griser, griserie, grisette,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠价格,无可挑剔服务,快速及时,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩,因为她们无法及时医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余, 因为他们及时, 在一辆即将出发上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上许多孕妇担心己不能及时医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者资金能够及时者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平息他们情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务宗旨,生产优质产品,及时客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法及时试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时最近医院,只好在卫生条件极差检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助及时,那么他们努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高运费,以空运等更快手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良部队和警察能否及时地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有人们,这些人因为救护和医疗队未能及时,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


grisouteux, Gristhorpia, grit, grive, Grivel, grivelé, griveler, grivèlerie, grivois, grivoiserie,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能及时到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速及时到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她无法及时到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能及时到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 这种担心是多余的, 因为及时到达, 在一辆即将出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能及时到达医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够及时到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能及时到达境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将到来之际平的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,生产优质的产品,及时到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法及时到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法及时到达最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员没有作出足够努力确保援助及时到达,那么的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物及时到达对一些托运人至关要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否及时到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋时没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人,这些人因为救护车和医疗队未能及时到达,或不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


groggy, grognard, grognarde, grognasse, grognasser, grogne, grognement, grogner, grognon, grognonner,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定能吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她们无法医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不能医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余的, 因为他们, 在一辆即将出发的汽车上找了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不能医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金能够急需者手中,那就更加舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助能境内流离失所者收容营,将十分有助于在雨季即将来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,生产优质的产品,客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物对一些托运至关重要,这些托运总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助能力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察能否目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,将其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋没有使用巴勒斯坦居民作为墙;它没有拒绝帮助那些有需要的们,这些因为救护车和医疗队未能,或他们不能通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


grondement, gronder, gronderie, grondeur, grondin, groningue, gronlandite, groom, groroillite, grorudite,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,
arriver à temps

Étes-vous sûr d'arriver à temps?

您肯定到达吗?

Un prix abordable, un service impeccable, rapide et l'arrivée en temps voulu, vous ne sont utilisés que pour savoir.

实惠的价格,无可挑剔的服务,快速到达,只有您用了才知道。

Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens.

产妇实际上都是在以色列检查站分娩的,因为她们无法到达医院。

Trop de blessés graves n'arrivent pas à l'hôpital à temps en raison des bombardements et de la destruction des routes.

然而,很多重病、重伤者因受轰炸或道路被毁所阻而不到达医院。

Mais ses craintes sont vaines , car ils arrivent juste à temps pour trouver place dans un autocar qui va partir .

然而, 他们这种担心是多余的, 因为他们到达, 在一辆即出发的汽车上找到了座位。

Selon plusieurs sources, beaucoup de femmes enceintes du territoire palestinien occupé craignent de ne pas pouvoir atteindre l'hôpital à temps pour accoucher.

若干资料来源显示,被占领土上的许多孕妇担心己不到达医院生产。

Néanmoins, il sera plus encourageant que les fonds des donateurs soient décaissés en temps voulu pour une population dont les besoins sont énormes.

但是,如果捐助者的资金到达急需者手中,那就更加令人鼓舞了。

Si cette assistance est reçue à temps par les personnes déplacées, elle contribuera grandement à les apaiser puisque la saison des pluies approche.

如果这些援助到达境内流离失所者收十分有助于在雨季即到来之际平息他们的情绪。

En service à la clientèle dans le but de produire des produits de haute qualité, l'arrivée en temps voulu dans les mains de clients.

本着为客户服务的宗旨,生产优质的产品,到达客户手中。

De nombreux élèves du secondaire, notamment des filles, qui devaient passer des examens de fin d'année, n'ont pas pu se rendre dans leurs centres d'examen.

多中学学生,包括女童,无法到达试场参加年考。

On a également signalé que, n'ayant pu arriver à temps à l'hôpital le plus proche, des femmes enceintes avaient accouché à des points de contrôle dans des conditions d'hygiène déplorables.

据报一些孕妇无法到达最近的医院,只好在卫生条件极差的检查站分娩。

Si l'assistance arrive trop tard, elle est inutile; mais si les parlementaires ne sont pas assez actifs pour faire en sorte qu'elle arrive à temps, c'est eux qui sont inutiles.

如果援助到来得太晚,就毫无意义;如果议员们没有作出足够努力确保援助到达,那么他们的努力也就毫无意义。

Les chargeurs pour lesquels l'arrivée en temps voulu était si essentielle avaient toujours la faculté d'expédier leurs marchandises par des moyens plus rapides, par exemple par voie aérienne, et de payer en conséquence un taux de fret plus élevé.

由于货物到达对一些托运人至关重要,这些托运人总是可以另作选择,通过支付较高的运费,以空运等更快的手段托运货物。

Si, globalement, les capacités de planification et de soutien existent au Siège et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi, le déploiement rapide dépend finalement de l'arrivée en temps utile sur le terrain de contingents militaires et de police bien formés et entraînés.

尽管总部和布林迪西联合国后勤基地大体拥有规划和支助力,快速部署最终取决于训练有素和装备精良的部队和警察到达目的地。

Israël doit prouver par le biais d'une équipe d'établissement des faits - et d'aucun autre mécanisme - qu'il n'a pas démoli des dizaines de maisons, enterrant leurs habitants dans les décombres; qu'il n'a pas utilisé des citoyens palestiniens comme boucliers humains lorsqu'il a attaqué ces maisons; et qu'il n'a pas refusé l'aide à ceux qui en avaient besoin et qui ont perdu la vie parce que les ambulances et les équipes médicales n'ont pu se rendre jusqu'à eux, ni traverser les postes de contrôle.

以色列必须通过事实调查小组,而不是其他任何机制证明,它没有摧毁数十座房屋,其居民掩埋在废墟下;它在袭击这些房屋没有使用巴勒斯坦居民作为人墙;它没有拒绝帮助那些有需要的人们,这些人因为救护车和医疗队未到达,或他们不通过哨所而丧失生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 及时到达 的法语例句

用户正在搜索


guanajuatite, guanakite, guanamide, guanamine, guanapite, guanase, guancidine, guancydine, guanéthidine, guangdong,

相似单词


及笄, 及龄, 及门, 及时, 及时播种, 及时到达, 及时的, 及时地, 及时行动, 及时行乐,