Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很,但在昨天也是很
,明天
能依然如此。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很,但在昨天也是很
,明天
能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天辩论非常
。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断提供受灾区域
图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价
能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天会议是
和相关
。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都
提供急需
资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出信息必须明确、清晰、
。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展
努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告审议非常
。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义援助是
和迅速
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很,
天也
很
的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改成功和
的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
提高文件的
性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今及时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常及时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联报告的及时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
不断及时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可及时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常及时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出及时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很,但在昨天也是很
的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧联盟欢迎该报告的
通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很时,但在昨天也是很
时的,明天可能依然如
。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今时满足了所有援助
。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
,今天的辩论非常
时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长时的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
,
时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
,今天的会议是
时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是时和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很时,但在昨天也是很
时的,明天可能依
。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因,今天的辩论非常
时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长时的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因,
时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多和双
时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因,今天的会议是
时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易获得
时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是时和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很时,但在昨天也是很
时的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧盟欢迎该报告的
时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长时的
议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星时提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
合国发出的信息必须明确、清晰、
时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是时和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天很及时,但在昨天也是很及时的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功和及时的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今及时满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的常及时。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长及时的议和建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面和及时的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断及时提供域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,及时支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边和双边地及时提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是及时和相关的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可及时提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面及时的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得及时的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、及时。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长及时取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的及时性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议常及时。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出及时反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是及时和迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sujets sont d'aujourd'hui mais ils sont aussi d'hier et probablement encore de demain.
这些议题今天,但在昨天也是
的,明天可能依然如此。
Certaines d'entre elles ont été mises en œuvre avec succès et à point nommé.
有些修改是成功的。
Toutes les demandes de renseignements faites à ce jour ont reçu une réponse rapide.
至今满足了所有援助请求。
Le débat d'aujourd'hui est donc tout à fait opportun.
因此,今天的辩论非常。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的通过。
Je voudrais remercier le Secrétaire général de ses initiatives et propositions opportunes.
我要感谢秘书长的
议
建议。
Par conséquent, des mesures concrètes et de grande envergure doivent être prises en temps utile.
需要采取具体、全面的行动。
Il continue de transmettre en temps voulu des images de régions touchées par des catastrophes.
该卫星不断提供受灾区域的图像。
Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.
因此,支付购买价款的可能性更大。
La communauté mondiale doit offrir immédiatement un allègement, tant multilatéral que bilatéral.
国际社会应多边双边地
提供救济。
La séance d'aujourd'hui arrive donc fort à propos.
因此,今天的会议是的。
L'une et l'autre initiatives permettraient en effet de mobiliser rapidement des ressources indispensables.
这两项议都可
提供急需的资源。
Nous appelons de nos vœux des mesures dans ce sens.
我们将欢迎这方面的准备工作。
La communauté internationale doit pouvoir accéder aisément à des données actualisées sur le commerce.
国际社会需要容易地获得的贸易数据。
Son message doit être clair, bien présenté et actualisé.
联合国发出的信息必须明确、清晰、。
Nous le félicitons également de s'évertuer à progresser dans les délais appropriés.
我们也要赞扬秘书长取得进展的努力。
Des progrès ont également été accomplis concernant les délais de distribution de la documentation.
在提高文件的性方面也取得了进展。
L'examen actuel des deux rapports par la Commission vient à point nommé.
委员会目前对这两份报告的审议非常。
Nous devons reconnaître que la communauté internationale n'a pas réagi en temps voulu.
我们必须承认,国际社会方面没有作出反应。
L'assistance internationale humanitaire est intervenue rapidement et efficacement.
国际人道主义的援助是迅速的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。