Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机类的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机类的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
评选将参评的雇主分为三类:庭政策、男女工人同等机
庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确的投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足的要求,则可以加强透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类评选中,需要监测参评雇主
雇
别构成结构,包括决策层雇
别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
评选将参评雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创
关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到建议是,第34条第4款中
某
条文可以根据
标加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确
投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足
要求,则可以加强透明度。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类的评选中,需要监测参评主的
员性别构成结构,包括决
员的性别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
评选将参评的主分为三类:家庭政
、男女工人同等机会和创
关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可根据这些目
修订,而且如果(b)项中可
规定明确的投
书评审
准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可
参评而必须满足的要求,则可
强透明度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类的,需要监测参
雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
将参
的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创
关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款的某些条文可以根据这些目
加以修订,而且如果(b)项
可以规定明确的投
书
审
,
明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参
而必须满足的要求,则可以加强透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类中,需要监测参
雇主
雇员性别构成结构,包括决策层雇员
性别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
将参
雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创
关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到建议是,第34条第4款中
某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定
确
投标书
审标
,
具体金额或供应商为使其报价被认为可以参
而必须满足
要求,则可以加强透
度。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
评选将参评的雇主分为三:家庭政策、男女工人同等
和创
关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确的投标书评审标准,指明额或供应商为使其报价被认为可以参评而必须满足的要求,则可以加强透明度。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类的中,需要监测参
雇主的雇员性别
成结
,包括决策层雇员的性别
成结
。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
将参
的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创
关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到的建议是,第34第4款中的某
可以根据这
目标加以修订,而且如果(b)项中可以规定明确的投标书
审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参
而必须满足的要求,则可以加强透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类的评选中,需要监测评雇主的雇员性别构成结构,包括决策层雇员的性别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
评选将评的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创
关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文根据这些目标加
修订,而且如果(b)项中
规定明确的投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为
评而必须满足的要求,则
加强透明度。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Concernant l'égalité des chances, la composition par sexe des effectifs est analysée, y compris les personnes occupant des postes de décision.
在平等机会类的评选中,需要监测参评雇主的雇员性别构成结构,策层雇员的性别构成结构。
Cette compétition évalue les employeurs d'après trois critères : les politiques familiales, l'égalité des chances entre hommes et femmes et la mesure la plus origina1e en faveur de la famille.
评选将参评的雇主分为三类:家庭政策、男女工人同等机会和创关爱家庭措施。
Pour résumer, on a suggéré au secrétariat que certaines dispositions de l'article 34-4 pourraient être révisées dans cette optique, et que la transparence serait également améliorée si des critères explicites d'évaluation des offres étaient énoncés à l'alinéa b) en termes pécuniaires ou sous la forme d'exigences que le fournisseur doit satisfaire pour que sa soumission soit jugée recevable aux fins de l'évaluation.
总之,秘书处收到的建议是,第34条第4款中的某些条文可以根据这些目标加以,
且如果(b)项中可以规定明确的投标书评审标准,指明具体金额或供应商为使其报价被认为可以参评
必须满足的要求,则可以加强透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。