法语助手
  • 关闭

参与战争

添加到生词本

livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒坦人,十多年前曾参与战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争参与种族清洗的也是这批

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果保留战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保司法机构起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

某些情况下,波斯尼亚战争期间种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被武装组织招为成员战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、际组织、红十字际委员会和广大非政府组织的建设性,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

家司法机构战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因战争或服务家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

际社会应最强烈地谴责对儿童战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但被迫战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童战争个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

不远的将来,直接战争努力的有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约做出努力,提高招募加武装部队和战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法”专讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各国参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


出于虚荣, 出于一时冲动, 出于重要的原因, 出于自愿, 出于作对, 出语, 出狱, 出怨气, 出院, 出院病人,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是以及各国参与的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留参与的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极参与起诉罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

某些情况下,尼亚期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生约旦的巴勒坦人,十多年前曾参与

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成员参与

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

积极参与的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极参与罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童参与负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但被迫参与,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

不远的将来,直接参与努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和参与行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果参与战争的权利,就留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被武装组织招为成员参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方的所有代表团、观察员、际组织、红十字际委员会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰助的工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除的是战争以及各参与战争的权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各保留参与战争的权利,就保留了杀戮的权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

参与犯下战争罪者必将因其行为受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须参与这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各司法机构积极参与起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

参与“妇女、战争与司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间参与种族清洗的也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦的巴勒斯坦人,十多年前曾参与阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招为成参与战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要益于包括来自缔约方的所有代表团、观察组织、红十字会和广大非政府组织的积极建设性参与,使为战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助的工作取进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极参与战争的年青人中间造成了持续的药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

家司法机构积极参与战争罪的审判也可能是达到这目的的行之有效的手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极参与战争残留爆炸物问题的讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因参与战争或服务家斗争而致残的妇女的基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童参与战争,在个破坏的环境中成长,使世界失去了充满希望的未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远的将来,直接参与战争努力的各有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

会注意缔约做出努力,提高招募参加武装部队和参与战争行动的年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,
livrer bataille

C'est la guerre, et le droit des États de faire la guerre, qu'il faudrait abolir.

应该废除战争以及各国战争权利。

Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer.

如果各国保留战争权利,就保留了杀权利。

Ceux qui participent à des crimes de guerre doivent répondre de leurs actes.

犯下战争罪者必将因其行受到追究。

C'est une guerre que nous devons mener et gagner.

我们必须并赢得这场战争

C'est pourquoi il importe que les juridictions nationales participent activement aux poursuites pour crimes de guerre.

因此,确保各国司法机构积极起诉战争罪行非常重要。

Bureau international du Travail, Genève (Suisse) - Participation au colloque « Les femmes, la guerre et la justice ».

“妇女、战争司法问题”专题讨论会。

Dans certains cas, il s'agit des mêmes individus qui ont perpétré l'épuration ethnique pendant la guerre bosniaque.

在某些情况下,在波斯尼亚战争期间种族清洗也是这批人。

Zarqawi, un Palestinien né en Jordanie, a fait la guerre d'Afghanistan il y a plus de 10 ans.

他是名出生在约旦巴勒斯坦人,十多年前曾阿富汗战争

De plus en plus souvent, ils sont attirés dans les combats en tant que participants aux différents groupes armés.

他们越来越多地被各武装组织招成员战争

Cette mobilisation a permis de progresser afin d'aider comme il convient les victimes des restes explosifs de guerre.

能够开展该项工作主要得益于包括来自缔约方所有代表团、观察员、国际组织、红十字国际委员会和广大非政府组织积极建设性战争遗留爆炸物受害者提供恰当援助工作取得进展。

Cela a laissé un héritage durable d'abus de drogues, particulièrement parmi les jeunes gens activement impliqués dans les hostilités.

这在积极战争年青人中间造成了持续药物滥用问题。

À cette fin, la participation active des systèmes judicaires nationaux aux procès pour crimes de guerre peut s'avérer utile.

国家司法机构积极战争审判也可能是达到这行之有效手段。

Le Canada a pris une part active aux délibérations qui ont eu lieu sur les restes explosifs des guerres.

加拿大积极战争残留爆炸物问题讨论。

Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.

政府负责因战争或服务国家斗争而致残妇女基本生活需要。

La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.

克罗地亚还长期推动战争罪审判方面区域合作。

Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.

国际社会应最强烈地谴责对儿童战争负责者。

Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.

根据这规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫战争,取自卫立场。

Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.

这些儿童战争,在个破坏环境中成长,世界失去了充满希望未来。

Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.

在不远将来,直接战争努力各国有义务对平民人口紧迫需求承担责任。

Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.

委员会注意缔约国做出努力,提高招募参加武装部队和战争行动年龄。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与战争 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争, 参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展,