Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外
各项特定活动。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外
各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此加共体开展
各项活动,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视让民间社会
它
各项活动。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女委员会
各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政英联邦
各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等
各项活动是至关重
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政英联邦
各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政英联邦
各项活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平等各项政治和公民活动。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)各项活动
执行
监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家
讲习班
各项活动。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家想
各项合作和集体活动,
须
以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非政组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)
成员广泛
各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将
各项活动
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政及其合作伙伴一直
建设和平
各项活动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,
遵守民间社会
委员会组织各项活动
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入
加者在日常工作中
各项活动和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境特定
动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因参与加共体开展
动,以及劳工组织提出
倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参与它动。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委
会任职,并鼓励妇女参与委
会
动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦动,并且是英国属地领土协会
成
。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等参与
动是至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦动,并且是英国属地领土协会
成
。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦动,并且是英国海
领土协会成
。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
,我国还一直在积极促进妇女平等参与
政治和公民
动。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(市镇、乡村委
会、用水户协会、农民委
会)参与
动
执行与监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班
动。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极参与联合国动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与合作和集体
动,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成
广泛参与
动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将参与
动
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一直参与建设和平动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社会参与委
会组织
动
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极参与重大国际
动并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因,这些机构应当更加深入地参与
动,帮助生
在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入参加者在日常工作中参与
动和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参境外
各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参体开展
各项活动,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参它
各项活动。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女参
委员会
各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参英联邦
各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女历史上所处
不利地位,促进妇女平等参
各项活动是至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参英联邦
各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参英联邦
各项活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一极促进妇女平等参
各项政治和公民活动。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参各项活动
执行
监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家参
讲习班
各项活动。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤五年前
入了联合国并一
极参
联合国各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参各项合作和集体活动,必须要以强大
国家为基础,但这
非洲大陆是几乎不存
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛参
各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将参
各项活动
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一参
建设和平
各项活动,特别是
司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社会参
委员会组织各项活动
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织极参
各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将
智利举行
全球生物技术论坛等国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更深入地参
各项活动,帮助生活
非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入参
者
日常工作中参
各项活动和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法与境外
各项特定
。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此与加共体开展
各项
,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让间社会
与它
各项
。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女
与委员会
各项
。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府与英联邦
各项
,并且是英
属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等
与各项
是至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府与英联邦
各项
,并且是英
属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府与英联邦
各项
,并且是英
海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我一直在积极促进妇女平等
与各项政治和公
。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农委员会)
与各项
执行与监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家
与讲习班
各项
。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合并一直积极
与联合
各项
。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲家要想
与各项合作和集体
,必须要以强大
家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛
与各项
。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将
与各项
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一直与建设和平
各项
,特别是在司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合机构
情况一样,要遵守
间社会
与委员会组织各项
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中代表团支持工发组织积极
与各项重大
际
并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等
际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地与各项
,帮助生
在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入
加者在日常工作中
与
各项
和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参与加共体开展各项活动,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参与它各项活动。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女参与委员会各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地
,
妇女平等参与各项活动是至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英各项活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极妇女平等参与各项政治和公民活动。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参与各项活动执行与监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班
各项活动。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了合国并一直积极参与
合国各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与各项合作和集体活动,必须要以强大国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
谊会作为非政府组织预防犯罪和刑事司法
盟(纽约)
成员广泛参与各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将参与各项活动
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一直参与建设和平各项活动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他合国机构
情况一样,要遵守民间社会参与委员会组织各项活动
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极参与各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行全球生物技术论坛等国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参与各项活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入参加者在日常工作中参与
各项活动和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外各项特定
。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
们因此参与加共体开展
各项
,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参与各项
。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推招聘巴勒斯坦妇
到委员会任职,并鼓励妇
参与委员会
各项
。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦各项
,并且是英国属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇在历史上所处
不利地位,促进妇
参与各项
是至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦各项
,并且是英国属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦各项
,并且是英国海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇参与各项政治和公民
。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参与各项执行与监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班
各项
。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极参与联合国各项。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与各项合作和集体,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛参与各项
。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇
和
童将参与各项
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一直参与建设和各项
,特别是在司法部门改革
关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社会参与委员会组织各项
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极参与各项重大国际并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛
国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参与各项,帮助生
在非洲
世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入参加者在日常工作中参与
各项
和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参与加共体开展活动,以及劳工组织提出
倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参与它活动。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,鼓励妇女参与委员会
活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦活动,
英国属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等参与
活动
至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦活动,
英国属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参与英联邦活动,
英国海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平等参与政治和公民活动。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参与
活动
执行与监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班
活动。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国一直积极参与联合国
活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与合作和集体活动,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆
几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非政府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛参与
活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将参与
活动
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一直参与建设和平活动,特别
在司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社会参与委员会组织
活动
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极参与重大国际活动
支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参与活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入参加者在日常工作中参与
活动和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还与境外
各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此与加共体开展
各项活动,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会与它
各项活动。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,妇女
与委员会
各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)与英联邦
各项活动,
且是英国属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等
与各项活动是至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)与英联邦
各项活动,
且是英国属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)与英联邦
各项活动,
且是英国海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平等与各项
治和公民活动。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)与各项活动
执行与监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家
与讲习班
各项活动。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国一直积极
与联合国各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想与各项合作和集体活动,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)
成员广泛
与各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将
与各项活动
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂及其合作伙伴一直
与建设和平
各项活动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社会
与委员会组织各项活动
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极与各项重大国际活动
支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地与各项活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入
加者在日常工作中
与
各项活动和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参境外
各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参加共体开展
各项活动,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参它
各项活动。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦女到委员会任职,并鼓励
女参
委员会
各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参英
邦
各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于女在历史上所处
不利地位,
女平等参
各项活动是至关重要
。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参英
邦
各项活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)政府参英
邦
各项活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极女平等参
各项政治和公民活动。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参各项活动
执行
监测。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家参
讲习班
各项活动。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了合国并一直积极参
合国各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参各项合作和集体活动,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
谊会作为非政府组织预防犯罪和刑事司法
盟(纽约)
成员广泛参
各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族
女和女童将参
各项活动
落实、监测和评价工作。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂政府及其合作伙伴一直参建设和平
各项活动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他合国机构
情况一样,要遵守民间社会参
委员会组织各项活动
明确规则。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极参各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等国际论坛。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参各项活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
Ils devraient être axés sur des domaines particuliers et devraient en outre dispenser des conseils sur la manière d'intégrer des perspectives sexospécifiques dans les activités et les tâches que les participants accomplissent quotidiennement.
针对部门培训应该提供指导,帮助将性别观点纳入参加者在日常工作中参
各项活动和工作。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。