法语助手
  • 关闭

去粗取精

添加到生词本

qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间例行非正式会议,设法选取从其工作中汲取经验教粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在粗取精从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,发扬光大经验,旨在粗取精从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关一般调查结果和意见粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到问题和障碍洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,法选取从其工作中汲取的经验教训,去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在去粗取精从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,大经验,旨在去粗取精从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这,诚意澄清这根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正期间的例行非正,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡,旨在去粗取精并从严方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严方当局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应会议闭会期间的例行非会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“局如何才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和产归还案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和产归还面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

它应当利用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这讨论,诚意澄清这性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的利

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方当局如何才能与社女组织合作在公共场所预防侵害女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方当局如何才能与社女组织合作在公共场所预防侵害女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房地产归还方案之效力有关的一般调查结果意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这方案时常遇到的问题障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,
qù cū qǔ jīng
rejeter les déchets pour garder l'essentiel; rejeter la balle pour garder le grain
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle doit recourir à des réunions officieuses régulières entre les réunions officielles et trouver le moyen de tirer des enseignements de ses activités et les résumer.

用正式会议闭会期间的例行非正式会议,并设法选取从其工作中汲取的经验教训,并去粗取精

Nous pensons qu'il est de l'intérêt de tous d'approfondir la discussion pour préciser et clarifier de bonne foi ces points essentiels, dans le but de faciliter un accord d'ensemble sur un programme de travail.

我们认为,进行这些讨论,诚意澄清这些根本性问题,去粗取精,以便就工作计划达成全面协定,符合我们大家的

Cette initiative transrégionale compte mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域倡议,旨在去粗取精并从严评价地方才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女童的暴力行为模式。

Cette initiative transrégionale compte s'appuyer sur ses données d'expérience pour mettre au point et soumettre à une évaluation rigoureuse un modèle d'intervention des autorités locales, épaulées par les communautés et les organisations de femmes, pour prévenir la violence à l'égard des femmes et des filles dans l'espace public.

这一跨区域的倡议,发扬光大经验,旨在去粗取精并从严评价“地方才能与社区和妇女组织合作在公共场所预防侵害妇女和女孩的暴力行为”模式。

L'approche comparative adoptée présente trois grands avantages: i) elle sert de base à la formulation de conclusions et d'observations générales concernant l'efficacité des programmes de restitution de logements et de biens; ii) elle donne une idée des problèmes et des obstacles auxquels souvent l'exécution de ces programmes se heurte; et iii) elle permet d'établir le cadre des futures décisions à prendre dans le domaine de la restitution de logements et de biens.

这项审查采用了比较的办法,主要有三个好处:(i) 提供一个基础,在此之上可以对与住房和地产归还方案之效力有关的一般调查结果和意见去粗取精;(ii) 可以提供对执行这些方案时常遇到的问题和障碍的洞察力;(iii) 有助于在住房和地产归还方面为未来的决策工作确立一个基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去粗取精 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


去磁安匝, 去磁场, 去磁的, 去磁器, 去磁装置(船舶的), 去粗取精, 去催眠, 去打猎, 去打听消息, 去打仗,