La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己去寻找你真正需要的东西。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己去寻找你真正需要的东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见的。应该用心去寻找。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是的,可怜的安娜,我要到气候最坑人的方去寻找发财的机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要去寻找爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外去寻找怪物消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
他人已经开始离开艾劳的营
,去寻找就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发去山里寻找一只失踪的猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业的大学生不得不到外
去寻找工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法逃脱,逃到森林里去寻找家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变我们实现充分发展的信念;而是促使我们去寻找实现充分发展的新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能的是,法庭程序的花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己的权利的认识,这些都不利于她们去寻找救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去寻找另一件更合适的礼服,她们带着自己的存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱的乐器吉他,出发去寻找家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况不好,迫使人们离开本国去寻找工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育的工人最终移民到工业化国家,去寻找更好的工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,已经有大批人口迁移,去寻找更为安全和肥沃的土。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商的妇女能够组织起来捍卫她们的利益并共同去寻找贷款。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己去寻找你真正需要的东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看见的。应该用心去寻找。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是的,可怜的安娜,我要到气候最坑人的地方去寻找发财的机会。
Il faut pas cherche l'amour.
要去寻找爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
其他人已经开始离开艾劳的营地,去寻找就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发去山里寻找一只失踪的猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业的大学生得
到外地去寻找工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法逃脱,逃到森林里去寻找家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并能改变我们实现充分发展的信念;而是促使我们去寻找实现充分发展的新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能的是,法庭程序的花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己的权的认识,这些
于她们去寻找救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去寻找另一件更合适的礼服,她们带着自己的存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱的乐器吉他,出发去寻找家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况好,迫使人们离开本国去寻找工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育的工人最终移民到工业化国家,去寻找更好的工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养良和极度贫困,已经有大批人口迁移,去寻找更为安全和肥沃的土地。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商的妇女能够组织起来捍卫她们的益并共同去寻找贷款。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己去寻找你真正需要东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见。应该用心去寻找。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是,可怜
安娜,我要到气候最坑人
地方去寻找发财
机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要去寻找爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美不到
外去寻找怪物以将其消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
其他人始离
艾劳
营地,去寻找就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发去山里寻找一只失踪猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业大学生
不得不到外地去寻找工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法逃脱,逃到森林里去寻找家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味是,我
民正被慢慢地赶往城市中
柏油马路丛林去寻找更好
谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变我们实现充分发展信念;而是促使我们去寻找实现充分发展
新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能是,法庭程序
花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己
权利
认识,这些都不利于她们去寻找救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去寻找另一件更合适礼服,她们带着自己
存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱乐器吉他,出发去寻找家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾济状况不好,迫使人们离
本
去寻找工作机会,或在
外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育工人最终移民到工业化
家,去寻找更好
工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,有大批人口迁移,去寻找更为安全和肥沃
土地。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得济资源”主题组使
商
妇女能够组织起来捍卫她们
利益并共同去寻找贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己你真正需要
东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口
诅咒着,便
那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见。应该用心
。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是,可怜
安娜,我要到气候最坑人
地方
发财
机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外怪物以将其消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
其他人已经开始离开艾劳营地,
就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发山里
一只失踪
猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业大学生
不得不到外地
工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法逃脱,逃到森林里家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味是,我国
农民正被慢慢地赶往城市
油马路丛林
更好
谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变我们实现充分发展信念;而是促使我们
实现充分发展
新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能是,法庭程序
花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己
权利
认识,这些都不利于她们
救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定另一件更合适
礼服,她们带着自己
存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱乐器吉他,出发
家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况不好,迫使人们离开本国工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育工人最终移民到工业化国家,
更好
工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,已经有大批人口迁移,更为安全和肥沃
土地。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商妇女能够组织起来捍卫她们
利益并共同
贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己寻找你真正需要
东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口中诅咒着,便
寻找那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见。应该用心
寻找。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是,
安娜,
要到气候最坑人
地方
寻找发财
机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要寻找爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外寻找怪物以将其消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
其他人已经开始离开艾劳营地,
寻找就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发山里寻找一只失踪
猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业大学生
不得不到外地
寻找工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法逃脱,逃到森林里寻找家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味是,
国
农民正被慢慢地赶往城市中
柏油马路丛林
寻找更好
谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变实现充分发展
信念;而是促使
寻找实现充分发展
新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有能
是,法庭程序
花费太高了,或者她
缺少对《公约》所赋予自己
权利
认识,这些都不利于她
寻找救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她决定
寻找另一件更合适
礼服,她
带着自己
存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,寻找食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱乐器吉他,出发
寻找家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况不好,迫使人离开本国
寻找工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育工人最终移民到工业化国家,
寻找更好
工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,已经有大批人口迁移,寻找更为安全和肥沃
土地。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商妇女能够组织起来捍卫她
利益并共同
寻找贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己去寻找你真正需要的东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见的。应该用心去寻找。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是的,可怜的安娜,我要到气候最坑人的地方去寻找财的机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要去寻找爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外去寻找怪物以将其消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
其他人已经开始离开艾劳的营地,去寻找就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村去山里寻找一只失踪的猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业的大学生不得不到外地去寻找工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法,
到森林里去寻找家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味的是,我国的农正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变我们实现充分展的信念;而是促使我们去寻找实现充分
展的新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能的是,法庭程序的花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己的权利的认识,这些都不利于她们去寻找救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去寻找另一件更合适的礼服,她们带着自己的存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱的乐器吉他,去寻找家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况不好,迫使人们离开本国去寻找工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育的工人最终移到工业化国家,去寻找更好的工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,已经有大批人口迁移,去寻找更为安全和肥沃的土地。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商的妇女能够组织起来捍卫她们的利益并共同去寻找贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己你真正需要
东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口
诅咒着,便
那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见。应该用心
。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是,可怜
安娜,我要到气候最坑人
地方
发财
机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外怪物以将其消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
其他人已经开始离开艾劳营地,
就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发山里
一只失踪
猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业大学生
不得不到外地
工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法逃脱,逃到森林里家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味是,我国
农民正被慢慢地赶往城市
油马路丛林
更好
谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变我们实现充分发展信念;而是促使我们
实现充分发展
新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能是,法庭程序
花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己
权利
认识,这些都不利于她们
救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定另一件更合适
礼服,她们带着自己
存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱乐器吉他,出发
家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况不好,迫使人们离开本国工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育工人最终移民到工业化国家,
更好
工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,已经有大批人口迁移,更为安全和肥沃
土地。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商妇女能够组织起来捍卫她们
利益并共同
贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己去寻找你真正需要的东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见的。应该用心去寻找。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是的,可怜的安娜,我要到气候最坑人的方去寻找发财的机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要去寻找爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外去寻找怪物以将。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
他人已经开始离开艾劳的营
,去寻找就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发去山里寻找一只失踪的猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业的大学生不得不到外
去寻找工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这名男孩儿设法逃脱,逃到森林里去寻找家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味的是,我国的农民正被赶往城市中的柏油马路丛林去寻找更好的谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变我们实现充分发展的信念;而是促使我们去寻找实现充分发展的新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能的是,法庭程序的花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己的权利的认识,这些都不利于她们去寻找救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去寻找另一件更合适的礼服,她们带着自己的存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村区,妇女长途跋涉,去寻找食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱的乐器吉他,出发去寻找家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况不好,迫使人们离开本国去寻找工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育的工人最终移民到工业化国家,去寻找更好的工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,已经有大批人口迁移,去寻找更为安全和肥沃的土。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商的妇女能够组织起来捍卫她们的利益并共同去寻找贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La clé est d'aller chercher toi-même ce que toi tu as vraiment envie.
关键是自己去你真正需要的东西。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
魔鬼愤怒异,口中诅咒着,便去
那棵橡树。
Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le coeur.
眼睛是什么也看不见的。应该用心去。”
Oui, ma pauvre Anna, j'irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.
是的,可怜的安娜,我要到气候最坑人的地方去发财的机会。
Il faut pas cherche l'amour.
不要去爱情吧。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国不到国外去怪物以将其消灭。
D'autres ont commencé à quitter le cantonnement d'Aileu pour chercher un emploi.
其他人已经开始离开艾劳的营地,去就业机会。
Tous les villageois partirent dans les montagnes à la recherche d'un chat disparu.
所有村民出发去山里只失踪的猫。
Les étudiants ayant terminé leurs études n'avaient souvent d'autre option que d'émigrer pour trouver du travail.
毕业的大学生不得不到外地去
工作。
Le garçon a réussi à s'échapper et s'est enfui dans la forêt pour retrouver sa famille.
这儿设法逃脱,逃到森林里去
家人。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有讽刺意味的是,我国的农民正被慢慢地赶往城市中的柏油马路丛林去更好的谋生手段。
Cela ne nous empêche pas pour autant de croire que nous pouvons accéder pleinement au développement.
但这并不能改变我们实现充分发展的信念;而是促使我们去实现充分发展的新手段和新办法。
Est-ce qu'il existe, désormais, un système d'aide juridictionnelle en faveur des femmes qui souhaitent saisir la justice?
但是也有可能的是,法庭程序的花费太高了,或者她们缺少对《公约》所赋予自己的权利的认识,这些都不利于她们去救助办法。
Déçues, mais déterminées à trouver la robe droite, elles ont fait retourner leur dépôt et sont allées à la maison.
愿望落空,于是她们决定去另
件更合适的礼服,她们带着自己的存款回了家。
Dans beaucoup de régions rurales, les femmes parcourent de longues distances à la recherche de nourriture, de combustible et d'eau.
在许多乡村地区,妇女长途跋涉,去食物、燃料和水。
10 Petit ours noir récupéra des provisions et partit avec sa chère guitare à la recherche de son village Pingshan Cun.
10 小黑熊带上干粮,背着心爱的乐器吉他,出发去家乡。
La mauvaise situation de l'économie philippine a incité la population à émigrer pour trouver un emploi ou pour s'installer définitivement à l'étranger.
菲律宾经济状况不好,迫使人们离开本国去工作机会,或在国外永久定居。
Beaucoup de ces jeunes finissent par émigrer dans des pays industrialisés, où ils espèrent avoir plus de chance de trouver un emploi.
因此,许多受过高等教育的工人最终移民到工业化国家,去更好的工作前景。
La malnutrition et la pauvreté extrême ont provoqué des mouvements massifs de populations à la recherche de terres plus sûres et plus fertiles.
由于营养不良和极度贫困,已经有大批人口迁移,去更为安全和肥沃的土地。
Aujourd'hui, le Groupe thématique "Accès aux ressources" permet aux femmes commerçantes de se regrouper pour défendre leurs intérêts et chercher ensemble les crédits.
今天,“获得经济资源”主题组使经商的妇女能够组织起来捍卫她们的利益并共同去贷款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。