法语助手
  • 关闭
qù chù
1. (去的地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个去处的。
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假的好去处。


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静的~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后的好去处

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资的最终去处

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些好的去处

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步的好去处,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好去处

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法,这些不知去处,下落不明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立的盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是休闲体验的绝好去处

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

、旅游和休闲的好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名的去处是一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好去处。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、活动和度假的好去处

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所去处

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义上的去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的去处

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的处境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工会的几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告的案件涉及在一家五店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个去处不明的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假处。


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金最终

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你法国朋友:一般来说,他们知道一些

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步,因花木在不同季节中会展现不同姿色,公园也在不同季节呈现出不同景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知,下落不明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立盘山公路,公司业围墙,与外界隔离,是您休闲体验

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名是一家名为甘歌特海盗中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤。而马赛老城区主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行原因,必须向核电厂营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出乏燃料将有所

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义上,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告案件涉及在一家五金店工作前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他住房,没收了他在那里电脑,随后将他带到一个不明地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (去的地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个去的。
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假的好去


1. place où l'on va
2. place; endroit; site个幽静的~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

个退休后的好

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金的最终

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询下你的法国朋友:般来说,他们知道些好的

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步的好,因花木在不同的季节中会展现不同的姿色,公园也在不同的季节呈现出不同的景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知,下落不明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立的盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝好

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲的好。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

最著为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的好

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是个被动意义上的,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这点,有些人没有明确而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓的索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其中关有71非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告的案件涉及在家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到不明的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (去地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个去处
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假好去处。


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后去处

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(国)认为,必仔细说明资金最终去处

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你法国朋友:一般来说,他们知道一些好去处

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步去处,因花木在季节会展现姿色,公园也在季节呈现景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者去处

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石去处,下落明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验绝好去处

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名去处是一家名为甘歌特海盗乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤去处。而马赛老城区主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣去处

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有少热闹有趣去处

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲去处

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假去处

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

于运行原因,必须向核电厂营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸乏燃料将有所去处

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所仅仅是一个被动意义上去处,它们还是女性从暴力情境恢复时得到帮助地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺去处

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会几间办公室用作监狱,其关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至去处

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告案件涉及在一家五金店工作前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他住房,没收了他在那里电脑,随后将他带到一个去处地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (去地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个去处
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假好去处。


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后去处

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明最终去处

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你法国朋友:一般来说,他们知道一些好去处

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步去处,因花木在不同季节中会展现不同姿色,公园也在不同季节呈现出不同景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者去处

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法刚石,这些刚石不知去处,下落不明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验绝好去处

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名去处是一家名为甘歌特中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤去处。而马赛老城区主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉浴所具有治疗功效,并且滨度假村也是逃避城市喧嚣去处

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣去处

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲去处

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假去处

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行原因,必须向核电厂营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出乏燃料将有所去处

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义上去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺去处

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告案件涉在一家五店工作前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他住房,没收了他在那里电脑,随后将他带到一个去处不明地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (去地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找去处
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是度假好去处。


1. place où l'on va
2. place; endroit; site幽静~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

退休后去处

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,必仔细说明资金最终去处

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询下你法国朋友:般来说,他们知道些好去处

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步去处,因花木在季节中会展现姿色,公园也在季节呈现出景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者去处

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石去处,下落明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验绝好去处

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名去处家名为甘歌特海盗中式乌蓬船和则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤去处。而马赛老城区主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣去处

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有少热闹有趣去处

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有处江滩公园,直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲去处

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假去处

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行原因,必须向核电厂营运者提供保证,旦现场贮库满载,其反应堆卸出乏燃料将有所去处

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所仅仅是被动意义上去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺去处

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至去处

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告案件涉及在家五金店工作前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他住房,没收了他在那里电脑,随后将他带到去处地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金最终

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你法国朋友:一般来说,他们知道一些好

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步,因花木在不同季节中会展现不同姿色,公园也在不同季节呈现出不同景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知,下落不明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验绝好

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

最著名是一家名为甘歌特海盗中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺。而马赛老城区主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行原因,必须向核电厂营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出乏燃料将有所

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义上,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告案件涉及在一家五金店工作前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他住房,没收了他在那里电脑,随后将他带到一个不明地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (去地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个去处
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假去处。


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后去处

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,不必仔细说明资金最终去处

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你法国朋友:一般来说,他们知道一些去处

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步去处,因花木在不同季节中会展现不同姿色,公园也在不同季节呈现出不同景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱去处

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立盘山公路,公司业围墙,与外界隔离,是您休闲体验去处

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名去处是一家名为甘歌特海盗中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤去处。而马赛老城区主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣去处

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多音乐酒吧也提供了风格各异音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣去处

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲去处

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、会议、商务活动和度假去处

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行原因,必须向核电厂营运提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出乏燃料将有所去处

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义上去处,它们还是女性从暴力情境中恢复时得到帮助地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺去处

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们处境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓科索沃解放军将普里什蒂纳工商会几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告案件涉及在一家五金店工作前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他住房,没收了他在那里电脑,随后将他带到一个去处不明地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (去的地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
给你找个去处的。
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
这是个度假的好去处。


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静的~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

是一个退休后的好去处

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(国)认为,不必仔细说明资金的最终去处

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们知道一些好的去处

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里是人们散步的好去处,因花木在不同的季展现不同的姿色,公园也在不同的季呈现出不同的景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好去处

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手仍然掌握着大量非法金刚石,这些金刚石不知去处,下落不明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立的盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,是您休闲体验的绝好去处

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

是您商务、旅游和休闲的好去处。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

两处最著名的去处是一家名为甘歌特海盗的式乌蓬和另一个则因上有而被称为

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也是一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好去处。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有不少热闹有趣的去处

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一处江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,是市民锻炼休闲的好去处

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,是休养、体检、培训、议、商务活动和度假的好去处

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所去处

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所不仅仅是一个被动意义上的去处,它们还是女性从暴力情境恢复时得到帮助的地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

但是,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的去处

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确去处而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的处境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商的几间办公室用作监狱,其关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至不明去处

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个去处不明的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,
qù chù
1. (去的地方) destination (f.)
Je chercherai un endroit où t'envoyer.
我会给你找个去的。
2. (场所;地方) lieu (m.); endroit (m.)
C'est un bel endroit pour passer les vacances.
个度假的好去


1. place où l'on va
2. place; endroit; site一个幽静的~un bel endroit paisible

C'est un endroit bien pour la retraite.

一个退休后的好

Mme WANG Ying (Chine) juge inutile d'entrer dans les détails concernant la destination ultime des fonds.

王颖女士(中国)认为,必仔细说明资金的最终

Coment choisir? Demandez donc a vos amis francais: en general, ils connaissent les bonnes adresses.

如何选择呢?咨询一下你的法国朋友:一般来说,他们道一些好的

Lieux de promenade s'animant au rythme des saisons, ils sont aussi le cadre d'activités proposées pour les petits et les grands.

这里人们散步的好,因花木在同的季节中会展现同的姿色,公园也在同的季节呈现出同的景致。

Store est situé dans la ville de Yibin dans la rue piétonne, la majorité des amateurs de plein air pour les vacances.

店面位于宜宾市闹市区步行街,为广大户外爱好者的好

De plus, on pense que l'UNITA possède encore en secret d'importantes réserves de diamants illicites qui n'ont pas été divulguées ni localisées.

此外,据信安盟手中仍然掌握着大量非法金刚,这些金刚,下落明。

Ont leur propre route sinueuse, la société a un bon mur, l'isolement du monde extérieur, vous êtes une excellente expérience pour les loisirs.

有自己独立的盘山公路,公司业打好围墙,与外界隔离,休闲体验的绝好

Votre entreprise, du tourisme et de loisirs vacances. hôtels 180 chambres, l'agencement de la salle chaleureuse et élégante, une vision large, autre style.

商务、旅游和休闲的好。酒店拥有180间客房,房间布置典雅温馨,视野开阔,风格各异。

Les deux navires les plus originaux sont sans doute la Guinguette Pirate, sur une jonque chinoise, et le Batofar, sur un bateau-phare (soirées techno).

最著名的一家名为甘歌特海盗的中式乌蓬船和另一个则因船上有灯塔而被称为灯塔船。

Ce lieu est aussi l’occasion de dguster la fameuse spcialit locale, la bouillabaisse. Rue clbre, la Canebire est galement trs populaire dans la ville.

这座城市也一个品尝当地特色美食:普罗旺斯鱼汤的好。而马赛老城区的主干道麻田街也很受欢迎。

Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer,les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.

医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也逃避城市喧嚣的好

La ville est à seulement une dizaine de kilomètres de la mer et les plages ne manquent pas de lieux festifs et « branchés ».

许多迪斯科舞厅和众多的音乐酒吧也提供了风格各异的音乐氛围。海滩离城市仅十几公里, 也有少热闹有趣的

Pres de la port de passeger, un nouveau parc s'établiait, s'étendait jusqu'au 2e pont du Fleuve Yangse, long de plus de 4km, endroit idéal pour les citoyens.

在客运港旁,有一江滩公园,一直延伸到长江二桥。约有四公里长,到晚上,便熙熙攘攘,市民锻炼休闲的好

Ici, l'air frais et élégant, naturel, «négatif», a déclaré le Bar à oxygène, est la récupération, médicale, de formation, des conférences, des activités et un bon endroit pour les vacances.

这里空气清新、环境幽雅,有天然“负离子”氧吧之称,休养、体检、培训、会议、商务活动和度假的好

Pour des raisons opérationnelles, les exploitants des centrales nucléaires doivent avoir l'assurance qu'ils auront où entreposer le combustible usé déchargé de leurs réacteurs une fois que leurs entrepôts sur place seront pleins.

出于运行的原因,必须向核电厂的营运者提供保证,一旦现场贮库满载,其反应堆卸出的乏燃料将有所

Les refuges ne sont pas que des lieux de réception passive; ce sont au contraire des centres où les femmes reçoivent une aide pendant qu'elles se remettent de la violence qu'elles ont subie.

收容所仅仅一个被动意义上的,它们还女性从暴力情境中恢复时得到帮助的地方。

Il sera toutefois difficile de confirmer ce qu'il est advenu des 32 tonnes de HMX qui avaient précédemment fait l'objet d'une surveillance et que l'Iraq a déclaré avoir utilisées à des fins civiles.

,将很难证实以前进行监测的、伊拉克称用于民用用途32吨(环)四亚甲基四硝胺的

À cet égard, la République de Corée est vivement préoccupée par la situation des personnes qui ont fui leur pays d'origine sans savoir où aller et qui ne bénéficient pas du statut de réfugié.

谈到这一点,有些人没有明确而逃离本国,却又未获得正式难民身份,大韩民国政府对他们的境深感关切。

La prison située dans les locaux de la Chambre de commerce de Pristina, dirigée par la prétendue ALK, où 71 non-Albanais ont été détenus, a été transférée en un lieu non spécifié le 27 avril.

所谓的科索沃解放军将普里什蒂纳工商会的几间办公室用作监狱,其中关有71名非阿族人士;4月27日,这所监狱转移至

Le nouveau cas signalé concerne un ancien enseignant travaillant dans une boutique de quincaillerie qui aurait été arrêté par des agents de police, conduit à son domicile où son ordinateur lui aurait été confisqué, puis emmené vers une destination inconnue.

新近报告的案件涉及在一家五金店工作的前教师,据称警官将此人逮捕后将他带往他的住房,没收了他在那里的电脑,随后将他带到一个明的地方。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去处 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


去除, 去除臭味, 去除放射性污染, 去除神话色彩, 去除污迹, 去处, 去纯化, 去磁, 去磁安匝, 去磁场,