法语助手
  • 关闭

原子时

添加到生词本

temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝没有伊拉克人员场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

多边无差别的基础上达成一致的所有措施严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物提交报告表示感谢,各种际、区家组织规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

长崎广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会总干事遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合安全理事会联合其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

考察访问维也纳能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度核安全活动的实际法律方面问题,包括关于核材料放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,处理这些复杂敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过际合作相互谅解,才能处理有关维护世界平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别基础上达成一致所有措施在严格遵守能机构保障制度况下得以实施问题处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构理事会和总干事在各国遵守保障监督协定问题上所具有法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动实际和法律方面问题,包括关于核材料和放安全问题及能机构非法贩运数据库说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴是,在处理这些复杂和敏感能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


唇炎, 唇音, 唇音的, 唇运动学, 唇针麻醉, 唇正中裂, 唇足类, , 淳厚, 淳厚的,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种际、区域和织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合安全理事会和联合其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝没有伊拉克人员场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

赞赏地注意到,应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

多边和无差别的基础上达成一致的所有措施严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


词典编纂法, 词典编纂者, 词典的词目, 词典的修订, 词典式的, 词典学, 词典学家, 词典页端的起始字母, 词法, 词锋,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,

用户正在搜索


磁锰铁矿, 磁敏二极管, 磁能, 磁黏性的, 磁扭线存储器, 磁欧, 磁盘, 磁盘起重机, 磁盘驱动器, 磁盘组,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制的情况下得以实施辐射问题的处理就有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员编写出版物提交报告表示感谢,各种国际、区域国家组织在规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎广岛,研究员晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制核安全活动的实际法律方面问题,包括关于核材料放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂敏感情况能机构以这样一条指南,即只有通过国际合作相互谅解,才能在处理有关维护世界平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它们在能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝在没有伊拉克人员在场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

我们赞赏地注意到,在应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

当在多边和无差别的基础上达成一致的所有措施在严格遵守能机构的保障制的情况下得以实施辐射问题的处理就会更

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织在规划居民防护辐射措施以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

在长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战结束弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事在各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,在出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

在考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,在处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能在处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,
temps atomique 法 语 助手

Je leur souhaite plein succès dans les travaux qu'ils réaliseront à l'Agence.

我祝愿它能机构工作一切顺利。

Certaines restrictions ont été imposées au début, les personnes concernées ayant d'abord refusé d'être interrogées en l'absence d'un observateur iraquien.

开始能机构作出了一些限制,受访者最初拒绝没有伊拉克人员场的情况下受访。

Nous notons avec satisfaction qu'elle a maintenu son professionnalisme en abordant tous les problèmes de vérification, ce qui n'a fait que renforcer sa crédibilité et son intégrité.

赞赏地注意到,应对核查方面的所有挑战能机构保持了其专业精神,从而加强了其可信度和公正性。

Le moyen le plus efficace de lutter contre le danger des rayonnements ionisants consiste à concerter des mesures sur une base multilatérale et non discriminatoire dans les strict respect des garanties de l'AIEA.

多边和无差别的基础上达成一致的所有措施严格遵守能机构的保障制度的情况下得以实施辐射问题的处理就会更为有效。

M. Haggag (Égypte) exprime sa reconnaissance au Comité scientifique pour ses publications et son rapport, qui sont utilisés par différentes organisations internationales, régionales et nationales pour planifier des mesures de protection radiologique de la population.

Haggag先生(埃及)对该科学委员会编写出版物和提交报告表示感谢,各种国际、区域和国家组织规划居民防护辐射措施可以使用这些出版物和报告。

Ils se sont également rendus à Nagasaki et à Hiroshima, où ils ont été reçus par des responsables locaux et ont visité des sites commémoratifs des bombardements atomiques de la fin de la Seconde Guerre mondiale.

长崎和广岛,研究员会晤了地方官员,参观了纪念第二次世界大战弹爆炸的现场。

Il réaffirme le rôle statutaire du Conseil des Gouverneurs et du Directeur général de l'AIEA en ce qui concerne le respect des accords de garanties par les États et souligne qu'il importe que l'Agence puisse avoir accès au Conseil de sécurité et aux autres organes pertinents de l'ONU, en particulier, mais pas uniquement, en cas de non-respect.

集团重申了能机构的理事会和总干事各国遵守保障监督协定的问题上所具有的法定职责,并着重指出,出现——但不限于——不遵守规定的情况能机构能够诉诸联合国安全理事会和联合国其他相关机构非常重要。

La visite effectuée au siège de l'AIEA à Vienne comprend des exposés et des séances d'information sur les aspects pratiques et juridiques du système de garanties de l'Agence et ses activités en matière de sûreté nucléaire, y compris la sécurité des matières nucléaires et des sources radioactives et la base de données de l'AIEA sur le trafic nucléaire.

考察访问维也纳国际能机构,研究员听取了有关能机构保障监督制度和核安全活动的实际和法律方面问题,包括关于核材料和放射源的安全问题及能机构非法贩运数据库的说明和简报。

Il est satisfaisant de noter que, dans la gestion de ces situations complexes et sensibles, l'Agence a été guidée par le principe selon lequel ce n'est vraiment que par le biais de la coopération internationale et d'arrangements mutuels que des progrès peuvent être réalisés lorsqu'on aborde des questions ayant trait au maintien de la paix et de la sécurité ainsi que de la non-prolifération nucléaire.

令人高兴的是,处理这些复杂和敏感情况能机构以这样一条则为指南,即只有通过国际合作和相互谅解,才能处理有关维护世界和平与安全及核不扩散的问题上取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 原子时 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


原子能发电站, 原子能专家, 原子亲属结构, 原子氢, 原子散射振幅, 原子时, 原子时代, 原子时间标度, 原子实, 原子束,