Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保基伍省和高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对些原地止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
和高原地区16个省的约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了”
易也
简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不
忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原地的亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的队重新恢复了对上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余些决定留在原地的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收
单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
当时傻在原地,他
血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
还是在两年多前
地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍和高原地区
平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他
面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息“
从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动
现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同是,出国移民不再与留居原地
亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它
相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高原地区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利高原地区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地
技术,另一种是非原地
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让把事情讲明白:安理会
改革需要目前
常任理事国
合作,它
态度似乎是一种原地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大
特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险
妇女,秘密转移到另一
地方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻原地,他的血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是两年多前的地方原地
动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的人好一些:他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有利于持续的农业产和当代的经济作物
长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点《
物多样性公约》正
拟订的原地养护和
态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省的约1,548,000名学从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到了那”很
易也很简单,而往山下滑或原地
动的现实风险又
视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往同的是,出国移民
再与留居原地的亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留
原地的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境利的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是
原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收
单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当车辆所
地点就地修理,而
用将其送往远
220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在,他的血流了满
都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些止步的人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高区16个省的约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或不动的现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居的亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的,
松祖司令领导的部队重新恢复了对上高
区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该区检测其余那些决定留在
的塞拉利昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远区和经济上处境不利的高
区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在
的技术,另一种是非
的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在有危险的妇女,秘密转移到另一个
的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在点就
修理,而不用将其送往远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回
,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
当时傻在原地,他
血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
1小时之后,回到原地
只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
们还是在两年多前
地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍和高原地区
平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公》正在拟订
原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹“
们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动
现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同是,出国移民不再与留居原地
亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们
相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高原地区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利高原地区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地
技术,另一种是非原地
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让们把事情讲明白:安理会
改革需要目前
常任理事国
合作,它们
态度似乎是一种原地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大
特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险
妇女,秘密转移到另一个地方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原,他
血流了满
都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多方原
不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原区
平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原止步
人好一些:在他们面
保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原带
自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订原
养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原区16个省
约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原不动
现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同是,出国移民不再与留居原
亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们
相对等级可能仍然下跌(“原
跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马
令领导
部队重新恢复了对上高原
区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该区检测其余那些决定留在原
塞拉利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远区和经济上处境不利
高原
区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原
技术,另一种是非原
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会改革需要目
常任理事国
合作,它们
态度似乎是一种原
转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原区最大
特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原
生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原
有危险
妇女,秘密转移到另一个
方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在点就
修理,而不用将其送往远在220公里之外
格迪迪去修理,然后再送回原
,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他的血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地的只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前的地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省高原地区的平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步的好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带的自然条件有于持续的农业生产
当代的经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订的原地养护生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部高原地区16个省的约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动的现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同的是,出国移民不再与留居原地的社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国家的绝对评分可以改善,但是同其他国家相比,它们的相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”的情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实的报告,马松祖司令领导的部队重新恢复了对上高原地区的控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地的塞拉昂难民的情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区经济上处境不
的高原地区传统上的偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作的时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地的技术,另一种是非原地的技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会的改革需要目前的常任理事国的合作,它们的态度似乎是一种原地转圈的态度,将世界的其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大的特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污的原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性的部署已经得到支持,以便使留在原地有危险的妇女,秘密转移到另一个地方的收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外的祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做的成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我当时傻在原地,他血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自
静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
原地带
自然条件有利于持续
农业生产和当代
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
以往不同
是,出国移民不再
留居原地
亲人和社区完全隔
。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些国对评分可以改善,但是同其他国
相比,它们
相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高原地区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利高原地区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应当为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地
技术,另一种是非原地
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前
常任理事国
合作,它们
态度似乎是一种原地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、誉第一,全力打造中原地区最大
特色产品电子商务代理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全国性部署已经得到支持,以便使留在原地有危险
妇女,秘密转移到另一个地方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应当在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.
我时傻在原地,他
血流了满地都是。
Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.
约1小时之后,回到原地只有这些警察。
Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.
我们还是在两年多前地方原地不动。
Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.
必须确保南基伍省和高原地区平民得到保护。
Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.
请对那些原地止步人好一些:在他们面前保持自信与平静。
Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.
平原地带自然条件有利于持续
农业生产和
经济作物生长。
L'accent est mis sur la conservation in situ et l'approche écosystémique prônée par la Convention sur la diversité biologique.
重点放在《生物多样性公约》正在拟订原地养护和生态系统办法。
Cette opération a touché près de 154 800 élèves en provenance de 16 départements des régions du Sud et des Hauts-Plateaux.
南部和高原地区16个省约1,548,000名学生从该
划中受益。
Mais les risques que l'on courrait en continuant à descendre la montagne ou en restant immobiles sont trop réels pour être ignorés.
叹息说“我们从这到不了那”很容易也很简单,而往山下滑或原地不动现实风险又不容忽视。
Les personnes qui émigrent ne se séparent plus pour toujours de leur famille et de leurs communautés comme c'était auparavant le cas.
与以往不同是,
民不再与留居原地
亲人和社区完全隔绝。
Un pays pouvait ainsi reculer dans le classement relatif alors même que ses résultats s'améliorent en valeur absolue (impression de «sur place»).
一些家
绝对评分可以改善,但是同其他
家相比,它们
相对等级可能仍然下跌(“原地跑步”
情况)。
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux.
根据未经证实报告,马松祖司令领导
部队重新恢复了对上高原地区
控制。
Des missions de reconnaissance sont envoyées de temps en temps pour surveiller le sort des réfugiés sierra-léonais qui ont décidé de rester sur place.
但不时有侦察团派往该地区检测其余那些决定留在原地塞拉利昂难民
情况。
Enfin, il serait utile d'avoir plus d'informations sur les efforts visant à éliminer les préjugés ancestraux dans les zones montagneuses reculées et économiquement défavorisées.
最后,她想进一步了解如何努力消除边远地区和经济上处境不利高原地区传统上
偏见。
Les études devraient porter sur au moins deux techniques concernant chaque catégorie de résidus de sol, de préférence l'une sur place et l'autre à l'extérieur.
设研究工作
时候应
为每一种石油残余物至少确定两种技术,而且一种最好是在原地
技术,另一种是非原地
技术。
Soyons tout à fait clairs : la réforme du Conseil nécessitera la coopération des membres permanents actuels, dont l'attitude semble être de rester sur la défensive.
让我们把事情讲明白:安理会改革需要目前
常任理事
合作,它们
态度似乎是一种原地转圈
态度,将世界
其他部分挡在门外。
Nous serons le premier service, la crédibilité de la première à tout effort visant à construire Zhongyuan la région la plus grande e-commerce de produits qui présentent agent du service.
我们将以服务第一、信誉第一,全力打造中原地区最大特色产品电子商务
理服务商。
Le Koweït propose également une biorestauration in situ pour la pollution résiduelle des bras de mer de Khiran, un suivi après remise en état et des mesures de gestion du matériel de guerre.
科威特还建议Khiran湾残留油污原地生物补救、补救后监测,以及军械管理措施。
Un dispositif national est soutenu, pour permettre aux personnes qui se trouveraient en danger en restant sur place, de pouvoir accéder en toute discrétion à un hébergement dans une autre localité.
一项全性
部署已经得到支持,以便使留在原地有危险
妇女,秘密转
到另一个地方
收容单位。
Il serait plus rentable de pouvoir réparer les véhicules à l'endroit où ils se trouvent au lieu de les envoyer à Zougdidi (un voyage de 220 kilomètres aller retour) pour effectuer les réparations.
应在车辆所在地点就地修理,而不用将其送往远在220公里之外
祖格迪迪去修理,然后再送回原地,这样做
成本效益会更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。