Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声音回。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声音回。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
此,我想以压低的声音徐缓地
言,以便清楚地表达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
我希望在座各位能够将声音压低,以使言者至少能够不受干扰地宣读
言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间了.你知道的,先
,我很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用听不见的声音在
话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
我最恭敬地请求各位代表不要在大厅内协商,要把声音压低,言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(以英语言):我提醒大会堂中的各位代表出于对
言者的
而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(以法语言):在请第一位
言者
言之前,我要再次提请各成员注意,我们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,以示对
言者的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想的
音徐缓地发言,
便清楚地表达真诚而必
的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
我希望在座各位能够将音
,
使发言者至少能够不受干扰地宣读发言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间了.你知道的,先
,我很关心他的健康状况(她
了
音,几乎是用听不见的
音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
我最恭敬地请求各位代表不在大厅内协商,
音
,尊重发言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(英语发言):我提醒大会堂中的各位代表出于对发言者的尊重而
音,避免在走廊中高
交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(法语发言):在请第一位发言者发言之前,我
再次提请各成员注意,我们需
保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时
音,
示对发言者的尊重。
明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,想以压低的声音徐缓地
,以便清楚地表达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
希望在座各位能够将声音压低,以使
者至少能够不受干扰地宣读
稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间了.你知道的,先
,
很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用听不见的声音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
最恭敬地请求各位代表不要在大厅内协商,要把声音压低,尊重
者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(以英语):
提醒大会堂中的各位代表出于对
者的尊重而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(以法语):在请第一位
者
之前,
要再次提请各成员注意,
们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,以示对
者的尊重。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,上安茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,想以压低的声音徐缓地发言,以便清楚地表达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
希望在座各位能够将声音压低,以使发言者至少能够不
地宣读发言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,.他回房间了.你知道的,
,
很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用听不见的声音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
最恭敬地请求各位代表不要在大厅内协商,要把声音压低,尊重发言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(以英语发言):提醒大会堂中的各位代表出于对发言者的尊重而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(以法语发言):在请第一位发言者发言之前,要再次提请各成员注意,
们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,以示对发言者的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去,"
台压低声音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想压低的声音徐缓地发言,
便清楚地表达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
我希望在座各位能够将声音压低,使发言者至少能够不受干扰地宣读发言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间
.你知道的,先
,我很关心他的健康状况(她压低
声音,几乎是用听不见的声音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
我最恭敬地请求各位代表不要在大厅内协商,要把声音压低,尊重发言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(典)(
英语发言):我提醒大会堂中的各位代表出于对发言者的尊重而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(法语发言):在请第一位发言者发言之前,我要再次提请各成员注意,我们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,
示对发言者的尊重。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想以压低声音徐缓地发言,以便清楚地表达真诚而必要
信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
我希望在座各位够将声音压低,以使发言者
够不受干扰地宣读发言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.
回房间了.你知道
,先
,我很关
健康状况(她压低了声音,几乎是用听不见
声音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
我最恭敬地请求各位代表不要在大厅内协商,要把声音压低,尊重发言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我提醒大会堂中各位代表出于对发言者
尊重而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(以法语发言):在请第一位发言者发言之前,我要再次提请各成员注意,我们需要保持良好工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,以示对发言者
尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,上安茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,想以压低的声音徐缓地发言,以便清楚地表达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
希望在座各位能
将声音压低,以使发言者至少能
干扰地宣读发言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间了.你知道的,先
,
心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用听
见的声音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
最恭敬地请求各位代表
要在大厅内协商,要把声音压低,尊重发言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(以英语发言):提醒大会堂中的各位代表出于对发言者的尊重而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(以法语发言):在请第一位发言者发言之前,要再次提请各成员注意,
们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,以示对发言者的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声音回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想以压低的声音徐缓地发言,以便清楚地达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
我希望在座各位能够将声音压低,以使发言者至少能够不受干扰地宣读发言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间了.你知道的,先
,我很关心他的健康状况(她压低了声音,几乎是用听不见的声音在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
我最恭敬地请求各位代不要在大厅内协商,要把声音压低,尊重发言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我提醒大会堂中的各位代对发言者的尊重而压低声音,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(以法语发言):在请第一位发言者发言之前,我要再次提请各成员注意,我们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声音,以示对发言者的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis alle cette nuit a Angers, lui repondit Grandet a voix basse.
"昨天夜里,我上安茹去了,"格朗台压低声回答说。
Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想以压低的声徐缓地发言,以便清楚地表达真诚而必要的信念。
Je compte sur ceux qui sont présents pour faire moins de bruit afin que les orateurs puissent au moins lire leurs déclarations sans interruption.
我希望在座各位声
压低,以使发言者至少
不受干扰地宣读发言稿。
Non, monsieur. Il est allé dans sa chambre. Savez vous, monsieur (elle baissait la voix et ce n’était plus qu’un murmure impressionnant) que j’ai peur pour sa santé ?
没有,先.他回房间了.你知道的,先
,我很关心他的健康状况(她压低了声
,
是用听不见的声
在说话).
Puis-je demander humblement et respectueusement aux délégués de ne pas tenir de consultations dans la salle et de ne pas parler à voix haute par égard pour les orateurs.
我最恭敬地请求各位代表不要在大厅内协商,要把声压低,尊重发言者。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : Je demande aux délégués de s'abstenir de parler à voix haute et d'éviter les conversations bruyantes dans les couloirs, par respect pour les orateurs.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我提醒大会堂中的各位代表出于对发言者的尊重而压低声,避免在走廊中高声交谈。
Le Président : Avant de donner la parole au premier orateur, je voudrais attirer une fois encore l'attention des membres sur la nécessité de créer une bonne atmosphère de travail et de bien vouloir respecter les orateurs en parlant à voix basse dans la salle.
主席(以法语发言):在请第一位发言者发言之前,我要再次提请各成员注意,我们需要保持良好的工作气氛,请各位在会议室内交谈时压低声,以示对发言者的尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。