Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔下我的铁石心肠。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上下一颗拧得太紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们下装
的新年装
。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere下一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上下来,装上卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地下这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装载的集装箱以
下来并与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便下其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都下弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗-阿比让',但货物在罗
下。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,随意撤
下到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡车中下来时
采用若干不同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将全部货物下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会下武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨的弹药从飞机上下,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上下谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下,装上卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装载的集装箱以卸下
并与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,随意撤卸下到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡车中卸下采用若干
同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具能
起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨的弹药从飞机上卸下,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上下一颗拧得太紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们下装饰家里的新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看Lushebere
下一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上下来,装上卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现虽如释重负但并非没有遗憾地
下这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装载的集装箱以
下来并与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便下其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次攻击者身后着陆,两次都
下弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`德
-罗伯茨-阿比让',但货物
罗伯茨
下。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,随意撤
下
任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
把危险废物集装箱从货运卡车中
下来时
采用若干不同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将全部货物下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直一个人微笑(他们)才会
下武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨的弹药从飞机上下,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收并用驳船从货船上
下谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装载的集装箱以卸下来并与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装,
随意撤卸下到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡车中卸下来时采用若干不同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨的弹药从飞机上卸下,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁温柔卸
我
铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸一颗拧得太紧
螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸装饰家里
新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后看到在Lushebere卸
一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸,装上卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但非没有遗憾地卸
这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装装箱
以卸
与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸其迅速加重
责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸
。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲设计理念,全组合结构,撤装容易,
随意撤卸
到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物装箱从货运卡车中卸
时
采用若干不同
技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将全部货物卸接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸
武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸战略核运
工具
核弹头或通过其他共同商定
步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨弹药从飞机上卸
,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到用驳船从货船上卸
谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸民兵
武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙要从发动
卸下一颗拧得太紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从卸下来,装
卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装载的集装箱以卸下来并与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升次在攻击者身后
,
次都卸下弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,随意撤卸下到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡车中卸下来时采用若干不同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨的弹药从卸下,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船卸下谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装载的集装箱以卸下来并与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计,
组合结构,撤装容易,
随意撤卸下到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡车中卸下来时采用若干不同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨的弹药从飞机上卸下,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上一颗拧得太紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们装饰家里的新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上来,装上
。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
装载的集装箱
以
来并与
分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,随意撤
到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货中
来时
采用若干不同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些必须将全部货物
接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过战略核
载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随后,有大约30公吨的弹药从飞机上,
往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者到在Lushebere卸下一些军事装备。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下,装上卡车。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡车装载的集装箱以卸下
并与卡车分开使用。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身着陆,两次都卸下弹药。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培--阿比让',但货物在
卸下。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,随意撤卸下到任何地方使用。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡车中卸下时
采用若干不同的技巧。
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡车必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Par la suite, on a retiré de l'avion une trentaine de tonnes de munitions, qui ont été transportées à Geneina.
随,有大约30公吨的弹药从飞机上卸下,运往朱奈纳。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。