Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我

要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事
备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后
陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集
箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真
的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
载的集
箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,
上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复
常,人们卸下
家里的新年
。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤
容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武
.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随
联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武
,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾
卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任

使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如
改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动
卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升

在攻击者身后着陆,

卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法
构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从

卸下来,装
卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船
卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该
卸下重载后,于当日22时26分
往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的

下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上
下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere
下一些军事
备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都
下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集
箱从货运卡
中
下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨
下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
载的集
箱可以
下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构
下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地
下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上
下来,
上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便
下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们
下
饰家里的新年
饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,

易,可随意
下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会
下武
.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物
下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终
下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过
下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上
下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机
下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持
下民兵的武
,将他们
出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动
上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直

次在攻击者身后着陆,
次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法
构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞
上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须
、
兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞
卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
再为谁的温柔
我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上
一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere
一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都
弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中
来时可采用若干
同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨
。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以
来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构
重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地
这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上
来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便
其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们
装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,
装容易,可随意

到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会
武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物
接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终
其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过
战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具
能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上
谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机
重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持
民兵的武装,将他们
出难民营。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔
我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上
一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere
一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都
弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废
集装箱从
运卡
中
来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',

在罗伯茨
。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可

来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构
重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负
并非没有遗憾地
这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上
来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,
便
其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们
装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤
到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会
武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部


接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终
其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过
战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从
船上
谷
。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机
重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持
民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸
我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙
要从发动机上卸
一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者
看到在Lushebere卸
一些军事
备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者

陆,两次都卸
弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集
箱从货运卡
中卸
时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸
。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
载的集
箱可以卸
并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸
重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸
这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸
,
上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸
其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸
饰家里的新年
饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤
容易,可随意撤卸
到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸
武
.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸
接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随
联合国最终卸
其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸
战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸
谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸
重载
,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸
民兵的武
,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁
温柔卸下
铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会

忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧
螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同
技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真
航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载
集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重
责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复
常,人们卸下装饰家里
新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧
设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对
们
重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具
核弹头或通过其他共同商定
步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵
武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指
。