法语助手
  • 关闭
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大会第五十四届会议上,过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演迷惑才是重要的;,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此汹涌,简直以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不自动妻子财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场浪潮我们发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系美妙演说迷惑才是重要;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由大潮,要为争取更多正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国需要和利益得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


背着光坐, 背着某人干事, 背着手, 背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此汹涌,简直可以把一,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场浪潮我们发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系美妙演说迷惑才是重要;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化大潮,要为争取正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


钡沸石, 钡钙大隅石, 钡钙砷铅矿, 钡钙霞石, 钡钙铀矿, 钡钙长石, 钡灌肠结肠检查, 钡灌肠液, 钡黄, 钡混凝土,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场浪潮我们发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家80多万人,导致大量被毁,数千公顷农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系美妙演说迷惑才是重要;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化大潮,要为争取更多正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


钡片沸石, 钡铅矾, 钡闪叶石, 钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

此的汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者被洪的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大第五十四上,她还说过,果全球化的无情逻辑消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大十四届议上,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的汹涌,简把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的,要为争取更多的正义和团结而奋斗,便新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋可能都台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市我们发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家80多万人,导致大量房屋毁,数千公顷洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是洪流

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要什么伙伴关系美妙演说迷惑才是重要;她说,发展中国家应该团结起来,不要自由化大潮,要为争取更多正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场我们发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家80多万人,导致大量房屋被毁,数千公作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系美妙演说迷惑才是重要;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化,要为争取更多正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


被剥夺公权的, 被剥夺公权者, 被剥夺继承权的, 被剥削的, 被剥削阶级, 被剥削者, 被捕, 被捕食的动物, 被捕者, 被布满,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,