法语助手
  • 关闭
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
着床
implantation de l'ovule
植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献者生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献,生物母亲怀孕,社会母亲抚养)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献以及如何进一步制定处理方法一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,和胚消耗巨,极少数存活下来实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会为提供这些而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新机构来监督和胚安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有供应,穷困潦倒为生计所迫妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女剥削妇女,各国有必要立法允许人类捐献,但禁止人类买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目,提取人

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目宫壁上移植克隆体细胞胚以及为怀孕和分娩以外出售精

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类未来产生不利影响决定,不能纵容草率地拿人类生命做实验,将人类和胚变为商品行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),而且也包括其被使用妇女以及通过克隆产生人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献、胚或精之前要求提供有书面同意问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献次数确定法定限制条款,还包括保护妇女生育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重负担,因为她们要生产所需,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位妇女,从而造成新形式歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚合法性问题,因为胚发育将被终止,女性——特别是贫困妇女身体可能变成用来制造实验所需无以计数商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况技术而成为可能(即母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子此,将会为提供这些卵子而剥削

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用,特别是贫穷为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取卵子剥削,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基物质的人),而且也包括其卵子被使用的以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

,特别是发展中国家的将承受最沉重的负担,为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处社会边缘地位的,从而造成形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,为胚胎的发育将被终止,性——特别是贫困的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因捐献卵子,生怀孕,社会抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法问题,因为胚胎的发育将被终止,女——特别是贫困妇女的身体可能变成用来制造实所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母捐献卵子,生物母,社会母抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另一个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为和分娩以的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,女性——特别是贫困妇女的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进步制定处理方法的般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医机构才有权以疑难杂症或医与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,女性——特别贫困妇女的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

种技术还威胁卵子捐献者生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新来监督卵子和胚胎安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量卵子供应,穷困潦倒为生计所迫妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子捐献,但禁止人类卵子买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目,提取人卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目子宫壁上移植克隆体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类未来产生不利影响决定,不能纵容草率地拿人类生命做实验,将人类卵子和胚胎变为商品行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),而且也包括其卵子被使用妇女以及通过克隆产生人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞法律草案正审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献卵子次数确定法定限制条款,还包括保护妇女生育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重负担,因为她们要生产所需卵子还不算她们公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人卵子需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位妇女,从而造成新形式歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎合法性问题,因为胚胎发育将被终止,女性——特别是贫困妇女身体可能变成用来制造实验所需无以计数卵子商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
着床
implantation de l'ovule
植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献者生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术成为可能(即由基因母亲捐献,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献、胎儿以及如何进一步制定处理方法一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,胎消耗巨大,极少数存活下胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会为提供这些削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新机构监督安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量供应,穷困潦倒为生计所迫妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财捐赠

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女削妇女,各国有必要立法允许人类捐献,但禁止人类买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目,提取人

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目宫壁上移植克隆体细胞胎以及为怀孕和分娩以外出售精

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类产生不利影响决定,不能纵容草率地拿人类生命做实验,将人类胎变为商品行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),且也包括其被使用妇女以及通过克隆产生人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献胎或精之前要求提供有书面同意问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献次数确定法定限制条款,还包括保护妇女生育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重负担,因为她们要生产所需,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位妇女,从造成新形式歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造合法性问题,因为发育将被终止,女性——特别是贫困妇女身体可能变成用制造实验所需无以计数商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


百合花徽, 百合科, 百合科的, 百合木属, 百合叶沙参, 百花开放, 百花齐放, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,百家争鸣, 百花齐放,推陈出新,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
着床
implantation de l'ovule
植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献者生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献,生物母亲怀孕,社会母亲抚养儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献儿以及如何进一步制定处理方法一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,和胚消耗巨大,极少数存活下来实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会为提供这些而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新机构来监督和胚安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大供应,穷困潦倒为生计所迫妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女剥削妇女,各国有必要立法允许人类捐献,但禁止人类买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目,提取人

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目宫壁上移植克隆体细胞胚以及为怀孕和分娩以外出售精

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类未来产生不利影响决定,不能纵容草率地拿人类生命做实验,将人类和胚变为商品行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),而且也包括其被使用妇女以及通过克隆产生人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献、胚或精之前要求提供有书面同意问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献次数确定法定限制条款,还包括保护妇女生育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重负担,因为她们要生产所需,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位妇女,从而造成新形式歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚合法性问题,因为胚发育将被终止,女性——特别是贫困妇女身体可能变成用来制造实验所需无以计数商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


百里仿, 百里酚, 百里基, 百里醌, 百里酸, 百里挑一, 百里亭酸, 百里香, 百炼成钢, 百灵,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚消耗巨大,极少数存活下来的胚实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督卵子和胚的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出对人类的未来产生不利影响的决定,不纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚的合法性问题,因为胚的发育将被终止,女性——特别是贫困妇女的身体变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


百慕大三角, 百慕大双桅纵帆船, 百衲本, 百衲衣, 百衲衣<书>, 百乃定, 百年, 百年不遇, 百年大计, 百年大计,质量第一,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,