L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食品倡议应支持改善儿童营状况的国家牵头的统筹办法。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食品倡议应支持改善儿童营状况的国家牵头的统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩的春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以多种方式积极参与发展生产和使用治疗性即食食品的能力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保存期有所长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康生可不能忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营核仁”等即食食疗食品的社区食疗方法,大幅增加严重急性营
不良婴儿和儿童的存活率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些国家代表团担心的是即食食疗食品倡议有可能变成一种集中推行的倡议从而影响国家一级采取的对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性营不良儿童采用食疗喂
,
采用社区办法和使用当地产即食食疗食品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性即食食品可以节省住院治疗护理的费用,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营严重不良儿童的家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门的合作下,启动了即食食疗食品的地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右的在读儿童,总共546吨的高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营不良的指标时,儿童基金会参与了全面加强能力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与的国际网络,为严重营
不良的儿童提供治疗性即食食品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食食品倡议应支持改善儿童营养状况的国家牵头的统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩的春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以多种方式积极参与发展生产和使用即食食品的
力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保存期有所长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康养生可不。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营养核仁”等即食食食品的社区食
方法,大幅增加严重急
营养不良婴儿和儿童的存活率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些国家代表团担心的是即食食食品倡议有可
变成一种集中推行的倡议从而影响国家一级采取的对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急营养不良儿童采用食
喂养,包括采用社区办法和使用当地产即食食
食品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
即食食品可以节省住院
护理的费用,可以帮助那些不得不在医
设施中长期陪伴营养严重不良儿童的家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门的合作下,启动了即食食食品的地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右的在读儿童,总共546吨的高饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营养不良的指标时,儿童基金会参与了全面加强力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与的国际网络,为严重营养不良的儿童提供
即食食品。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食品倡议应支持改善儿童营养状况的国家牵头的统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩的春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以多种方式积极参与发展生产和使用治疗性即食食品的能力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜活、冷冻、、
烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保存期有所长,该
期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:宝贵,日程紧密,但健康养生可不能忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营养核仁”等即食食疗食品的社区食疗方法,大幅增加严重急性营养不良婴儿和儿童的存活率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些国家代表团担心的是即食食疗食品倡议有可能变成一种集中推行的倡议从而影响国家一级采取的对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性营养不良儿童采用食疗喂养,包括采用社区办法和使用当地产即食食疗食品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性即食食品可以节省住院治疗护理的费用,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营养严重不良儿童的家庭成员节省。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门的合作下,启动了即食食疗食品的地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右的在读儿童,总共546吨的高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营养不良的指标,儿童基金会参与了全面加强能力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与的国际网络,为严重营养不良的儿童提供治疗性即食食品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
疗
品倡议应支持改善儿童营养状况的国家牵头的统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供
5
份
餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩的春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以种方式积极参与发展生产和使用治疗性
品的能力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于饭保存期有所
长,该时期所需
饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康养生可不能忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营养核仁”等疗
品的社区
疗方法,大幅增加严重急性营养不良婴儿和儿童的存活率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些国家代表团担心的是疗
品倡议有可能变成一种集中推行的倡议从而影响国家一级采取的对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性营养不良儿童采用疗喂养,包括采用社区办法和使用当地产
疗
品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性品可以节省住院治疗护理的费用,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营养严重不良儿童的家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门的合作下,启动了疗
品的地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8份
便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮
计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5名左右的在读儿童,总共546吨的高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和
餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营养不良的指标时,儿童基金会参与了全面加强能力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与的国际网络,为严重营养不良的儿童提供治疗性品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食品倡议应支持改善儿童营养状况的国家牵头的统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选鲜嫩的春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以多种方式积极参与发展生产和使治疗性即食食品的能力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保存期有所长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康养生可不能忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利提供“高营养核仁”等即食食疗食品的社区食疗方法,大幅增加严重急性营养不良婴儿和儿童的存
。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
些国家代表团担心的是即食食疗食品倡议有可能变成
种集中推行的倡议从而影响国家
级采取的对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖继续改进,目前进
步强调对严重急性营养不良儿童采
食疗喂养,包括采
社区办法和使
当地产即食食疗食品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性即食食品可以节省住院治疗护理的费,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营养严重不良儿童的家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门的合作下,启动了即食食疗食品的地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右的在读儿童,总共546吨的高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营养不良的指标时,儿童基金会参与了全面加强能力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与的国际网络,为严重营养不良的儿童提供治疗性即食食品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食倡议应支持改善儿童营
状况
国家牵头
统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以多种方式积极参与发展生产和使用治疗性即食食力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产300余个花色
种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保存期有所长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但生可不
忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营核仁”等即食食疗食
社区食疗方法,大幅增加严重急性营
不良婴儿和儿童
存活率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些国家代表团担心是即食食疗食
倡议有可
变成一种集中推行
倡议从而影响国家一级采取
对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性营不良儿童采用食疗喂
,包括采用社区办法和使用当地产即食食疗食
。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性即食食可以节省住院治疗护理
费用,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营
严重不良儿童
家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门合作下,启动了即食食疗食
地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右在读儿童,总共546吨
高
饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营不良
指标时,儿童基金会参与了全面加强
力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与
国际网络,为严重营
不良
儿童提供治疗性即食食
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食品倡议应支持改善营养状况的国家牵头的统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩的春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
基金会以多种方式积极参与发展生产和使用治疗性即食食品的能力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保存期有所长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康养生可不能忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营养核仁”等即食食疗食品的社区食疗方法,大幅增加严重急性营养不良婴和
的存活率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些国家代表团担心的是即食食疗食品倡议有可能变成一种集中推行的倡议从而影响国家一级取的对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性营养不良用食疗喂养,包括
用社区办法和使用当地产即食食疗食品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性即食食品可以节省住院治疗护理的费用,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营养严重不良的家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门的合作下,启动了即食食疗食品的地方生产;基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右的在读,总共546吨的高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营养不良的指标时,基金会参与了全面加强能力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与的国际网络,为严重营养不良的
提供治疗性即食食品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食品倡议应支持改善儿童营养状家牵头
统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以多种方式积极参与发展产和使用治疗性即食食品
能力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等熟即食系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保存期有所长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康养可不能忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营养核仁”等即食食疗食品社区食疗方法,大幅增加严重急性营养不良婴儿和儿童
存活率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些家代表团担心
是即食食疗食品倡议有可能变成一种集中推行
倡议从而影响
家一级采取
对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性营养不良儿童采用食疗喂养,包括采用社区办法和使用当地产即食食疗食品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性即食食品可以节省住院治疗护理费用,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营养严重不良儿童
家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个家在私营部门
合作下,启动了即食食疗食品
地方
产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方
产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右在读儿童,总共546吨
高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营养不良指标时,儿童基金会参与了全面加强能力和有各
政府、私营部门以及非政府组织参与
际网络,为严重营养不良
儿童提供治疗性即食食品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Initiative devrait appuyer des approches intégrées qui seraient pilotées par les pays eux-mêmes pour améliorer l'état nutritionnel des enfants.
即食食疗食品倡议应支持改善儿童营养状况国家牵头
统筹办法。
Un programme du Programme alimentaire mondial qui servira jusqu'à 50 000 repas par jour aux plus vulnérables vient de démarrer.
世界粮食计划署刚刚启动一项计划,每天向最弱势人群提供多达5万份即食餐。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优春笋具有
爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
L'UNICEF a participé au renforcement des capacités nécessaires à la production et à l'utilisation des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi de plusieurs façons.
儿童基金会以多种方式积极参与发展生产和使用治疗性即食食品能力。
Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.
拥有、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。
En outre, les ressources nécessaires pour la reconstitution des stocks de rations militaires ont été inférieures aux prévisions du fait de la durée de conservation prolongée des stocks.
此外,由于即食饭保期有所
长,该时期所需即食饭补给减少,从而减少了所需经费。
"Ya Yan Royal" prêt-à-manger le nid d'oiseau extrait de la série: Que faites-vous du temps, le calendrier de près, mais la santé de la santé ne peut pas être ignorée.
皇家雅燕" 燕窝即食萃取系列:您时间宝贵,日程紧密,但健康养生可不能忽略。
Alimentation thérapeutique au niveau local : Le taux de survie des nourrissons et des enfants souffrant de malnutrition aiguë devrait considérablement augmenter grâce à ce type d'alimentation et à l'utilisation d'appoints thérapeutiques énergétiques (Plumpy-Nut).
应利用提供“高营养核仁”等即食食疗食品社区食疗方法,大幅增加严重急性营养不良婴儿和儿童
率。
Certaines délégations se sont déclarées préoccupées par le fait que l'Initiative de lutte contre la faim et la dénutrition chez les enfants pourrait devenir une initiative centralisée qui risquerait de compromettre l'action au niveau des pays.
一些国家代表团担心是即食食疗食品倡议有可能变成一种集中推行
倡议从而影响国家一级采取
对策。
La couverture mondiale en vitamine A continue de s'améliorer et on insiste davantage sur l'alimentation thérapeutique en cas de malnutrition aiguë grave, notamment par des approches communautaires et l'utilisation et la production locales d'aliments thérapeutiques tout prêts.
全球维生素A覆盖率继续改进,目前进一步强调对严重急性营养不良儿童采用食疗喂养,包括采用社区办法和使用当地产即食食疗食品。
Ils font ainsi faire des économies sur les soins hospitaliers et permettent aux membres de la famille, qui devraient sinon demeurer auprès de l'enfant souffrant de malnutrition aiguë pendant une longue période dans un centre, de gagner du temps.
治疗性即食食品可以节省住院治疗护理费用,可以帮助那些不得不在医疗设施中长期陪伴营养严重不良儿童
家庭成员节省时间。
Au moins cinq pays se sont lancés, en partenariat avec le secteur privé, dans la production locale d'aliments thérapeutiques tout prêts; l'UNICEF a joué un rôle central dans le lancement de la production locale à grande échelle en Éthiopie.
至少有五个国家在私营部门合作下,启动了即食食疗食品
地方生产;儿童基金会在埃塞俄比亚启动大规模地方生产中发挥了中心作用。
Par ailleurs, un pont aérien a été mis en place pour transporter 80 000 repas tout prêts vers l'aéroport El-Arish, première étape dans leur chemin vers la bande de Gaza avant de les distribuer par le biais du Programme alimentaire mondial.
此外还建立一座空中桥梁,把8万份即食便餐运到阿尔阿里西机场,然后再运往加沙地带,通过世界粮食计划署分发这些便餐。
Dans la bande de Gaza, le programme d'alimentation scolaire, qui a commencé après l'opération « Plomb durci », a bénéficié à ce jour à environ 50 000 élèves, qui ont reçu 546 tonnes de biscuits énergétiques, de barres aux dattes, de lait, de conserves de viande et de repas tout prêts.
在加沙,学校供餐方案在“铸铅”行动之后开始,迄今已惠及5万名左右在读儿童,总共546吨
高能饼干、枣泥条、牛奶、罐头肉和即食餐。
Dans le cadre d'efforts menés en coopération pour atteindre l'objectif 1 sur la réduction de la dénutrition, l'UNICEF a lancé des initiatives globales pour renforcer les capacités et créer des réseaux internationaux dont font partie les gouvernements, le secteur privé et les organisations non gouvernementales (ONG) de manière à fournir des aliments thérapeutiques prêts à l'emploi aux enfants souffrant de malnutrition aigüe.
在合作努力实现目标1消除营养不良指标时,儿童基金会参与了全面加强能力和有各国政府、私营部门以及非政府组织参与
国际网络,为严重营养不良
儿童提供治疗性即食食品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。