法语助手
  • 关闭
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不的面包车,也有很是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官的统很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

里,所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

便是镜头中多一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

便她赴约,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

便其丈夫改变国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中了一些模仿,但能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有东西,即便是自己影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数面包车,也有很是雷诺品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往够全面,官方统计数据很少有可靠

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人术语,即便在国际文书中,变化一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域工作总体而言然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好领域,所取得进展也是参差齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这变革具有持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

是镜头中多了仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

没有希望,斗争也还是种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

是面镜子,我也拒绝和它起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,在国际文书中,变化不

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,在经济方面仍然有亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,这项资金没有从个国家转至另个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

如此,开发署在这领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这变革具有持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

便在黑夜,矿工们继续

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

便她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

便,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

便其丈夫改变了国籍,她也可以自行出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

便如此,开发署在这一领域的工总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,