法语助手
  • 关闭
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
之中


péril menaçant; danger; malheur于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女会经历与男人不同的个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重的,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程于严重境地的巴勒斯坦民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者于极端境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会提供为的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引的国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,民专员办事的核心任务仍然是为之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之


péril menaçant; danger; malheur处于~之s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“危难”,这一术语在该条文出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难童必须得特别

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷人群为主要作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难移民设立服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难国家可能会在很大度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处核心任务仍然是为危难人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们更系统地解决这类极端危难情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难儿童注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难移民设立服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处核心任务仍然是为危难之中人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“”,一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决类极端的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重的,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重境地的巴勒斯坦民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲134 000名流离失所者处于极端的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引的国家可能会在很程度上促成,即使是间接地促成一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,民专员办事处的核心任务仍然是为之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“”,一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决类极端的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重的,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重境地的巴勒斯坦民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲134 000名流离失所者处于极端的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引的国家可能会在很程度上促成,即使是间接地促成一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,民专员办事处的核心任务仍然是为之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
危难之中


péril menaçant; danger; malheur处~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构的作用都至关要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深危难,我心

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处危难境地的巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处危难中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

冲突,大约134 000名流离失所者处极端危难的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多况下,援引危难的国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处的核心任务仍然是为危难之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性的况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家的行为解除不法性的况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

们必须更系统解决这类极端的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,国人民经历了最深重的心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重的巴勒斯坦民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端的处

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠接近中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引的国家可能会在很大程度上促成,即使是间接促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,民专员办事处的核心任务仍然是为之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

目是“危难”,这一术语在该文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难儿童必须得特别注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流所者处于极端危难处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难移民设立服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处核心任务仍然是为危难之中人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重的,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重境地的巴勒斯坦民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于中的人民令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,134 000流离失所者处于极端的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“中的妇女”人数最多的阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引的国家可能会在很程度上促成,即使间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,民专员办事处的核心任务仍然之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,