Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人
主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
太平盛世或危难时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
题目是“危难”,这一术语
文
出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议所有国家
危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
委员会还提供
处境危难
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
何种情况下可允许国际组织以危难作
解除行
不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作理由来
一个国家
行
解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难体
人反而成
袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难中儿童必须得到
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太盛世或危难时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建行动将根据遭受危难
社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于危难中人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难中妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危难移民
立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全不受阻挠地接近危难中
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到、易受损害
贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
题目是“
”,这一术语在
文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
委员会还提供为处境
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人
难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类难
情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,难中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到难、易受损害或贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
太平盛世或
难时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“
难”,这一术语
该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重难境地
巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受难
社会
需要而
。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于难中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于难
处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“难中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境难
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
何种情况下可允许国际组织以
难作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引难作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助难群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近难中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到、易受损害或贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“
”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在之
,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中
平民。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与同
危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难中儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国民经历了最深重
危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现
止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国员
能接近处于危难中
民是令
无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难中妇女”
数最
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危难移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作为理由来为一国家
行为解除
法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体反而成为袭击目标,是
允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,道主义
员能够安全和
受阻挠地接近危难中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到、易受损害或贫穷
人群中为主
工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或刻,原子能机构
作用都至关重
。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
题目是“
”,这一术语在
文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受社会
需
而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在之
,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
委员会还提供为处境
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群
为主要工
。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危难时刻,原子能机构用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危难”,这一术语在该条文
出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人不能接近处于危难
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委会还提供为处境危难
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人能够安全和不受阻挠地接近危难
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历不同
危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难中儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国民经历了最深重
危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国员不能接近处于危难中
民是令
无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难中妇女”
数最
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危难移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作为理由来为一国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,道主义
员能够安全和不受阻挠地接近危难中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难中儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最危难,我心情沉
。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG入到危难、易受损害或贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关
要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严危难境地
斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于危难中人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难中妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危难移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难中平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。