Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱故事留下一个
!祝天下有情人终成眷属!
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱故事留下一个
!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过路是真实
于心,永远不会褪色
故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下
多么可怕
。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央家集权发展,从而给日后
法兰西留下不可磨灭
。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特经
在他身上留下
深刻
。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个
通过其标志性
建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下他
鲜明
。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛史和道德责任给我们留下
不可磨灭
。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口武器和弹药上必须有
,而且必须按照有关标准制作标
。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合史
录中留下
不可磨灭
。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合
留下
不可磨灭
。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合最年轻
会员
,黑山在
际舞台上留下
自己
。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们,掌握自己
命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上天才
。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下永恒
!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
光辉
。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘角落里,没有人能分得清那些
史
究竟是美
还是丑
。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞哲学旨在获得事物
,在事实
细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱故事留下一个
记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过路是真
记于心,永远不会褪色
故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭
记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特经
在他身上留下了深刻
记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫没有
金字塔?每次留下一个
记通过其标志性
建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明
记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛道德责任给我们留下了不可磨灭
记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口武器
弹药上必须有
记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国记录中留下了不可磨灭
记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干记
铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭
记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己
记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们记,掌握自己
命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
光辉
记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘角落里,没有人能分得清那些
记究竟是美
还是丑
。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞哲学旨在获得事物
记,在事
细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的
。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的
。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上留下了深刻的
。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的
。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有,而且必须按照有关标准制作标
。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史录中留下了不可磨灭的
。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才的。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒的!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下一个!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是曾经走过的路是真实的
于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的
。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
件特
的经
身上留下了深刻的
。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个
通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了的鲜明的
。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的史和道德责任给我们留下了不可磨灭的
。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有,而且必须按照有关标准制作标
。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
联合国的
史
录中留下了不可磨灭的
。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山国际舞台上留下了自己的
。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,们希望
世界上留下
们的
,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
本著作打上了天才的
。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒的!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于
的光辉
。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
被遗忘的角落里,没有人能分得清那些
史的
究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨获得事物的
,
事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
家迅即惊呆了,他们注意
生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上留下了深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学语言学、从金石学
人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事一个印记!祝天
有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆,他们注意到监禁生活给德雷福斯
多么
怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上
深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次一个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻
属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德留下了多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上留下了深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人,
的故事留下一个印
!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从给日后的法兰西留下不可磨灭的印
。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上留下了深刻的印
。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印,
必须按照有关标准制作标
。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史录中留下了不可磨灭的印
。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印
。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人言,他们希望在世界上留下他们的印
,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才的印。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒的印!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印
。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的印。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印,在事实的细
之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有
人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上留下了深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必有印记,而且必
有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。