法语助手
  • 关闭
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

殊的经历在他身上留下了深刻的印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒的印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活给德雷福留下了多么可怕的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药的抬头印记显示些弹药是在武器禁运期间生产的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


coqueluchoïde, coqueluchon, coquerelle, coqueret, coquerie, coqueriquer, coqueron, coquet, coqueter, coquetier,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊的经历在他身上下了深刻的印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我下了永恒的印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活给德雷福斯下了多么可怕的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?下一个印记通过其标志性的建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西下不可磨灭的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们下了不可磨灭的印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议下了他的鲜明的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中下了不可磨灭的印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将下永久的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上下他们的印记,掌握自己的命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国下了不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上下了自己的印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药的抬头印记显示这些弹药是在武器禁运期间生产的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


coquillière, coquimbite, coquin, coquine, coquiner, cor, Cora, Coracias, coracidium, coracite,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊经历在他身上留下了深刻印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是真实印记于心,永远不会褪色故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个印记通过其标志性建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们印记,掌握自己命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史印记究竟是美还是丑

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨在获得事物印记,在事实细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药抬头印记显示这些弹药是在器禁运期间生产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


coralliaires, corallien, corallienne, coralliforme, corallin, coralline, Coralliocaris, Coralliophaga, corallite, coralloïde,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊的经历在他身上了深刻的印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我了永恒的印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉拟式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事一个印记!祝天有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活给德雷福斯了多么可怕的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每一个印记通过其标志性的建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西不可磨灭的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们了不可磨灭的印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议了他的鲜明的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中了不可磨灭的印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将永久的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上他们的印记,掌握自己的命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国了不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上了自己的印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药的抬头印记显示这些弹药是在武器禁运期间生产的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


corbeille-d'argent, corbeille-d'or, Corbière, corbières, corbillard, corbine, corbleu, Corbula, Corcborus, corce,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
身上留下了记。
des empreintes de pas sur le sol
地上

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊经历身上留下了深刻

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是真实于心,永远不会褪色故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干和铆钉保护模拟式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱故事留下一个!祝天下有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个通过其标志性建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口武器和弹药上必须有,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

联合国历史记录中留下了不可磨灭

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,们希望世界上留下,掌握自己命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山国际舞台上留下了自己

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史究竟是美还是丑

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨获得事物事实细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药抬头显示这些弹药是武器禁运期间生产

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


cordelière, corder, corderie, cordéroïte, cordés, Cordia, cordial, cordiale, cordialement, cordialité,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊的经历在他身上留下了深刻的印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒的印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

印记和铆钉保护模拟式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过性的建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关准制作记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得物的印记,在实的细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药的抬头印记显示这些弹药是在武器禁运期间生产的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


cordon-bleu, cordonner, cordonnerie, cordonnet, cordonnier, cordopexie, cordotomie, cordoue, Cordyceps, cordyline,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊经历在他身上留下了深刻印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过路是真实印记于心,永远不会褪色故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

节,为爱故事留下一个印记!祝天下有终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有字塔?每次留下一个印记通过其标志性建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻而言,他们希望在世界上留下他们印记,掌握自己命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘角落里,没有能分得清那些历史印记究竟是美还是丑

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞哲学旨在获得事物印记,在事实细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药抬头印记显示这些弹药是在武器禁运期间生产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


Coreius, coreligionnaire, corélysis, corémium, corémorphose, corencite, Corentin, coréomètre, coréométrie, coréoplastie,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊的经历在他身上留下了深刻的印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

留下了永恒的印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活德雷福斯留下了多么怕的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而日后的法兰西留下不印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任们留下了不印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了不印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

的前任扬·埃利亚松先生联合国留下了不印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药的抬头印记显示这些弹药是在武器禁运期间生产的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


corfou, coriace, coriamyrtine, coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,
yìn jì
empreinte, timbre, trace
Le temps a laissé des traces en lui.
岁月在他身上留下了印记。
des empreintes de pas sur le sol
地上的脚印

Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.

这件特殊的经历在他身上留下了深刻的印记

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记

Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!

你给我留下了永恒的印记!

Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.

但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永褪色的故事!

Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.

用干印记和铆钉保护模拟式照片。

Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!

情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!

Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.

大家迅即惊呆了,他们意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下可磨灭的印记

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了可磨灭的印记

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判议留下了他的鲜明的印记

Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国的历史记录中留下了可磨灭的印记

Kofi Annan laissera un héritage durable.

科菲·安南将留下永久的印记

De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.

就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。

Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.

你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了可磨灭的印记

Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.

作为联合国最年轻的员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记

Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.

在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

没有任何弹药的抬头印记显示这些弹药是在武器禁运期间生产的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 印记 的法语例句

用户正在搜索


corkscrew, Corkwood, cormacienne, corme, cormier, cormophyte, cormoran, corn, corn flakes, cornac,

相似单词


印花税, 印花税票, 印花丝绸, 印花釉法, 印花织物, 印记, 印迹, 印加帝国, 印加文化, 印件,