法语助手
  • 关闭

卫星图片

添加到生词本

photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高的墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林的第一套完整的详细卫星图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要的机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源卫星图片的渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

图集“一个人口众多的星球:不断化的图集”所载的100个热区的卫星图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害监测星座提供的每日卫星图片,该星座为测绘灾害地区的范围和监测化的洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来的大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供卫星图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经向我们提供了宝贵的图像,这补充了卫星图片,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供的飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特的科学项目”的损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选的动物种群、种鱼以及卫星图片等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失的范围内要求赔偿创建这些项目的费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表的《一个星球,众多民众:展示我们不断化的卫星照片图集》-这是所发表的销售量最大的出版物,其中所展示的卫星图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动的影响的。

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本区域各国提供适当援助,使之获得先前的和即时的遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区的卫星图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处的技术人员走访了数千个村庄的农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张卫星图片,以证实这一问题的严重程度;在春季的几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数的准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家展望报告中使用卫星图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高的墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林的第一套完整的详细卫星图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要的机制,以便外层空间事务厅成为在洲传播中西地球资源卫星图片的渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多的星球:不断变化的环境图集”所载的100个环境热区的卫星图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害监测星座提供的每日卫星图片,该星座为测绘灾害地区的范围和监测迅速变化的洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来的大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供卫星图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

U-2和法幻象侦察机已经向我们提供了宝贵的图像,这补充了卫星图片,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供的飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特的科学项目”的损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选的动物种群、种鱼以及卫星图片等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失的范围内要求赔偿创建这些项目的费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表的《一个星球,众多民众:展示我们不断变化的环境的卫星照片图集》-这是环境署所发表的销售量最大的出版物,其中所展示的卫星图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动的影响的。

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合外层空间事务厅呼吁际社会向本区域各提供适当援助,使之获得先前的和即时的遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区的卫星图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处的技术人员走访了数千个村庄的农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张卫星图片,以证实这一问题的严重程度;在春季的几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数的准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其家环境展望报告中使用卫星图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们注意到,该场所两张图片拍照时间相隔数期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们注意到,该场所两张图片拍照时间相隔数期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

图片也显示出那个地内有高墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林第一套完整详细图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源图片渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多球:不断变化环境图集”所载100个环境图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害座提供每日图片,该座为绘灾害地范围和迅速变化洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来大地遥感数据(大地,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经向我们提供了宝贵图像,这补充了图片,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特科学项目”损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选动物种群、种鱼以及图片等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失范围内要求赔偿创建这些项目费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动限制情况,并分析这些限制对人道主义局势影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表《一个球,众多民众:展示我们不断变化环境照片图集》-这是环境署所发表销售量最大出版物,其中所展示图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动影响

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本域各国提供适当援助,使之获得先前和即时遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处技术人员走访了数千个村庄农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张图片,以证实这一问题严重程度;在春季几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实读数准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训政府可在其国家环境展望报告中使用图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高的墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林的第一套完整的详细卫星图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要的机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源卫星图片的渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多的星球:不断变化的环境图集”所载的100个环境热区的卫星图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害监测星座提供的每日卫星图片,该星座为测绘灾害地区的范围和监测迅速变化的洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来的大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供卫星图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经向提供了宝贵的图像,这补充了卫星图片,不久用俄罗斯联邦提供的飞机,增加夜视力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特的科学项目”的损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选的动物种群、种鱼以及卫星图片等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失的范围内要求赔偿创建这些项目的费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表的《一个星球,众多民众:展示不断变化的环境的卫星照片图集》-这是环境署所发表的销售量最大的出版物,其中所展示的卫星图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动的影响的。

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本区域各国提供适当援助,使之获得先前的和即时的遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区的卫星图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处的技术人员走访了数千个村庄的农民,了解他是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张卫星图片,以证实这一问题的严重程度;在春季的几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数的准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们注意到,该场所的两张卫星图片间相隔数星期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们注意到,该场所的两张卫星图片间相隔数星期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高的墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林的第一套完整的详细卫星图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要的机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源卫星图片的渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多的星球:不断变化的环境图集”所载的100个环境热区的卫星图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害监测星座的每日卫星图片,该星座为测绘灾害地区的范围和监测迅速变化的洪水和火灾了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来的大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户卫星图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经向我们了宝贵的图像,这补充了卫星图片,不久我们将能够利用俄罗斯联的飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特的科学项目”的损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选的动物种群、种鱼以及卫星图片等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失的范围内要求赔偿创建这些项目的费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表的《一个星球,众多民众:展示我们不断变化的环境的卫星片图集》-这是环境署所发表的销售量最大的出版物,其中所展示的卫星图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动的影响的。

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本区域各国适当援助,使之获得先前的和即的遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区的卫星图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处的技术人员走访了数千个村庄的农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,摄了数百张卫星图片,以证实这一问题的严重程度;在春季的几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数的准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们注意到,场所两张图片拍照时间相隔数期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们注意到,场所两张图片拍照时间相隔数期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

图片也显示出那个地区内有高墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林第一套完整详细图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源图片渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多球:不断环境图集”所载100个环境热区图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害监测提供每日图片为测绘灾害地区范围和监测迅速洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来大地遥感数据(大地,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经向我们提供了宝贵图像,这补充了图片,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特科学项目”损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选动物种群、种鱼以及图片等,研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失范围内要求赔偿创建这些项目费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动限制情况,并分析这些限制对人道主义局势影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表《一个球,众多民众:展示我们不断环境照片图集》-这是环境署所发表销售量最大出版物,其中所展示图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动影响

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本区域各国提供适当援助,使之获得先前和即时遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,办事处技术人员走访了数千个村庄农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张图片,以证实这一问题严重程度;在春季几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实读数准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训政府可在其国家环境展望报告中使用图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们注意到,该场所两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们注意到,该场所两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一贡献出有关世界受威胁森林第一套完整详细卫星图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源卫星图片渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多星球:不断变化环境图集”所载100个环境热区卫星图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害监测星座提供每日卫星图片,该星座为测绘灾害地区范围和监测迅速变化洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供卫星图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经向我们提供了宝贵图像,这补充了卫星图片,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特科学损失。 此类包括种籽库、采用基因方法挑选动物种群、种鱼以及卫星图片等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发成果”损失范围内要求赔偿创建这些费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动限制情况,并分析这些限制对人道主义局势影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表《一个星球,众多民众:展示我们不断变化环境卫星照片图集》-这是环境署所发表销售量最大出版物,其中所展示卫星图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动影响

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本区域各国提供适当援助,使之获得先前和即时遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区卫星图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处技术人员走访了数千个村庄农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张卫星图片,以证实这一问题严重程度;在春季几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高的墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林的第一套完整的详细卫星图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要的机制,以便外层空间事务厅成为在美洲传播中国巴西地球资源卫星图片的渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多的星球:不断变化的环境图集”所载的100个环境热区的卫星图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服务。

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

还向与会者展示了灾害监测星座提供的每日卫星图片,该星座为测绘灾害地区的范围和监测迅速变化的洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航行局向外层空间事务处捐赠了三十年积累下来的大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求向非洲用户提供卫星图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经向我们提供了宝贵的图像,这补充了卫星图片,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供的飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

院还要求赔偿“独特的科项目”的损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选的动物种群、种鱼以及卫星图片等,该院在上文第141至147段所述“和开发成果”损失的范围内要求赔偿创建这些项目的费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她向与会者介绍了最近发表的《一个星球,众多民众:展示我们不断变化的环境的卫星照片图集》-这是环境署所发表的销售量最大的出版物,其中所展示的卫星图片真实地展示了地球表面是如何受人类活动的影响的。

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事务厅呼吁国际社会向本区域各国提供适当援助,使之获得先前的和即时的遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区的卫星图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处的技术人员走访了数千个村庄的农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张卫星图片,以证实这一问题的严重程度;在春季的几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数的准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,
photos satellites

Nous avons noté que les deux images satellite du site avaient été prises à plusieurs semaines d'intervalles.

我们注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Nous avons noté que les deux images satellites du site ont été prises à plusieurs semaines d'intervalle.

我们注意到,该场所的两张卫星图片拍照时间相隔数星期。

Des photographies prises par satellite montrent également l'existence de hauts murs et de tours de guet dans la zone.

卫星图片也显示出那个地区内有高的墙和瞭望塔。

Les États-Unis contribueront à ce projet en fournissant la première série complète d'images de satellite détaillées des forêts menacées dans le monde.

美国将为这一项目贡献出有关世界受威胁森林的第一套完整的详细卫星图片

L'atelier a également recommandé que soient mis en place les mécanismes nécessaires afin que le Bureau des affaires spatiales serve d'intermédiaire pour la distribution dans les Amériques des images du satellite sino-brésilien d'exploration des ressources terrestres (CBERS).

讲习班还建议建立必要的机制,以便外层空间事为在美洲传播中国巴西地球资源卫星图片的渠道。

Google a téléchargé dans Google Earth et d'autres produits et services Google des photographies satellites de 100 des points chauds environnementaux présentés dans l'atlas du PNUE Une planète, une multitude d'individus : Atlas de notre environnement en mutation.

把环境署图集“一个人口众多的星球:不断变化的环境图集”所载的100个环境热区的卫星图片加载入“谷地球”和其他谷产品及服

Ils ont également pu voir quelques images quotidiennes prises par la constellation de surveillance des catastrophes (Disaster Monitoring Constellation), qui permettent de délimiter l'étendue des surfaces touchées et de surveiller les inondations et les incendies qui évoluent rapidement.

与会者展示了灾害监测星座提供的每日卫星图片,该星座为测绘灾害地区的范围和监测迅速变化的洪水和火灾提供了一种手段。

Des données produites pendant trois décennies (1970, 1990, et décennie actuelle) par le satellite d'observation des terres (Landsat) ont été offertes par la National Aeronautics and Space Administration (NASA) au Bureau des affaires spatiales afin d'être diffusées auprès d'usagers africains qui en font la demande.

美国国家航空和宇宙航外层空间事处捐赠了三十年积累下来的大地遥感卫星数据(大地卫星,20世纪70年代、90年代和目前这十年),以便后者应要求非洲用户提供卫星图片

Les avions de surveillance américains U-2 et les Mirage français nous fournissent déjà des images précieuses, qui complètent les photos par satellite, et nous espérons bientôt pouvoir utiliser un avion doté de capacités de vision nocturne qui nous a été fourni par la Fédération de Russie.

美国U-2和法国幻象侦察机已经我们提供了宝贵的图像,这补充了卫星图片,不久我们将能够利用俄罗斯联邦提供的飞机,增加夜视能力。

Le KISR demande aussi à être dédommagé de la perte de "biens scientifiques de caractère unique" : Banques de semences, animaux génétiquement sélectionnés, poissons reproducteurs et photos satellite, dont le coût d'obtention fait l'objet d'une réclamation au titre des "produits de la recherche-développement" aux paragraphes 141 à 147 ci-dessus.

科学研究院还要求赔偿“独特的科学项目”的损失。 此类项目包括种籽库、采用基因方法挑选的动物种群、种鱼以及卫星图片等,该研究院在上文第141至147段所述“研究和开发果”损失的范围内要求赔偿创建这些项目的费用。

Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.

人道协调利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对动的限制情况,并分析这些限制对人道主义势的影响。

Enfin, elle a présenté la publication récente intitulé « One Planet Many People: Atlas of Our Changing Environment », la plus vendue que le PNUE ait jamais produite, qui contenait des images satellite illustrant de façon spectaculaire comment la surface terrestre avait été manifestement couverte de cicatrices par les activités humaines.

最后,她与会者介绍了最近发表的《一个星球,众多民众:展示我们不断变化的环境的卫星照片图集》-这是环境署所发表的销售量最大的出版物,其中所展示的卫星图片真实地展示了地球表面是如何受到人类活动的影响的。

Il faudrait demander à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales, de fournir l'assistance appropriée aux pays de la région pour qu'ils obtiennent des images satellitaires de grandes zones touchées par des phénomènes naturels (tremblements de terre, tsunamis, glissements de terrain, inondations, etc.) montrant la situation avant et immédiatement après la survenance de ces phénomènes.

应当通过联合国外层空间事呼吁国际社会本区域各国提供适当援助,使之获得先前的和即时的遭受地震、海震(海啸)、泥石滑坡和水灾等自然灾害广大受灾区的卫星图片

En automne, les techniciens de l'ONUDC ont rendu visite à des agriculteurs dans des milliers de villages pour savoir s'ils avaient l'intention de cultiver de l'opium; en hiver, des centaines de vues par satellite ont été prises pour vérifier la gravité du problème; au cours des mois du printemps, les techniciens sont retournés sur le terrain pour vérifier l'exactitude des images obtenues par satellite.

在秋季,该办事处的技术人员走访了数千个村庄的农民,了解他们是否想要种植鸦片;在冬季,拍摄了数百张卫星图片,以证实这一问题的严重程度;在春季的几个月里,技术人员再次开展实地考察,以证实卫星读数的准确性。

Pour faciliter la mise en œuvre des objectifs du Plan stratégique de Bali, notamment en ce qui concerne l'appui technologique, les gouvernements qui n'ont pas encore répondu à l'offre et qui ont néanmoins bénéficié d'une formation à l'utilisation des ensembles de données pourraient aussi prendre des dispositions pour que les images satellitaires et les informations connexes soient utilisées dans leurs rapports nationaux sur l'état de l'environnement

为有助于《巴厘技术支持和能力建设战略计划》的实施,特别是在技术支持方面,没有接受享用数据集邀请的政府仍可维持现状,而接受邀请和受到如何使用数据集培训的政府可在其国家环境展望报告中使用卫星图片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 卫星图片 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


卫星式飞船, 卫星试验室, 卫星天线, 卫星通信, 卫星图, 卫星图片, 卫星维护和修理技术, 卫星信标, 卫星云图, 卫星运载火箭,