Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业尔。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
尔案件
第二个专门调查工具是宽大方案。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对尔而言,制裁
主要目
是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上尔。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购开放也可能有利于
尔协议
形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,尔协议
证据只是
接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就尔协议
条款达成一致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品尔也组成了其本身
准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该尔
外国竞争主管机构提出了信息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在尔调查中没有提出过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
严
结构,如家族、
尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
出口尔和国际
尔造成
伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反尔执法计划
有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家
一个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦尔事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突
目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦尔办公室合作执行这一项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个尔都是独立
,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个尔拥有海港三分之一
股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业尔在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业的卡特尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
卡特尔件的第二个专门调查工具是宽大方
。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对卡特尔而言,制裁的主要目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述例中,卡特尔协议的证据只是
接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者易就卡特尔协议的条款达成
致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
出口卡特尔和国际卡特尔造成的伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反卡特尔执法计划的有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作向是发达国家和发展中国家的
个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反卡特尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦卡特尔事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突的目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦卡特尔办公室合作执行这项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个卡特尔都是独立的,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个卡特尔拥有海港三分之的股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业卡特尔在每个经济部门有若干公司,其中家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业卡特尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
卡特尔件
第二个专门调查工具是宽大方
。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对卡特尔而言,制裁主要目
是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购开放也可能有利于卡特尔协议
形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些例中,卡特尔协议
证据只是
接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就卡特尔协议条款达成一致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔外国竞争主管机构
了信息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
口卡特尔和国际卡特尔造成
伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反卡特尔执法计划有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家
一个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反卡特尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦卡特尔事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦卡特尔办公室合作执行这一项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个卡特尔都是独立,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个卡特尔拥有海港三分之一股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业卡特尔在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业的尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
尔案件的第二个专门调查工具是宽大方案。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
尔而言,制裁的主要目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上的尔。 因此,它禁止
这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,尔协议的证据只是
接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就尔协议的条款达成一致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品尔也组成
其本身的准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该尔的外国竞争主管机构提
息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在尔调查中没有提
过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
口
尔和国际
尔造成的伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反尔执法计划的有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦尔事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突的目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦尔办公室合作执行这一项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个尔都是独立的,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个尔拥有海港三分之一的股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业尔在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业的。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
案件的第二个专门调查工具是宽大方案。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对而言,制裁的主要目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上的。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,协议的证据只是
接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就协议的条款达成一致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在调查中没有提出过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
出口和国际
造成的伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反执法计划的有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突的目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦办公室合作执行这一项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个都是独立的,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个拥有海港三分之一的股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业的卡特尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
卡特尔案件的第二个专门调查工具是宽大方案。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对卡特尔而言,制裁的主要目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只是接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就卡特尔协议的条款达成一致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提了信息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
口卡特尔和国际卡特尔造成的伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反卡特尔执法计划的有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反卡特尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦卡特尔事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突的目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦卡特尔办公室合作执行这一项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个卡特尔都是独立的,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个卡特尔拥有海港三分之一的股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业卡特尔在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业的卡特尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
卡特尔案件的第二个专门调查工具宽大方案。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对卡特尔而言,制裁的主要目的威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些案例中,卡特尔协议的证据只接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易卡特尔协议的条款达成一致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,平贸易委员会向起诉该卡特尔的外
竞争主管机构提出了信息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
出口卡特尔和际卡特尔造成的伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样会破坏美
反卡特尔执法计划的有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向发达
家和发展中
家的一个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反卡特尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦卡特尔务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突的目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德联邦卡特尔办
室合作执行这一项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个卡特尔都独立的,且由大约三个主要
司组成,总计九个
司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个卡特尔拥有海港三分之一的股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业卡特尔在每个经济部门有若干司,其中一家
司在管理和财力上均强于其姐妹
司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎于石油行业的卡特尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
卡特尔件的第二个专门调查工具是宽大
。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
卡特尔而言,制裁的主
目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利于卡特尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述一些例中,卡特尔协议的证据只是
接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就卡特尔协议的条款达成一致意见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该卡特尔的外国竞争主管机构提出了求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
出口卡特尔和国际卡特尔造成的伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反卡特尔执法计划的有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的卡特尔侦查工作一向是发达国家和发展中国家的一个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反卡特尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦卡特尔事务厅在适用法律时不需平衡互相冲突的目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦卡特尔办公室合作执行这一项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个卡特尔都是独立的,且由大约三个主公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个卡特尔拥有海港三分之一的股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业卡特尔在每个经济部门有若干公司,其中一家公司在管理和财力上均强于其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨应归咎石油行业的
尔。
Un deuxième outil d'enquête spécialisé est le programme de repentis.
尔案件的第二个专门调查工具是宽大方案。
Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.
对尔而言,制裁的主要目的是威慑。
Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
竞争管理机关判议,它们就是事实上的尔。 因此,它禁止了这种行为。
Le caractère ouvert des marchés publics peut également faciliter la constitution et le fonctionnement d'une entente.
政府采购的开放也可能有利尔协议的形成和监控。
Dans plusieurs affaires décrites plus haut, la preuve d'une entente ne reposait que sur une présomption.
在上述些案例中,
尔协议的证据只是
接证据。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售者比较容易就尔协议的条款达成
见。
Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.
同时,毒品尔也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。
Elle a alors adressé des demandes d'informations aux autorités étrangères qui avaient poursuivi l'entente.
然后,韩国公平贸易委员会向起诉该尔的外国竞争主管机构提出了信息要求。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在尔调查中没有提出过这种放弃。
Les structures hiérarchiques - familles, cartels, cupolas - ont pour la plupart disparu.
等级森严的结构,如家族、尔和库波拉式结构,已大部分消失。
Quelle est l'importance du dommage causé par les ententes à l'exportation et les ententes internationales?
出口尔和国际
尔造成的伤害有多大?
Cela aurait pour effet de réduire l'efficacité du programme d'action antitrust des États-Unis.
这样就会破坏美国反尔执法计划的有效性。
Les pays développés et en développement ont de grandes difficultés à déceler les cartels.
许多管辖区的尔侦查工作
向是发达国家和发展中国家的
个巨大挑战。
La législation anticartel comprend donc une part nettement moindre d'économie.
反尔法经济学商数很低。
Cet organisme n'avait donc pas à concilier des objectifs contradictoires pour faire appliquer la loi.
因此,联邦尔事务厅在适用法律时不需要平衡互相冲突的目标。
Ce projet sera exécuté avec la coopération de l'Office fédéral allemand des ententes.
将与德国联邦尔办公室合作执行这
项目。
Constitué par un groupe de trois grandes sociétés, chaque cartel est indépendant.
每个尔都是独立的,且由大约三个主要公司组成,总计九个公司。
Chacun des cartels détient un tiers des actions du port.
每个尔拥有海港三分之
的股份。
Chaque cartel compte plusieurs sociétés dans chacun de ces cinq grands secteurs.
每个企业尔在每个经济部门有若干公司,其中
家公司在管理和财力上均强
其姐妹公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。