法语助手
  • 关闭

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代表总统向表示十分衷心的感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

我要把继续发言的机会让给米洛斯·普里,让代表我国代表团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿··汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

,我致信总统,请定期向我通报非统组织开展努力的情况,便于我履行向安理会提出报告的职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·总统,已被非统组织授权继续进行调解,期取得冲突的和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫玛莎觉得她应该成为的长子的妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

卡罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了他们的决定,但是老大知道并不是一个人爱玛莎的两个兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

我的别代表和联阵领导人12月7日在马格会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞的解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普卡普男子娶了一名普卡普女子,就失去了继承母亲的芋头地的权力,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·的私人使和别代表进行了简短的会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到的国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


颁发证书, 颁行, 颁奖, 颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代布特弗利总统示十分衷心的感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发言的机会让给米洛斯·普里,让我国代团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿··汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗利总统,请定期我通报非统组织开展努力的情况,便于我履行安理会提出报告的职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利总统,已被非统组织授权继续进行调解,期取得冲突的和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫觉得她应该成为的长子的妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了的决定,但是老大知道并不是一个人爱的两个兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

我的特别代和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞的解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普男子娶了一名普女子,就失去了继承母亲的芋头地的权力,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·布特弗利的私人特使和特别代进行了简短的会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代提到的国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代表布特弗利总统向表示十分衷心的感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发言的机会让给米洛·普里,让代表我国代表团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基坦总统穆沙拉夫也说过,阿··汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易·达·里莱现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗利总统,请向我通报非统组织开展努力的情况,便于我履行向安理会提出报告的职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利总统,已被非统组织授权继续进行调解,得冲突的和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫玛莎觉得她应该成为的长子的妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

卡罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了他们的决定,但是老大知道并不是一个人爱玛莎的两个兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

我的特别代表和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞的解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普卡普男子娶了一名普卡普女子,就失去了继承母亲的芋头地的权力,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·布特弗利的私人特使和特别代表进行了简短的会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到的国家要求引渡达·里莱希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代表布特弗利表示十分衷心的感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发言的机会让给米洛斯·普里,让代表我国代表团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总穆沙拉夫也说过,阿··汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗利,请定期我通报非组织开展努力的情况,便于我履行安理会提出报告的职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利已被非组织授权继续进行调解,期取得冲突的和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫玛觉得她应该成为的长子的妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了的决定,但是老大知道并不是一个人爱玛的两个兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

我的特别代表和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞的解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普男子娶了一名普女子,就失去了继承母亲的芋头地的权力,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总阿卜杜拉齐·布特弗利的私人特使和特别代表进行了简短的会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到的国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

代表布特弗利总统向表示十分衷心感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发会让给米洛斯·普里,让代表我国代表团发

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿··汗及网络曾将敏感离心技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗利总统,请定期向我通报非统组织开展努力情况,便于我履行向安理会提出报告职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利总统,已被非统组织授权继续进行调解,期取得冲突和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明姑娘叫玛莎觉得她应该成为长子妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

卡罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子,告诉了决定,但是老大知道并不是一个人爱玛莎两个兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

特别代表和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普卡普男子娶了一名普卡普女子,就失去了继承母亲芋头地权力,而要依靠妻子芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·布特弗利私人特使和特别代表进行了简短会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求证据必须充分规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代表布特弗利总统向表示十分衷心的感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发言的机会让给米洛斯·普里,让代表我国代表团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿··汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·里莱斯,现在美国,似有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗利总统,请定期向我通报统组织开展努力的情况,便于我履行向安理会提出报告的职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利总统,统组织授权继续进行调解,期取得冲突的和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫玛莎觉得她应该成为的长子的妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

卡罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了他们的决定,但是老大知道并不是一个人爱玛莎的两个兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

我的特别代表和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前经停滞的解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普卡普男子娶了一名普卡普女子,就失去了继承母亲的芋头地的权力,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·布特弗利的私人特使和特别代表进行了简短的会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到的国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代表布特弗利总统向表示十分衷心的感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发言的机会让给米洛斯·普里,让代表我国代表团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿··汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波·里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗利总统,请定期向我通报非统组织开展努力的情况,便于我履行向安理会提出报告的职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利总统,已被非统组织授权继续进行期取得冲突的和平和持久决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫玛莎觉得她应该成为的长子的妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了他们的决定,但是老大知道并不是一个人爱玛莎的两个兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

我的特别代表和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞的除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普男子娶了一名普女子,就失去了继承母亲的芋头地的权力,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·布特弗利的私人特使和特别代表进行了简短的会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到的国家要求引渡波·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代表布特弗统向表示十分衷心感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发言机会让给米洛斯·普里,让代表我国代表团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦统穆沙拉夫也说过,阿··汗及网络曾将敏感离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗统,请定期向我通报非统组织开展努力情况,便于我履行向安理会提出报告职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗统,已被非统组织授权继续进行调解,期取得冲突和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明姑娘叫玛莎觉得她应该成为长子妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了他们决定,但是老大知道并不是人爱玛莎兄弟也爱她,所没有权力接受。

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

特别代表和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普男子娶了一名普女子,就失去了继承母亲芋头地权力,而要依靠妻子芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及统阿卜杜拉齐·布特弗私人特使和特别代表进行了简短会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求证据必须充分规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


板面, 板钮开关, 板硼钙石, 板坯, 板皮, 板票壳, 板起面孔, 板铅铀矿, 板墙, 板桥,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,

Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.

我们代表布特弗利总统向表示十分衷心的感谢。

Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.

因此我要把继续发言的机会让给米洛斯·普里,让代表我国代表团发言。

Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.

巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿··汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。

Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.

第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。

Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.

与此同时,我致信布特弗利总统,请定期向我通报非统组织开展努的情况,便于我履行向安理会提出报告的职责。

À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.

这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利总统,已被非统组织授权继续进行调解,期取得冲突的和平和持久解决。

Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.

马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫玛莎觉得她应该成为的长子的妻子。

Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.

卡罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了他们的决定,但是老大知道并不是一个人爱玛莎的两个兄弟也爱她,所没有权

Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.

我的特别代表和联阵领导人12月7日在马格布拉会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞的解除武装行动。

Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.

如果一名普卡普男子娶了一名普卡普女子,就失去了继承母亲的芋头地的权,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。

Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.

秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·布特弗利的私人特使和特别代表进行了简短的会晤。

Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.

由于委内瑞拉代表提到的国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卡他 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


卡斯蒂利亚的, 卡斯蒂利亚方言, 卡斯蒂利亚人, 卡斯特罗主义, 卡索灯, 卡他, 卡他南开属, 卡他性结膜炎, 卡他性口腔炎, 卡他性炎,