Il est érudit en histoire de l'art .
他在美术史上很学。
Il est érudit en histoire de l'art .
他在美术史上很学。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
他写了一本学的著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,他非常学。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个学的大师
了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长是一位很有名的学者。
C'est une mine d'érudition.
这是一个学者。
C'est un homme universel.
他是个学的人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有学怎么分享和互相对待在时间以前我们是7 年纪, 一
忘记了
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗的种族主义理论,当时均由学者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正当合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世的情妇,D,是一个成熟学又有艺术品位的女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与、
学与冒险、历史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向学的联合王国代表保证,我向法庭工作人员传达会议精神时,这极有可能对人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一学的作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教的宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有的唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林的几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与了实质性的工作,与非常学和天才的外交官们进行讨论。 这
外交官将他们的专业能力投入于国际关系中最艰难也是最重要的一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干的工作班子的坚持不懈领导下所作的杰出工作的话,我的发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供学和丰富的资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar士是印度的一位
学多才、
人尊重的领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
他在美术史上很博学。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
他写了一本博学的著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,他非常博学。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学的大师那受到了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长是一位很有名的博学者。
C'est une mine d'érudition.
这是一个博学者。
C'est un homme universel.
他是个博学的人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博学怎么分享和待在
间以前我们是7 年纪, 一
忘记了那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗的种族主义理论,当博学者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正当合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世的情妇,D,是一个成熟博学又有艺术品位的女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博学与冒险、历史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博学的联合王国代表保证,我向法庭工作人员传达会议精神,这极有可能
人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一博学的作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教的宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有的唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林的几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与了实质性的工作,与非常博学和天才的外交官们进行讨论。 这外交官将他们的专业能力投入于国际关系中最艰难也是最重要的一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干的工作班子的坚持不懈领导下所作的杰出工作的话,我的发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供博学和丰富的资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士是印度的一位博学多才、受人尊重的领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
在美术史上很博学。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
写了一本博学的著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一博学的大师那受到了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长一位很有名的博学者。
C'est une mine d'érudition.
这一
博学者。
C'est un homme universel.
博学的
。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命座学堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博学怎么分享和互相对待在时间以前我们7 年纪, 一
忘记了那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗的种族主义理论,当时均由博学者拟定,目的证明镇压和剥削制度正当合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世的情妇,D,一
成熟博学又有艺术品位的
。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,
新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博学与冒险、历史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博学的联合王国代表保证,我向法庭工作员传达会议精神时,这极有可能对
员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一博学的作者讲,亚列森库尔德
,奉行一种貌似索罗亚斯德教的宗教,也称耶齐德教(库尔德
独有的唯一宗教),却被称作穆斯林,因为
们袭用了穆斯林的几
表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与了实质性的工作,与非常博学和天才的外交官们进行讨论。 这外交官将
们的专业能力投入于国际关系中
艰难也
重要的一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫及其有才干的工作班子的坚持不懈领导下所作的杰出工作的话,我的发言就未免疏忽大意了,
们曾多次向我们提供博学和丰富的资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士印度的一位博学多才、受
尊重的领导
,以及“不可接触者”—— 即
称之为“达利特
”—— 权利的提倡者,而其本
也
一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
他在美术史上很博学。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
他写了一本博学的著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,他非常博学。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学的大师那受到了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长是一位很有名的博学者。
C'est une mine d'érudition.
这是一个博学者。
C'est un homme universel.
他是个博学的人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博学怎么分享和互相对待在前我们是7 年纪, 一
忘记了那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗的种族论,当
均由博学者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正当合
。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世的情妇,D,是一个成熟博学又有艺术品位的女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博学与冒险、历史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博学的联合王国代表保证,我向法庭工作人员传达会议精神,这极有可能对人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一博学的作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教的宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有的唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林的几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与了实质性的工作,与非常博学和天才的外交官们进行讨论。 这外交官将他们的专业能力投入于国际关系中最艰难也是最重要的一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干的工作班子的坚持不懈领导下所作的杰出工作的话,我的发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供博学和丰富的资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士是印度的一位博学多才、受人尊重的领导人,及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
他在美术史上很博。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
他写了一本博著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,他非常博。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博大师那受到了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长一位很有名
博
者。
C'est une mine d'érudition.
这一个博
者。
C'est un homme universel.
他个博
人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博,隐者仍然谦逊。生命
堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博怎么分享和互相对待在时间以前我们
7 年纪, 一
忘记了那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或俗
种族主义理论,当时均由博
者拟定,目
证明镇压和剥削制度正当合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利情妇,D,
一个成熟博
又有艺术品位
女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,新型系列作品
第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博
与冒险、历史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博联合王国代表保证,我向法庭工作人员传达会议精神时,这极有可能对人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一博作者讲,亚列森
库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教
宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有
唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林
几个表面特征,包括尊重四
哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与了实质性工作,与非常博
和天才
外交官们进行讨论。 这
外交官将他们
专业能力投入于国际关系中最艰难也
最重要
一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干工作班子
坚持不懈领导下所作
杰出工作
话,我
发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供博
和丰富
资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士印度
一位博
多才、受人尊重
领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利
提倡者,而其本人也
一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
他在上很博学。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
他写了一本博学的著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,他非常博学。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学的大师那受到了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长是一位很有名的博学者。
C'est une mine d'érudition.
这是一个博学者。
C'est un homme universel.
他是个博学的人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博学怎么分享和互相对待在时间以前我们是7 年纪, 一忘记了那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗的种族主义理论,当时均由博学者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正当合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世的情妇,D,是一个成熟博学又有艺品位的女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺与悬疑、博学与冒险、历
与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博学的联合王国代表保证,我向法庭工作人员传精神时,这极有可能对人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一博学的作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教的宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有的唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林的几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机参与了实质性的工作,与非常博学和天才的外交官们进行讨论。 这
外交官将他们的专业能力投入于国际关系中最艰难也是最重要的一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼夫人及其有才干的工作班子的坚持不懈领导下所作的杰出工作的话,我的发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供博学和丰富的资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士是印度的一位博学多才、受人尊重的领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
他在美术史上很博学。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
他写了一本博学的著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,他非常博学。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学的大师那受到了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长是一位很有名的博学者。
C'est une mine d'érudition.
这是一个博学者。
C'est un homme universel.
他是个博学的人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博学怎么分享和互在
间以前我们是7 年纪, 一
忘记了那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗的种族主义理论,由博学者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正
合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世的情妇,D,是一个成熟博学又有艺术品位的女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博学与冒险、历史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博学的联合王国代表保证,我向法庭工作人员传达会议精神,这极有可能
人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一博学的作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教的宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有的唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林的几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与了实质性的工作,与非常博学和天才的外交官们进行讨论。 这外交官将他们的专业能力投入于国际关系中最艰难也是最重要的一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干的工作班子的坚持不懈领导下所作的杰出工作的话,我的发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供博学和丰富的资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士是印度的一位博学多才、受人尊重的领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
他在美术史上很。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
他写了一本著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,他非常。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个大师那受到了教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观了这家工厂,厂长是一位很有名者。
C'est une mine d'érudition.
这是一个者。
C'est un homme universel.
他是个人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管,隐者仍然谦逊。生命是座
堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有怎么分享和互相对待在时间以前我们是7 年纪, 一
忘记了那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗种族主义理论,当时均由
者拟定,目
是证明镇压和剥削制度正当合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世情妇,D,是一个成熟
又有艺术品位
女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品第一卷,内容涉及艺术与悬疑、
与
、
史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向联合王国代表保证,我向法庭工作人员传达会议精神时,这极有可能对人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教
宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有
唯一宗教),却被称作穆斯林,因为他们袭用了穆斯林
几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与了实质性工作,与非常
和天才
外交官们进行讨论。 这
外交官将他们
专业能力投入于国际关系中最艰难也是最重要
一项工作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干工作班子
坚持不懈领导下所作
杰出工作
话,我
发言就未免疏忽大意了,他们曾多次向我们提供
和丰富
资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar士是印度
一位
多才、受人尊重
领导人,以及“不可接触者”—— 即他称之为“达利特人”—— 权利
提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est érudit en histoire de l'art .
在美术史上很博学。
Il a réalisé un ouvrage érudit .
一本博学的著作。
Sans qu'il y paraisse, il est fort savant.
看不出来,非常博学。
J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .
我从一个博学的大师那受到教诲。
Nous avons visité cette usine dont le directeur est une célèbre savant.
我们参观这家
厂,厂长是一位很有名的博学者。
C'est une mine d'érudition.
这是一个博学者。
C'est un homme universel.
是个博学的人。
Malgré la somme de son savoir, l'Hermite reste humble. La vie est une école où chaque jour est fait d'enseignements.
尽管博学,隐者仍然谦逊。生命是座学堂,每一天都有课要上。
Nous vraiment tout instruits comment partager et se traiter par temps nous ions de 7 ans, certains avons juste oublices lens.
我们真正地所有博学怎么分享和互相对待在时间以前我们是7 年纪, 一忘记
那
教训。
Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, ont alors été élaborées par des savants pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression et l'exploitation.
无论宗教或世俗的种族主义理论,当时均由博学者拟定,目的是证明镇压和剥削制度正当合理。
La maîtresse de Henri 2 , la belle Diane de Poitiers, était une femme formée avec plein de sagesse et un goût estraordinaire des arts.
亨利二世的情妇,D,是一个成熟博学又有艺术品位的女人。
Son dernier roman paru en 2009, Le Paradoxe de Vasalis est le premier tome d'une série d'un genre nouveau, qui mêle art et suspense, érudition et aventure, histoire et modernité.
最新小说《瓦萨里斯悖论》于2009年出版,是新型系列作品的第一卷,内容涉及艺术与悬疑、博学与冒险、历史与现代。
Je voudrais donner l'assurance au représentant du Royaume-Uni qu'il est fort probable que, lorsque à mon retour je rendrai compte de ma visite au personnel du Tribunal, ses commentaires auront une incidence positive sur son moral.
我愿向博学的联合王国代表保证,我向法作人员传达会议精神时,这极有可能对人员士气产生积极影响。
Selon un écrivain érudit, les yaresans sont des Kurdes qui pratiquent une forme apparente de zoroastrianisme ou de yézidisme (seule religion uniquement kurde), mais sont qualifiés de musulmans parce qu'ils ont adopté plusieurs de leurs pratiques, entre autres la vénération d'Ali, le quatrième calife.
据一博学的作者讲,亚列森是库尔德人,奉行一种貌似索罗亚斯德教的宗教,也称耶齐德教(库尔德人独有的唯一宗教),却被称作穆斯林,因为们袭用
穆斯林的几个表面特征,包括尊重四世哈里发阿里。
J'ai eu la chance de prendre part à des travaux et des débats de fond avec de très brillants diplomates doués d'une grande intelligence, qui mettent leur talent professionnel au service d'une des tâches les plus ardues et pourtant les plus importantes des relations internationales.
我有机会参与实质性的
作,与非常博学和天才的外交官们进行讨论。 这
外交官将
们的专业能力投入于国际关系中最艰难也是最重要的一项
作之中。
Je manquerais à mon devoir si je ne reconnaissais pas dans cette déclaration l'excellent travail réalisé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer sous l'impulsion inlassable de Mme Annick de Marffy et de son équipe talentueuse, qui à maintes reprises nous ont fourni des données savantes et instructives.
如果我不承认海洋事务和海洋法司在安尼达夫人及其有才干的作班子的坚持不懈领导下所作的杰出
作的话,我的发言就未免疏忽大意
,
们曾多次向我们提供博学和丰富的资料。
En 1937, M. B. R. Ambedkar, éminente personnalité indienne, défenseur des droits des intouchables- ou Dalit, comme il les appelait - et lui-même intouchable annonçait qu'il avait pris la décision capitale de renoncer à la religion de ses pères, l'hindouisme, en raison de la grande injustice sociale qui marquait la société indienne contemporaine, à savoir le système de castes, lequel remontait aux textes sacrés hindous.
B. R. Ambedkar博士是印度的一位博学多才、受人尊重的领导人,以及“不可接触者”—— 即称之为“达利特人”—— 权利的提倡者,而其本人也是一位“不可接触者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。