法语助手
  • 关闭

卓越的成就

添加到生词本

succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将一项卓越

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加方面所卓越最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面卓越

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解公约卓越

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员所完成意义重大工作,联合国自其创立以来最卓越之一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中来说该组织所最为卓越

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下卓越辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,将给国际刑院证明其卓越又一个机

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

卓越,特别考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生卓越表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已卓越,与此同时,对本组织在应对人类在一期间不不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各员国支持下,你任期将保持卓越传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约一项卓越,并且补充另一项里程碑文书,即仅一个月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生一位才能卓越被提名人:一位公认国际审计和核算专家,卓越,他目前担任联合国审计委员主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有一机再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理支持和广大国际社承诺下所卓越

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,为了表彰他在以下方面所卓越:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南世界上妇女实现经济参与比例最高国家之一,在男女平等方面属于更为先进国家之一,并且东亚地区过去20年消除男女差距卓越国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


arabinoside, arabiose, arabique, Arabis, arabisant, arabisation, arabiser, arabisme, arabiste, arabite,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将是卓越

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加是在这方面所取得卓越最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面取得了卓越

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看下统计数据不难了解公约取得卓越

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

员会所完意义重大工作,是联合国自其创立以来最卓越

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中来说是该组织所取得最为卓越

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下卓越辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证明其卓越个机会。

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

这是个卓越,特别是考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,更是如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生卓越表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已取得卓越,与此同时,对本组织在应对人类在这期间不得不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各会员国支持下,你任期将保持卓越传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约是卓越,并且补充另项里程碑文书,即仅个月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是位才能卓越被提名人:是位公认国际审计和核算专家,取得了卓越,他目前担任联合国审计员会主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所取得卓越

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,是为了表彰他在以下方面所取得卓越:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南是世界上妇女实现经济参与比例最高国家之,在男女平等方面属于更为先进国家之,并且是东亚地区过去20年消除男女差距卓越国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


aracées, arachide, arachine, Arachis, arachnéen, arachnéphobie, arachnide, arachnides, arachnidisme, arachnodactylie,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将是一项卓越

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加是在这方面所取得卓越最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面取得了卓越

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解公约取得卓越

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员会所完意义重大工作,是联合国自其创立以来最卓越一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中总的来说是组织所取得最为卓越

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下卓越辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证明其卓越又一个机会。

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

这是个卓越,特别是考虑到目前安全状况不断恶化,而且国大部分地区仍处在几十年战争后废墟中时,更是如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生卓越表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已取得卓越,与此同时,对本组织在应对人类在这一期间不得不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各会员国支持下,你任期将保持卓越传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约是一项卓越,并且补充另一项里程碑文书,即仅一个月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越,他目前担任联合国审计委员会主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这一机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所取得卓越

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,是为了表彰他在以下方面所取得卓越:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南是世界上妇女实现经济参与比例最高国家一,在男女平等方面属于更为先进国家一,并且是东亚地区过去20年消除男女差距卓越国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


aragon, aragonais, aragonite, aragotite, araguayen, araignée, araignée de mer, araigner, araire, arak,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将一项卓越

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加方面所取得卓越最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们人民健康、农业、工业和其他应用方面取得了卓越

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解公约取得卓越

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员会所完成意义重大工作,联合国自其创立以来最卓越之一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国非殖民化领域中总的来说该组织所取得最为卓越

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下卓越辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,将给国际刑院证明其卓越又一个机会。

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

卓越,特别考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处几十年战争后废墟之中时,如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

结束时我向吕迪·韦希马先生卓越表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已取得卓越,与此同时,对本组织应对人类一期间不得不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着科菲·安南秘书长持续领导下,本组织各会员国支持下,你任期将保持卓越传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约一项卓越,并且补充另一项里程碑文书,即仅一个月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生一位才能卓越被提名人:一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越,他目前担任联合国审计委员会主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有一机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所取得卓越

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,为了表彰他以下方面所取得卓越:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南世界上妇女实现经济参与比例最高国家之一,男女平等方面属于更为先进国家之一,并且东亚地区过去20年消除男女差距卓越国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


araméen, aramon, arandisite, aranea, aranée, aranéeux, aranéides, aranéiforme, aranéisme, arangement,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新一项

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加在这方面所最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面得了

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员会所完成意义重大工作,联合国自其创立以来最之一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中总的来说该组织所最为

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证明其又一机会。

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

,特别考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已,与此同时,对本组织在应对人类在这一期间不得不面对重大挑战时遇到种种制因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各会员国支持下,你任期将保持传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

一项,并且补充另一项里程碑文书,即仅一月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生一位才能被提名人:一位国际审计和核算专家,得了,他目前担任联合国审计委员会主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这一机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,为了表彰他在以下方面所:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南世界上妇女实现经济参与比例最高国家之一,在男女平等方面属于更为先进国家之一,并且东亚地区过去20年消除男女差距国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


arborescence, arborescent, arborescente, arboretum, arboricide, arboricole, arboriculteur, arboriculture, arborisation, arborisé,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将是一项卓越

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加是在这方面所取得卓越最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面取得了卓越

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解公约取得卓越

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员会所完成意义重大工作,是联合国自其创立以来最卓越之一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中来说是该组织所取得最为卓越

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下卓越誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证明其卓越又一个机会。

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

这是个卓越,特别是考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,更是如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生卓越表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已取得卓越,与此同时,对本组织在应对人类在这一期间不得不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各会员国支持下,你任期将保持卓越传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约是一项卓越,并且补充另一项里程碑文书,即仅一个月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能卓越被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了卓越,他目前担任联合国审计委员会主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这一机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所取得卓越

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,是为了表彰他在以下方面所取得卓越:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南是世界上妇女实现经济参与比例最高国家之一,在男女平等方面属于更为先进国家之一,并且是东亚地区过去20年消除男女差距卓越国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


archipel de la sonde, archipel des bisayas, archipel des visayas, archipel du spitzberg, archiphonème, archiplasme, archiplein, archipresbytéral, archipresbytérale, archiprêtre,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将是一项

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加是在这方面所取得最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面取得了

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解公约取得

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员意义重大工作,是联合国自其创立以来最之一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中总的来说是该组织所取得最为

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证明其又一个机

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

这是个,特别是考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,更是如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已取得,与此同时,对本组织在应对人类在这一期间不得不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各员国支持下,你任期将保持传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约是一项,并且补充另一项里程碑文书,即仅一个月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了,他目前担任联合国审计委员主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这一机再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理支持和广大国际社承诺下所取得

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,是为了表彰他在以下方面所取得:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,南是世界上妇女实现经济参与比例最高国家之一,在男女平等方面属于更为先进国家之一,并且是东亚地区过去20年消除男女差距国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


arciforme, arcitine, arçon, arçonner, arcose, arcossière, arcotron, arc-rampant, Arctictis, arctique,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将一项

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加在这方面所取得最好证明。

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和其他应用方面取得了

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解公约取得

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员会所完成意义重大工作,联合国自其创立以来最之一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中来说织所取得最为

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,局势名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证明其又一个机会。

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

,特别考虑到目前安全状况不断恶化,而且国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生表示敬意,并再次向其家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已取得,与此同时,对本织在应对人类在这一期间不得不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本织各会员国支持下,你任期将保持传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约一项,并且补充另一项里程碑文书,即仅一个月前生效《联合国打击跨国有织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生一位才能被提名人:一位公认国际审计和核算专家,取得了,他目前担任联合国审计委员会主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这一机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所取得

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,为了表彰他在以下方面所取得:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,世界上妇女实现经济参与比例最高国家之一,在男女平等方面属于更为先进国家之一,并且东亚地区过去20年消除男女差距国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


arénisation, arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,
succès remarquable

L'adoption de la nouvelle Convention est un grand succès.

通过新公约将是一项

L'augmentation du nombre de sites protégés constitue une illustration des excellents résultats obtenus.

保护区数量增加是在这方面所取得最好证

Nous avons obtenu d'excellents résultats dans les domaines de la santé, de l'agriculture, de l'industrie et dans d'autres applications.

我们在人民健康、农业、工业和他应用方面取得了

Il suffit de regarder les statistiques pour constater que la Convention a permis de réaliser de bonnes choses.

各位只需看一下统计数据不难了解公约取得

Le travail inestimable réalisé par le Comité est l'une des plus grandes réussites de l'Organisation des Nations Unies depuis sa création.

委员会所意义重大工作,是联合国自创立以来最之一。

Le représentant de Cuba a dit que c'était dans le domaine de la décolonisation que l'ONU s'était le plus distinguée dans l'ensemble.

古巴代表指出,联合国在非殖民化领域中来说是该组织所取得最为

Les actes de quelques individus sont en train de ternir le palmarès brillant et louable des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

联合国维持和平行动创下辉煌荣誉正被若干人丑行所玷污。

Nous notons avec satisfaction la remise d'un deuxième inculpé dans cette situation, ce qui donnera à la CPI une nouvelle occasion de faire montre de son excellence.

我们满意地注意到,该局势名列第二被告最近投案自首,这将给国际刑院证又一个机会。

Il s'agit d'une réalisation remarquable, particulièrement si l'on considère l'aggravation des conditions de sécurité et le fait que l'essentiel du pays est encore en ruines après des décennies de guerre.

这是个,特别是考虑到目前安全状况不断恶化,而且该国大部分地区仍处在几十年战争后废墟之中时,更是如此。

J'aimerais conclure mes observations en rendant hommage à l'œuvre remarquable que laisse Rüdiger von Wechmar et en exprimant à nouveau nos sincères condoléances à sa famille, ses amis et ses collègues.

在结束时我向吕迪格尔·冯韦希马尔先生表示敬意,并再次向家人、朋友和同事表达深切慰问。

Nous retenons avec satisfaction les progrès remarquables engrangés et avec grande préoccupation les limites rencontrées par l'Organisation dans la gestion des grands défis auxquels l'humanité a été confrontée durant cette période.

我们高兴地注意到已取得,与此同时,对本组织在应对人类在这一期间不得不面对重大挑战时遇到种种制约因素深感关切。

Sous la direction continue du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et avec l'appui des États Membres de l'Organisation, je ne doute pas que cette tradition d'excellence et de réalisation se poursuivra sous votre présidence.

主席先生,我期待着在科菲·安南秘书长持续领导下,在本组织各会员国支持下,你任期将保持传统。

La Convention est en soi une remarquable réalisation, et elle vient s'ajouter à un autre instrument historique, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, qui est entrée en vigueur il y a un mois.

新公约是一项,并且补充另一项里程碑文书,即仅一个月前生效《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。

M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies.

Carague先生是一位才能被提名人:是一位公认国际审计和核算专家,取得了,他目前担任联合国审计委员会主席。

L'Union européenne se félicite d'avoir l'occasion d'exprimer, une fois de plus, son soutien aux réalisations remarquables du peuple timorais depuis l'indépendance, et ce, avec l'assistance de l'ONU, l'appui du Conseil de sécurité et l'engagement de la communauté internationale dans son ensemble.

欧洲联盟欢迎有这一机会再次表示我们支持东帝汶人民自独立以来在联合国援助下以及安理会支持和广大国际社会承诺下所取得

Le Comité a retenu le docteur Mahmoud Fahmy Fathalla pour sa contribution remarquable à une meilleure compréhension des problèmes de population et à l'élaboration de solutions efficaces, ainsi qu'à la promotion d'interventions touchant la planification familiale, la santé procréative, les droits en matière de procréation et la santé maternelle.

委员会选出马哈穆德·法赫米·法萨拉博士,是为了表彰他在以下方面所取得:增进人们对人口问题了解;设计了有效解决人口问题办法;极为有效地推动了计划生育、生殖健康、生殖权利和孕产妇健康等领域行动。

Selon la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, le Viet Nam a un des taux les plus élevés de participation économique des femmes dans le monde, il est un des pays les plus avancés en matière d'égalité des sexes et se distingue des autres pays de l'Asie de l'Est pour avoir réussi à réduire les disparités hommes-femmes au cours de ces vingt dernières années.

根据世界银行和亚洲开发银行统计,越南是世界上妇女实现经济参与比例最高国家之一,在男女平等方面属于更为先进国家之一,并且是东亚地区过去20年消除男女差距国家。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卓越的成就 的法语例句

用户正在搜索


aréromètre, Arès, arête, arêtier, arêtière, arêtre, areu, arfvedsonite, argamblyopie, argan,

相似单词


卓越的, 卓越的<书>, 卓越的<俗>, 卓越的才能, 卓越的成绩, 卓越的成就, 卓越的服务, 卓越的行动, 卓越的口才, 卓越的外交家,