法语助手
  • 关闭
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯行


sans caractère; abject~行conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责这些卑怯

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐主义罪行绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发):9月11日发生的卑怯的恐主义行径至今已经三个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和卑怯的那种恐主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

在我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,在巴厘发生了又一次卑怯的恐主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯生(智利)(以西班牙语发):,我谨表示,智利政府对今天上午发生卑怯的袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证在恐主义分子施行的这种卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情发,因我回想到恐主义分子卑怯的行径给美利坚合众国的无辜民众造成的巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

生(缅甸)(以英语发):,我愿就卑怯的恐主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫生(牙买加)(以英语发):,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生的卑怯的恐主义袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯


sans caractère; abject~为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责这些卑怯为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯,这些使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):9月11日发生的卑怯的恐至今已经三个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和卑怯的那种恐和极端主,利用弱和精神错乱来杀戮和残害无

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,巴厘发生了又一次卑怯的恐袭击,大约200人丧生,其中有旅游,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的于结束利用娃娃兵的无耻,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生卑怯的袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证分子施的这种卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情发言,因为我回想到恐分子卑怯给美利坚合众国的无民众造成的巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯的恐袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生的卑怯的恐袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
行为


sans caractère; abject~行为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责这些行为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们主义罪行绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下罪行,这些行径使成千上万儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):9月11日发生主义行径至今已经三个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和那种主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

在我们一个星期之后,即10月12日,在巴厘发生了又一次主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件在于结束利用娃娃兵无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证在主义分子施行这种攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重心情发言,因为我回想到主义分子行径给美利坚合众国无辜民众造成巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就主义袭击事件最近造成悲惨生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚敌对情绪,并加剧对叙利亚指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生主义袭击所造成不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯行为


sans caractère; abject~行为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加责这些卑怯行为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐主义罪行绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):9月11日发生的卑怯的恐主义行径至今已经三个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和卑怯的那种恐主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

在我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,在巴厘发生了又一次卑怯的恐主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生卑怯的袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证在恐主义分子施行的这种卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情发言,因为我回想到恐主义分子卑怯的行径给美利坚合众国的无辜民众造成的巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯的恐主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生的卑怯的恐主义袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯


sans caractère; abject~为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责卑怯为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐主义罪绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯径使成千上万的儿童由失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):9月11日发生的卑怯的恐主义径至今已经三个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和卑怯的那种恐主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,巴厘发生了又一次卑怯的恐主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

文件的目的束利用娃娃兵的无耻径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生卑怯的袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证主义分子施卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情发言,因为我回想到恐主义分子卑怯径给美利坚合众国的无辜民众造成的巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯的恐主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,卑怯径导致了区域紧张局势升级,特别是由人,或是出怀疑,或是出预谋,或是出恶意,卑鄙地利用一罪来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生的卑怯的恐主义袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯行为


sans caractère; abject~行为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责这些卑怯行为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐主义罪行绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共国)(以英语发言):9月11日发生的卑怯的恐主义行径至今个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮卑怯的那种恐主义极端主义,利用弱者精神错乱者来杀害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

在我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,在巴厘发生了又一次卑怯的恐主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生卑怯的袭击向阿尔及利亚人民政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证在恐主义分子施行的这种卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情发言,因为我回想到恐主义分子卑怯的行径给美利坚合众国的无辜民众造成的巨大生命损失财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯的恐主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我其它代表团一样,就阿尔及利亚发生的卑怯的恐主义袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
行为


sans caractère; abject~行为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责这些行为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将主义罪行绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

谴责对人类犯下罪行,这些行径使成千上万儿童由于失去父母双亲或其亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):9月11日发生主义行径至今已经三个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和那种恐主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

在我开会刚刚一个星期之后,即10月12日,在巴厘发生了又一次主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件在于结束利用娃娃兵无耻行径,我看到成年人利用儿童代替战,即玩世不恭又胆小

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证在恐主义分子施行这种攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重心情发言,因为我回想到恐主义分子行径给美利坚合众国无辜民众造成巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就主义袭击事件最近造成悲惨生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工人员家属致以我国政府诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚敌对情绪,并加剧对叙利亚指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生主义袭击所造成不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工人员生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯


sans caractère; abject~为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责卑怯为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐主义罪绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯径使成千上万的儿童由失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):9月11日发生的卑怯的恐主义径至今已经三个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和卑怯的那种恐主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,巴厘发生了又一次卑怯的恐主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

文件的目的束利用娃娃兵的无耻径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生卑怯的袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证主义分子施卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情发言,因为我回想到恐主义分子卑怯径给美利坚合众国的无辜民众造成的巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯的恐主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,卑怯径导致了区域紧张局势升级,特别是由人,或是出怀疑,或是出预谋,或是出恶意,卑鄙地利用一罪来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚发生的卑怯的恐主义袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯行为


sans caractère; abject~行为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责这些卑怯行为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐主义罪行绳以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语言):911生的卑怯的恐主义行径至今已经三个多了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮和卑怯的那种恐主义和极端主义,利用弱者和精神错乱者来杀戮和残害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

在我们开会刚刚一个后,即1012,在巴厘生了又一次卑怯的恐主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午卑怯的袭击向阿尔及利亚人民和政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是达国家还是展中国家,都不能保证在恐主义分子施行的这种卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情言,因为我回想到恐主义分子卑怯的行径给美利坚合众国的无辜民众造成的巨大生命损失和财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语言):首先,我愿就卑怯的恐主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府和人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语言):首先,请允许我和其它代表团一样,就阿尔及利亚生的卑怯的恐主义袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民和联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,
bēi qiè
sans caractère; abject
conduite abjecte
卑怯行为


sans caractère; abject~行为conduite abjecte; conduite lâche
lâcheté 法 语 助 手

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴责这些卑怯行为。

Ils devraient être traduits en justice pour leurs actes ignobles.

必须将他们卑怯的恐主义罪行绳之以法。

Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.

我们谴责对人类犯下的卑怯罪行,这些行径使成千上万的儿童由于失去父母双亲或其他亲人而深受创伤。

M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Plus de trois semaines se sont maintenant écoulées depuis les odieux actes terroristes du 11 septembre.

姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共国)(以英语发言):9月11日发生的卑怯的恐主义行径至今个多星期了。

Et puis, il y a le terrorisme et l'extrémisme de la pire espèce qui utilisent les faibles de corps et d'esprit pour tuer et mutiler les innocents.

然后,还有最野蛮卑怯的那种恐主义极端主义,利用弱者精神错乱者来杀害无辜者。

Une semaine à peine après cette réunion, le 12 octobre, une autre attaque terroriste infâme a eu lieu à Bali, faisant près de 200 morts parmi les touristes et les Indonésiens.

在我们开会刚刚一个星期之后,即10月12日,在巴厘发生了又一次卑怯的恐主义袭击,大约200人丧生,其中有旅游者,也有印度尼西亚人。

Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻行径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯

M. Arenas (Chili) (parle en espagnol) : Avant tout, je tiens à exprimer la solidarité du Gouvernement chilien avec le peuple et le Gouvernement algériens après le lâche attentat de ce matin.

阿莱纳斯先生(智利)(以西班牙语发言):首先,我谨表示,智利政府对今天上午发生卑怯的袭击向阿尔及利亚人民政府表示声援。

Nous nous sommes rendu compte qu'aucun pays, grand ou petit, riche ou pauvre, développé ou en développement, ne pouvait assurer sa sécurité face à des attaques aussi odieuses perpétrées par des terroristes.

我们意识到,国家不论大小贫富,是发达国家还是发展中国家,都不能保证在恐主义分子施行的这种卑怯的攻击中享有安全。

Je parle aujourd'hui le coeur lourd en pensant aux infâmes actes de terrorisme qui ont coûté la vie à un nombre immense d'innocents et causé la destruction de biens aux États-Unis d'Amérique.

我今天以沉重的心情发言,因为我回想到恐主义分子卑怯的行径给美利坚合众国的无辜民众造成的巨大生命损失财产损害。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer les condoléances sincères de mon gouvernement au Gouvernement et au peuple algérien et aux familles du personnel des Nations Unies eu égard aux tragiques pertes en vies humaines dues à une ignoble attaque terroriste.

瑞先生(缅甸)(以英语发言):首先,我愿就卑怯的恐主义袭击事件最近造成悲惨的生命损失向阿尔及利亚政府人民以及联合国工作人员家属致以我国政府的诚挚慰问。

Je voudrais également faire remarquer que cet acte infâme a exacerbé les tensions dans la région, en particulier parce que d'aucuns, soit par préméditation, soit par mauvaise foi, ont fait une utilisation méprisable de ce crime pour alimenter les flammes de l'hostilité contre la Syrie et intensifier les accusations contre ce pays.

我还愿指出,这一卑怯行径导致了区域紧张局势升级,特别是由于一些人,或是出于怀疑,或是出于预谋,或是出于恶意,卑鄙地利用这一罪行来煽动对叙利亚的敌对情绪,并加剧对叙利亚的指责。

M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais m'associer aux autres délégations et exprimer nos sincères condoléances à la délégation algérienne et, à travers elle, au Gouvernement algérien pour les pertes tragiques en vies humaines causées par les attentats terroristes odieux commis en Algérie, qui ont causé la mort de dizaines de citoyens algériens et de membres du personnel des Nations Unies.

沃尔夫先生(牙买加)(以英语发言):首先,请允许我其它代表团一样,就阿尔及利亚发生的卑怯的恐主义袭击所造成的不幸生命损失,向阿尔及利亚代表团并通过它向阿尔及利亚政府表示我们的深切慰问。 袭击夺去了数十名阿尔及利亚公民联合国工作人员的生命。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卑怯 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,