法语助手
  • 关闭
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

的目标促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对是特定案件具体情形,因此可以在不商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是一种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对是特定案件情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任是个集义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成一些见下文第三第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是一种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原未能证明被拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原证明被拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十常见的

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,