法语助手
  • 关闭

协同地

添加到生词本

concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复和降低风险必须行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我作出努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

不同的制造商必须实行技术标准化,以促的联合发展和积极

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就自然而然作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域和国际层面的工作应该最大实现作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

在最近一起案件中,成功行了查和搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少到最小度和最大发挥作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组一步解释,目前的一个重大挑战是如何使联合国布隆迪行动和联合国各机构连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织和所有其他国际机构的全体成员坚持不懈努力,我能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

在同一国家派驻两个特派团,就必须最大发挥作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的任务是国际援助,并确保各个国际行为体的努力能够连贯一致产生增效作用和效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要一致行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护和平与安全对一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际和平与安全职责的核心是在早期全面和一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能最大加强作用和保健、教育及其能力建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上一致努力执行多边公约和定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较大。

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流和程,以确保在实地一级有效实现

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会和组织的工作应与联合国总部的工作相呼应,最大发挥作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能和结构,同时克服低效率现象和最大程度发挥效应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复降低风险必须进行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信体责的精神,更密切努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

的制造商必须实行技术标准化,以促进它们的联合发展积极

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐圣罗兰先生就自然而然作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域国际层面的工作应该最大实现作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

在最近一起案件中,成功进行了调查搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展调才能消除重叠重复的现象,将低效率现象减少到最小最大作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前的一个重大挑战是如何使联合国布隆迪行动联合国各机构连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织所有其他国际机构的全体成员坚持不懈努力,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

一国家派驻两个特派团,就必须最大作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的务是调国际援助,并确保各个国际行为体的努力能够连贯一致产生增效作用效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要一致进行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护平与安全对一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际平与安全职责的核心是在早期全面一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能最大加强作用保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上一致努力执行多边公约定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较大。

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流进程,以确保在实地一级有效实现

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会组织的工作应与联合国总部的工作相呼应,最大作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能结构,时克服低效率现象最大程度效应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复和降低风险必须进行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任和集体责任精神,更密切努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

制造商必须实行技术标准化,以促进它们联合发展和积极

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就自然而然作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域和国际层面工作应该最大作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

在最近一起案件中,成功进行了调查和搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠和重复,将低效减少到最小度和最大发挥作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前一个重大挑战是如何使联合国布隆迪行动和联合国各机构连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织和所有其他国际机构全体成员坚持努力,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

一国家派驻两个特派团,就必须最大发挥作用,并利用一切机会提高效

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国任务是协调国际援助,并确保各个国际行为体努力能够连贯一致产生增效作用和效

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要一致进行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义全面公约未决问题达成协议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护和平与安全对一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际和平与安全职责核心是在早期全面和一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能最大加强作用和保健、教育及其它能力建设办法互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上一致努力执行多边公约和协定,并且又能纳入国家发展目标,成功机会就比较大。

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流和进程,以确保在实地一级有效

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会和组织工作应与联合国总部工作相呼应,最大发挥作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案作用、职能和结构,时克服低效和最大程度发挥效应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复和降低风险必须协同进行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

要求我们作出协同努力,一劳永逸阻止使用这武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切协同努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

不同的制造商必须实行技术标准化,以促进它们的联合发展和积极协同

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就自然而然协同作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域和国际层面的工作应该最大实现协同作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

在最近一起案件中,成功协同进行了调查和搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少到最小度和最大发挥协同作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前的一个重大挑战是如何使联合国行动和联合国各机构协同连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织和所有其他国际机构的全体成员坚持不懈协同努力,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

在同一国家派驻两个特派团,就必须最大发挥协同作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的任务是协调国际援助,并确保各个国际行为体的努力能够连贯一致产生协同增效作用和效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要协同一致进行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护和平与安全对协同一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际和平与安全职责的核心是在早期全面和协同一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能最大加强协同作用和保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上协同一致努力执行多边公约和协定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较大。

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流和协同进程,以确保在实地一级有效实现协同

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会和组织的工作应与联合国总部的工作相呼应,最大发挥协同作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这下,将保持区域办公室方案的作用、职能和结构,同时克服低效率现象和最大程度发挥协同效应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复和降低风险必须协同进行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出协同努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切协同努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

不同的制造商必须行技术标准化,以促进它们的联合发展和积极协同

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就自然而然协同作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域和国际层面的工作协同作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

近一起案件中,成功协同进行了调查和搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠和重复的象,将低效率象减少到度和发挥协同作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前的一个重大挑战是如何使联合国布隆迪行动和联合国各机构协同连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织和所有其他国际机构的全体成员坚持不懈协同努力,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

在同一国家派驻两个特派团,就必须发挥协同作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的任务是协调国际援助,并确保各个国际行为体的努力能够连贯一致产生协同增效作用和效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要协同一致进行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护和平与安全对协同一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际和平与安全职责的核心是在早期全面和协同一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法加强协同作用和保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上协同一致努力执行多边公约和协定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较大。

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织在各级参与纳入主流和协同进程,以确保在一级有效协同

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会和组织的工作与联合国总部的工作相呼发挥协同作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能和结构,同时克服低效率象和大程度发挥协同

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复和降低风险必须进行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

的制造商必须实行技术标准化,以促进它们的联合发展和积极

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐和圣罗兰先生就自然而然作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域和国际层面的工作应该最实现作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

在最近一起案件中,成功进行了调查和搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少到最小度和最发挥作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前的一个重是如何使联合国布隆迪行动和联合国各机构连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织和所有其他国际机构的全体成员坚持不懈,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

一国家派驻两个特派团,就必须最发挥作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的任务是协调国际援助,并确保各个国际行为体的能够连贯一致产生增效作用和效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要一致进行,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护和平与安全对一致持续胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际和平与安全职责的核心是在早期全面和一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能最加强作用和保健、教育及其它能建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上一致执行多边公约和协定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流和进程,以确保在实地一级有效实现

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会和组织的工作应与联合国总部的工作相呼应,最发挥作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能和结构,时克服低效率现象和最程度发挥效应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复降低风险必须协同

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出协同努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任集体责任的精神,更密切协同努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

不同的制造商必须实技术标准化,以促它们的合发展积极协同

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐圣罗兰先生就自然而然协同作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域国际层面的工作应该最大实现协同作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

在最近一起案件中,成功协同了调查搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠重复的现象,将低效率现象减少到最小最大发挥协同作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组一步解释,目前的一个重大挑战是如何使合国布隆迪合国各机构协同连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织所有其他国际机构的全体成员坚持不懈协同努力,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

在同一国家派驻两个特派团,就必须最大发挥协同作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

合国的任务是协调国际援助,并确保各个国际为体的努力能够连贯一致产生协同增效作用效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要协同一致努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护平与安全对协同一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

合国维护国际平与安全职责的核心是在早期全面协同一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能最大加强协同作用保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上协同一致努力执多边公约协定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较大。

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流协同程,以确保在实一级有效实现协同

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会组织的工作应与合国总部的工作相呼应,最大发挥协同作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能结构,同时克服低效率现象最大程度发挥协同效应。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复和降低风险必须协同进行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出协同努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任和集体责任的精神,更密切协同努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

不同的制造商必须实行技术标准化,以促进它们的联合发展和积极协同

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,小姐和圣罗兰先生就自然而然协同作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域和国际层面的工作应该最大实现协同作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

在最近一起案件中,成功协同进行调查和搜查,因此对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠和重复的现象,将低效率现象减少到最小度和最大发挥协同作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前的一个重大挑战是如何使联合国布隆迪行动和联合国各机构协同连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织和所有其他国际机构的全体成员坚持不懈协同努力,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

在同一国家派驻两个特派团,就必须最大发挥协同作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的任务是协调国际援助,并确保各个国际行为体的努力能够连贯一致产生协同增效作用和效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要协同一致进行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护和平与安全对协同一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际和平与安全职责的核心是在早期全面和协同一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能最大加强协同作用和保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上协同一致努力执行多边公约和协定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较大。

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流和协同进程,以确保在实地一级有效实现协同

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会和组织的工作应与联合国总部的工作相呼应,最大发挥协同作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能和结构,同时克服低效率现象和最大程度发挥协同效应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,
concurremment 法 语助 手

Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.

经济恢复降低风险必须协同进行。

Cette situation exige une action concertée pour mettre un terme, de manière définitive, à leur utilisation.

这种情况要求我们作出协同努力,一劳永逸阻止使用这种武器。

Nous devons travailler plus étroitement, dans un esprit de coopération, de confiance mutuelle et de responsabilité collective.

我们必须以合作、相互信任集体责任的密切协同努力。

Il fallait harmoniser les technologies des différents fabricants pour favoriser leur utilisation combinée et des synergies positives.

不同的制造商必须实行技术标准化,以促进它们的联合发展积极协同

En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.

在构思品牌的时候,夏奈儿小姐圣罗兰先生就自然而然协同作用上着手。

Les travaux régionaux et mondiaux devraient donner lieu à un maximum de synergie et d'échanges mutuellement bénéfiques.

区域国际层面的工作应该实现协同作用并相互加强。

Dans une affaire récente, la synchronisation des enquêtes et des recherches a évité la destruction d'éléments de preuve.

近一起案件中,成功协同进行了调查搜查,因此避免了对方管辖范围内毁灭证据的可能性。

Elle est nécessaire pour éviter les chevauchements et les doubles emplois et pour réduire au minimum l'inefficacité et accroître au maximum les synergies.

必须开展协调才能消除重叠重复的现象,将低效率现象减少到发挥协同作用。

On a bien expliqué au Groupe toute la complexité d'une bonne articulation des activités de l'ONUB et des travaux des organismes des Nations Unies.

会议还向特设咨询小组进一步解释,目前的一个重挑战是如何使联合国布隆迪行动联合国各机构协同连贯开展工作。

Cette lutte mondiale ne peut être remportée que si l'ensemble des États Membres et les autres organes internationaux déploient des efforts inlassables à cette fin.

只有本组织所有其他国际机构的全体成员坚持不懈协同努力,我们才能赢得这场全球斗争。

La présence de deux missions dans le même pays rend indispensable l'optimisation des effets de synergie et l'exploitation de toutes les possibilités de gains d'efficacité.

在同一国家派驻两个特派团,就必须发挥协同作用,并利用一切机会提高效率。

La tâche de l'ONU est de coordonner l'aide internationale et d'assurer la cohésion des synergies et de l'efficacité dans les efforts des divers acteurs internationaux.

联合国的任务是协调国际援助,并确保各个国际行为体的努力能够连贯一致产生协同增效作用效率。

Des efforts concertés sont nécessaires pour parvenir sans retard à un accord sur les problèmes qui bloquent encore l'adoption d'une convention générale sur le terrorisme international.

需要协同一致进行努力,早日就影响缔结关于国际恐怖主义的全面公约的未决问题达成协议。

La lutte contre la pauvreté, menée dans le cadre d'une action concertée et soutenue, est vaine s'il ne règne pas un climat de paix et de sécurité.

维护平与安全对协同一致持续努力战胜贫穷至关重要。

La prévention rapide, complète et cohérente des conflits est au cœur du mandat des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

联合国维护国际平与安全职责的核心是在早期全面协同一致预防冲突。

Une approche globale devrait permettre de tirer parti au maximum des effets de synergie des actions menées dans les domaines de la santé et de l'éducation notamment.

综合办法应能加强协同作用保健、教育及其它能力建设办法的互惠效果。

L'application synergique des conventions et accords multilatéraux depuis la base, par des actions qui peuvent être inscrites parmi les priorités du développement des pays, donnerait de meilleurs résultats.

自下而上协同一致努力执行多边公约协定,并且又能纳入国家发展目标,成功的机会就比较

Les ONG devraient être associées à l'intégration de la Convention dans les politiques et aux synergies à tous les niveaux, pour que ces dernières existent sur le terrain.

非政府组织应在各级参与纳入主流协同进程,以确保在实地一级有效实现协同

Les travaux des commissions et organisations régionales devraient compléter les activités que l'ONU mène depuis le Siège de manière à produire le plus grand nombre de synergies possible.

各区域委员会组织的工作应与联合国总部的工作相呼应,发挥协同作用。

Par conséquent, on maintiendra le rôle, les fonctions et la structure du programme relatif aux bureaux régionaux tout en éliminant les sources d'inefficacité et en maximisant les synergies.

在这种情况下,将保持区域办公室方案的作用、职能结构,同时克服低效率现象程度发挥协同效应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协同地 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


协同, 协同不能, 协同不能的, 协同沉淀抗体, 协同的, 协同地, 协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致,