Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同威胁,为此必须采取一种共同
、协同一致
和
国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致
行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一致
关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久将来就此问题达到
衡有效
球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所
呼吁
。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级改革以及在国际上采取连贯和协同一致
发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题协同一致
框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新团队将不负重
努力协同一致顺利完成赋予他们
新
任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统国际调停和布隆迪政府
工作协同一致、
行不悖,为此目
利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施实施以协同一致
方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织
头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致行动是它在消除贫穷工作
关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理问题进行合作也能够加强政策与行动
协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小
国家不用付出最高昂
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共的威胁,为此必须采取一种共
的、
一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非在所有领域采取
一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都要国际社会
一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进
一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、和
调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全
一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还要持续进行国家一级的改革以及在国际上采取连贯和
一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非发展问题的
一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
一致和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、增效,必须在总部对各种法治活动进行
调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的
一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间
一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一的威胁,为此必须采取一
的、协
一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此威胁的任何措施都需
国际社会协
一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协和协调的国际行动至关重
。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球协
一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需进行国家一级的改革以及在国际上采取连贯和协
一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继支
新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协
一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们求在已制作的各
培训模式中实现协
增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作协一致、并行不悖,为此目的利用各
途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协一致和
久不断的行动使贩毒者只能保
守势,因为各国政府都将目标对准主
贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协增效,必须在总部对各
法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协
一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协
一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球协同一致,
联合国
基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国际上采取连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作协同一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要进行国家一级的改革以及在国际上采取连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作协同一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和久不断的行动使贩毒者只能保
守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同威胁,为此必须采取一种共同
、
同一致
和全面
国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调那样,非洲亟需在所有领域采取
同一致
行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁任何措施都需要国际社会
同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,中国家更多
参与国际决策也被视为是促进
同一致
关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、同和
调
国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久将来就此问题达到
衡有效
全球
同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁
。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级改革以及在国际上采取连贯和
同一致
办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲问题
同一致
框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作各种培训模式中实现
同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新团队将不负重望努力
同一致顺利完成赋予他们
新
任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统国际调停和布隆迪政府
工作
同一致、并行不悖,为此目
利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施实施以
同一致
方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
同一致和持久不断
行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织
头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、同增效,必须在总部对各种法治活动进行
调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级同一致
行动是它在消除贫穷工作
关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在域一级处理
问题进行合作也能够加强政策与行动
同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取同一致
自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小
国家不用付出最高昂
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同,为此必须采取一种共同
、协同一致
和全面
对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致
行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种任何措施都需要
社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中家更多地参与
决策也被视为是促进协同一致
关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久将来就此问题达到
衡有效
全球协同一致,如联合
秘书长潘基文先生所希望并呼吁
。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行家一级
改革以及在
上采取连贯和协同一致
发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题协同一致
框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们
新
任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统调停和布隆迪政府
工作协同一致、并行不悖,为此目
利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过家空间数据基础设施
实施以协同一致
方式统一
家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断行动使贩毒者只能保持守势,因为各
政府都将目标对准主要贩毒组织
头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合系统在
家一级协同一致
行动是它在消除贫穷工作
关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各之间就需要在区域一级处理
问题进行合作也能够加强政策与行动
协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合与世界银行密切合作,联合
各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小
家不用付出最高昂
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同威胁,为此必须采取一种共同
、协同一
和全面
国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正秘书长强调
,非洲亟需在所有领域采取协同一
行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁任何措施都需要国际社会协同一
作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这做能够收协同一
、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一、协同和协调
国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久将来就此问题达到
衡有效
全球协同一
,
合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁
。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级改革以及在国际上采取连贯和协同一
发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题协同一
框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作各种培训模式中实现协同增效作用和一
性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新团队将不负重望努力协同一
顺利完成赋予他们
新
任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统国际调停和布隆迪政府
工作协同一
、并行不悖,为此目
利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施实施以协同一
方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一和持久不断
行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织
头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,合国系统在国家一级协同一
行动是它在消除贫穷工作
关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理问题进行合作也能够加强政策与行动
协同一
。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要合国与世界银行密切合作,
合国各机构之间协同一
。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小
国家不用付出最高昂
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有取协同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国际上取连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作协同一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。