Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新
被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新
被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这号码可在紧急情况下协助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作
协助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来护理员来来去去,为他们提
卫生方面
协助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极协助外地客户以低廉价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们协助,我们才获得了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演是由剧作家协助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈〉我们需要您
经验
协助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得成果提
协助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立平等
环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这问题
答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助
协定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察协助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提宝贵协助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面协助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克民自己
资金来协助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将协助在此领域协调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关协助排雷行动报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾、盲
或文盲提
协助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下协助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人协助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面协助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极协助外地客户以低廉价格,
好
商
。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
你们
协助,我们才
了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演是由剧作家协助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您经验
协助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取
成果提供协助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助
协定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察协助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面协助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金来协助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将协助在此领域协调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关协助排雷行动报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供协助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新人被选中,以
助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人
助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极助外地客户以低廉
价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们助,我们才获得了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演是由剧作家助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您经验
助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得成果提供
助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将往,作好充分准备,
助在这些活动中建立人人平等
环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法
助
定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察助
继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出述备选条文以
助继续讨论这
议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金来
助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将助在此领域
调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关助排雷行动
报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新人被选中,以
助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人
助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极助外地客户以低廉
价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们助,我们才获得了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演是由剧作家助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您经验
助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得成果提供
助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,助在这些活动中建立人人平等
环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法
助
定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文以助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金来
助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将助在此领域
调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关助排雷行动
报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有
人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下协助我们您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人协助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“们常常看着十来个护理员来来去去,为
们提供个人卫生方面
协助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极协助外地客户以低廉价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们协助,我们才获得了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演是由剧作家协助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您经验
协助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得成果提供协助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦
国家关于交换司法协助
协定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察协助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面协助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金来协助
们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将协助在此领域协调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关协助排雷行动报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供协助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下协助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人协助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面协助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极协助外地客户以低廉价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们协助,我们才获得了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演是由剧作家协助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您经验
协助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得成果提供协助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助
协
。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
工作在伊拉克警察协助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面协助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金来协助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将协助在此领域协
工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关协助排雷行动报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供协助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新人被选中,以
助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人
助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
助外地客户以低廉
价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们助,我们才获得了
。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
演是由剧作家
助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您经验
助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得
果提供
助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,助在这些活动中建立人人平等
环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法
助
定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文以助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金来
助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将助在此领域
调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关助排雷行动
报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
,确实有两位新人被选中,
助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人
助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提供个人卫生方面助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极助外地客户
低廉
价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们助,我们才获得了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演由剧作家
助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您经验
助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得成果提供
助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,助在这些活动中建立人人平等
环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复
,回应
遵守约旦与其他国家关于交换司法
助
定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可通过培训和专门知识提供宝贵
助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金来
助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将助在此领域
调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关助排雷行动
报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供助应独立。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et oui, ce sont bien deux adjoints qui ont été choisis, qui seconderont Christine Lagarde.
是,确实有两位新人被选中,以协助克里斯蒂娜•拉加德。
Il est assisté par Pascal Dubois et Louis Grand,stagiaire venant de l’ESCP.
他协助帕斯卡杜波依斯和路易斯大,从ESCP实习生。
Ce numéro peut nous servir à vous contacter en cas d'urgence.
这个号码可在紧急情况下协助我们与您联系。
Ma collaboratrice me seconde dans mon travail.
我女合作人协助我工作。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十个护理员
,为他们提供个人卫生方面
协助。
Active dans le domaine pour aider les clients à bas prix, le meilleur des biens.
积极协助外地客户以低廉价格,获得最好
商品。
C'est grâce à votre aide que nous avons réussi.
多亏你们协助,我们才获得了成功。
Le metteur en scène est assisté par un dramaturge.
导演是由剧作家协助。
Nous avons besoin de l'apport de votre expérience.
〈转义〉我们需要您协助。
Nous sommes prêts à contribuer au succès des initiatives du Secrétaire général.
我们愿意为秘书长倡议取得成果提供协助。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等环境。
La législation ne spécifie pas de délai dans lequel des mesures doivent être prises.
对于这个问题答复是,回应
时限是遵守约旦与其他国家关于交换司法协助
协定。
Cette enquête suit son cours, avec l'assistance de la police iraquienne.
调查工作在伊拉克警察协助下继续进行。
L'ONU peut accorder une aide précieuse grâce à son savoir-faire et en assurant une formation.
联合国可以通过培训和专门知识提供宝贵协助。
Les variantes ci-après sont proposées pour faciliter la poursuite des débats sur cette question.
现提出下述备选条文以协助继续讨论这一议题。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面协助科索沃。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己资金
协助他们。
Le Comité contre terrorisme prêtera son concours en matière de coordination dans ce domaine.
反恐委员会将协助在此领域协调工作。
Ma délégation a pris note du rapport du Secrétaire général sur l'action antimines.
我国代表团已注意到秘书长有关协助排雷行动报告。
L'aide apportée aux handicapés, aux aveugles et aux analphabètes devrait être indépendante.
给残疾人、盲人或文盲提供协助应独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。