法语助手
  • 关闭
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办社部)提交给方案协调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

们共同协办这次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班廷国家空间活动委员会廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

们共同协办这次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班廷国家空间活动委员会廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安着至关重要的作用,但是安的人员配备严重不足。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特(经社部)提交给方案协调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

外勤警卫干事和辅助人员提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一人员,使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安对该安全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

问题,几个代表团认为安增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管不足,安的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主,加拿大和意大利政府

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安——联合国安保协调员公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主律师、律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安采取的另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效保方面,发挥着至关重要的作用,但是的人员配备严重不足。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同这次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特部)提交给方案调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等对该全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为增加资源所需的费用应联合国常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主,加拿大和意大利政府

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道调厅——人道主义调厅;——联合国调员公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主律师、律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务全标准》是采取的另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请在下届会议上说明实施最低业务全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人配备严重不足。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

协办这次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

还感谢欧空局协办该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是日本国际协办事业团举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班廷国家空间活动委员会代表廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命名全职协调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧局同意协办该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲间局(欧局)协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合经常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、过户手续、营业执照、室装饰设计。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国有效保方面,发挥着至关重要作用,但是人员配备严重不足。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同这次活动。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特(经社)提交给方案调会。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意该讲习班。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待对该全评估访问一事作出正式答复。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认增加资源所需费用应联合国经常预算支付。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,加强仍大大改善了它执行任务能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道调厅——人道主义调厅;——联合国调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、律师、法律助理和调查员数目有限期间提交帐单。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务全标准》是采取另一个积极步骤。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举办比勒陀利亚大学提供技术支助。

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上本身支持,总与外地之间联系比以往任何时候都更加有力。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

还应该得到加强,应该在适当级别任命一名全职调员。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请在下届会议上说明实施最低业务全标准最新状况。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,