法语助手
  • 关闭
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办员,这使放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

道协调厅——道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


guayaquil, guayaquilite, guayule, Guazuma, gubernaculum, Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

当地有一些安协办人员,使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协厅——人道主义协厅;安协办——联合国安保协员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办下届议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该适当的级别任命一名全职协员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


Guettardie, guéttardite, guette, guetter, guetteur, gueulante, gueulard, gueule, gueule-de-loup, gueulement,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关要的作用,但是安协办的人员配备严

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第届起就是同日本国际协办业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


guiderope, guides, guidon, guignard, guigne, guigner, guignette, guignier, guignol, guignolée,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼在等待安协办对该安全评估访问一事作出式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨罗马尼亚主办,加拿大和意大利协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动代表阿根廷主办,瑞士和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


guillaume, Guillaumin, guillemet, guillemets, Guillemin, guilleminite, guillemot, guiller, guilleret, Guillet,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办员,这使放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

道协调厅——道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


guimauve, guimbarde, Guimet, guimpe, guimper, Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


guiorer, guipage, guiper, guipon, guipure, Guiraud, guirlande, guise, guitare, guitariser,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员还感谢欧空局同意该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安发挥着至关重要的作用,但是安的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特(经社部)提交给方案

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

府正在等待安对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨罗马府主,加拿大和意大利

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道调厅——人道主义调厅;安——联合国安保调员公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主律师、律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员代表阿根廷府主,瑞士府和欧洲空间局(欧空局)

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安在下届议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


gula, gulden, Gulella, Gulf Stream, Gulicidés, gulja, Gulo, guloheptose, gulométhylose, gulonate,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

警卫干事和辅助人员协办提供资金并集

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


guningite, gunitage, gunite, guniter, guniteuse, gunnarite, gunnbjarnite, gunnisonite, gunwale, Gunz,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果当地有一些安协办,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政等待安协办对该安全评估访问一事作出式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政主办,加拿大和意大利政协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动会代表阿根廷政主办,瑞士政和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该适当的级别任命一名全职协调

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


Gygatacon, Gygis, gym, Gyminda, gymkhana, Gymnadenia, Gymnadeniopsis, Gymnanthes, Gymnapistus, gymnase,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,