Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到半夜。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到半夜。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友半夜在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在半夜光景听见路面的有马在跑步的
音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜时发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
半夜,他疲惫不堪而且在无律在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩半夜醒来,听到爸爸妈妈的房间
有
音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在半夜被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人不得在22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得在半夜至凌晨4时间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般认为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四午10时向喀
穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚半夜之后她被押
一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的半夜以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在半夜一点钟的时候就这样站在大街!
明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到半夜。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友半夜在海边游。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在半夜光景听见路面的硬土上有马在跑步的声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜时发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
半夜,他疲惫不堪而且在无律在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩半夜里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
18岁的工人不得在22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得在半夜至凌晨4时间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般认为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的半夜以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在半夜一点钟的时候就
样站在大街上!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大被一股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在光景听见路面的硬土上有马在跑步的声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
,他疲惫不堪而且在无律
在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是醒来意识
还可以再睡几个小
。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩里醒来,听
爸爸妈妈的房
里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,不怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人不得在22至次日清晨6
从事
工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得在
至凌晨4
工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日后从天上坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般认为外出不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在12
获释,并被命令于6月14日星期四上午10
向喀土穆安全局报
。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月后,由于她出血不止,有一天晚上
后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说.你也看
了,我们中
有位年青的女士,她不能在
一点钟的
候就这样站在大街上!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到半夜。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友半夜在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在半夜光景听见路面的硬土有
在跑步的声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜时发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
半夜,他疲惫不堪而且在无律在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩半夜醒来,听到爸爸妈妈的
有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在半夜被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人不得在22时至次日清晨6时之从事夜
工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得在半夜至凌晨4时
工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般认为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四午10时向喀土穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚半夜之后她被押
一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的半夜以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中有位年青的女士,她不能在半夜一点钟的时候就这样站在大街
!
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到半夜。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我男朋友半夜在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在半夜光景听见路面的硬土上有马在跑步的声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更半夜遭受袭炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭,半夜弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
半夜,他疲惫不堪而且在无律在场的情况下,签署了
份承认自已有责任的自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几小
。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
小男孩半夜里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人不得在22至次日清晨6
之间从事夜间工作,而且如在文化、艺术、体育
广告活动领域工作,不得在半夜至凌晨4
间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,尺宽,
肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
般认为外出半夜不归是不良行为,女孩
家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在半夜12获释,并被命令于6月14日星期四上午10
向喀土穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两月之后,由于她出血不止,有
天晚上半夜之后她被押上
辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的半夜以色列所发动的空中袭使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在半夜点钟的
候就这样站在大街上!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到半夜。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友半夜在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在半夜被一股
爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还出现,那它就
会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在半夜光景听见路面硬土上有马在跑步
声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜时发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
半夜,他疲惫堪而且在无律
在场
情况下,签署了一份承认自已有责任
自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩半夜里醒来,听到爸爸妈妈房间里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正子歪,半夜
鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁工人
得在22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,
得在半夜至凌晨4时间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般认为外出半夜归是
良行为,女孩和家人会被周围
人瞧
起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前半夜以色列所发动
空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜
平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青女士,她
能在半夜一点钟
时候就这样站在
街上!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到半夜。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友半夜在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大半夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还出现,那它就
了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在半夜光景听见路面的硬土上有马在跑步的声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近半夜时发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
半夜,他疲惫堪而且在无律
在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是半夜醒意识到还可
再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩半夜里醒,听到爸爸妈妈的房间里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在半夜里被提出囚室,刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正怕影子歪,半夜
怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人得在22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,
得在半夜至凌晨4时间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般认为外出半夜归是
良行为,女孩和家人
被周围的人瞧
起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的半夜色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她能在半夜一点钟的时候就这样站在大街上!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作到夜。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友夜在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大夜被一股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到夜它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在夜光景听见路面的硬土上有马在跑步的声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更夜遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,夜弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近夜时发生了
。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
夜,他疲惫不堪而且在无律
在场的情况下,签署了一份
已有责任的
供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是夜醒来意识到还可以再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩夜里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供
这些罪行,包括谋杀罪。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,夜不怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人不得在22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得在夜至凌晨4时间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般为外出
夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的夜以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在夜一点钟的时候就这样站在大街上!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.
昨晚他在工作室工作。
Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.
今天,我和男朋友在海边游泳。
Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.
这些人在大被一股巨大的爆炸惊醒。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果它还不出现,那它就不会来了。
Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.
终于在光景听见路面的硬土上有马在跑步的声音。
Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.
村庄深更遭受袭击和轰炸。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,弃家出逃。
L'incendie s'est déclaré vers minuit.
将近时发生了火灾。
À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.
,他疲惫不堪而且在无律
在场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。
Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.
幸福,就是醒来意识
还可以再睡几个小时。
C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.
一个小男孩里醒来,听
爸爸妈妈的房间里有声音。
On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.
据说,他在里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些
,
括谋杀
。
L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.
人正不怕影子歪,不怕鬼敲门。
Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.
未满18岁的工人不得在22时至次日清晨6时之间从事间工作,而且如在文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得在
至凌晨4时间工作。
Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日后从天上坠落,恰好落在司法宫。
Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
一般认为外出不归是不良
为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报
。
3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。
Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.
两天前的以色列所发动的空中袭击使15人丧生,
括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。
Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说.你也看
了,我们中间有位年青的女士,她不能在
一点钟的时候就这样站在大街上!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。