法语助手
  • 关闭
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到半夜。


minuit; au milieu de la nuit会议一直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

些人半夜被一股巨大的爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友半夜游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于半夜光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作到半夜

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近半夜时发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

半夜,他疲惫不堪而且无律师场的情况下,签署了一份承自已有责任的自状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个小男孩半夜里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁的工人不得22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得半夜至凌晨4时间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前的半夜以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能半夜一点钟的时候就样站大街上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到半


minuit; au milieu de la nuit会议直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到它还不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人股巨大的爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作到

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

,他疲惫不堪而且无律师场的情况下,签署了份承认自已有责任的自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是醒来意识到还可以再睡几个小

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

个小男孩里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁的工人不得22日清晨6之间从事间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得凌晨4间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧的大星,尺宽,肘高,如众所周知,三月七日后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

般认为外出不归是不良行为,女孩和家人会周围的人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

12获释,并命令于6月14日星期四上午10向喀土穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有天晚上之后她押上辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前的以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能点钟的候就这样站大街上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到


minuit; au milieu de la nuit会议一直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到它还不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人被一股巨大爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于光景听见路面上有马跑步声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作到

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近时发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

,他疲惫不堪而且无律师情况下,签署了一份承认自已有责任自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是醒来意识到还可以再睡几个小时。

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个小男孩里醒来,听到爸爸妈妈房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁工人不得22时至次日清晨6时之间从事间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得至凌晨4时间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出不归是不良行为,女孩和家人会被周围人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前以色列所发动空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青女士,她不能一点钟时候就这样站大街上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到


minuit; au milieu de la nuit会议一直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到它还不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人被一股巨大的爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作到

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近时发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

,他疲惫不堪而且无律师场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是醒来意识到还可再睡几个小时。

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个小男孩里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他里被提出囚室,刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁的工人不得22时至次日清晨6时之间从事间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得至凌晨4时间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前的色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能一点钟的时候就这样站大街上!

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到半夜。


minuit; au milieu de la nuit会议一直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人半夜被一股巨大爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友半夜海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于半夜光景听见路面硬土上有马跑步

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

晚他工作室工作到半夜

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近半夜时发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

半夜,他疲惫不堪而且无律师情况下,签署了一份承认自已有责任自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个小男孩半夜里醒来,听到爸爸妈妈里有

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁工人不得22时至次日清晨6时之从事夜工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得半夜至凌晨4时工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前半夜以色列所发动空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜平民百姓受伤,并摧毁了许多屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中有位年青女士,她不能半夜一点钟时候就这样站大街上!

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到半夜。


minuit; au milieu de la nuit会议一直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到半夜它还出现,那它就会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些半夜被一股爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友半夜海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于半夜光景听见路面硬土上有马跑步声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作到半夜

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近半夜时发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

半夜,他疲惫堪而且无律师情况下,签署了一份承认自已有责任自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个小时。

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个小男孩半夜里醒来,听到爸爸妈妈房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,半夜至凌晨4时间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

怕影子歪,半夜怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜归是良行为,女孩和家会被周围起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前半夜以色列所发动空中袭击使15丧生,包括9名儿童,使150多名无辜平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青女士,她半夜一点钟时候就这样站街上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作


minuit; au milieu de la nuit会议一直开~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人被一股巨大的爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居民由于担心民解袭击,出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近时发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

,他疲惫不堪而且无律师场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是醒来意可以再睡几个小时。

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个小男孩里醒来,听爸爸妈妈的房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁的工人不得22时至次日清晨6时之间从事间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得至凌晨4时间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出不归是不良行为,女孩和人会被周围的人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前的以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说.你也看了,我们中间有位年青的女士,她不能一点钟的时候就这样站大街上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到半夜。


minuit; au milieu de la nuit会议直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

这些人半夜股巨大的爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和男朋友半夜海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

半夜光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作到半夜

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

有些居担心解袭击,半夜弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近半夜发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

半夜,他疲惫不堪而且无律师场的情况下,签署了份承认自已有责任的自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

小男孩半夜里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这些罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁的工人不得22至次日清晨6之间从事夜间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得半夜至凌晨4间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧的大星,尺宽,肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

般认为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

半夜12获释,并被命令6月14日星期四上午10向喀土穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两月之后,她出血不止,有天晚上半夜之后她被押上辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前的半夜以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能半夜点钟的候就这样站大街上!

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,
bàn yè
minuit; au milieu de la nuit
Ils travaillent au milieu de la nuit.
他们工作到半夜。


minuit; au milieu de la nuit会议一直开到~. La réunion a duré jusqu'à minuit.
(à)minuit www .fr dic. co m 版 权 所 有

Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.

如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。

Ces dormeurs sont réveillés en plein milieu de la nuit par une forte détonation.

半夜被一股巨大的爆炸惊醒。

Aujourd'hui, je suis allé prendre un bain de minuit avec mon copain.

今天,我和朋友半夜海边游泳。

Enfin, vers minuit, un galop de cheval sonna sur la terre dure du chemin.

终于半夜光景听见路面的硬土上有马跑步的声音。

Hier soir, il a travaillé dans son studio jusqu'à minuit.

昨晚他工作室工作到半夜

Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.

民由于担心民解袭击,半夜弃家出逃。

Des villages sont attaqués et bombardés en pleine nuit.

村庄深更半夜遭受袭击和轰炸。

L'incendie s'est déclaré vers minuit.

将近半夜时发生了火灾。

À minuit, épuisé, il a signé une déclaration dans laquelle il s'avouait coupable, sans qu'un avocat soit présent.

半夜,他疲惫不堪而且无律师场的情况下,签署了一份承认自已有责任的自供状。

Le bonheur, c'est de se réveiller en pleine nuit en se rendant compte que l'on peut encore dormir quelques heures.

幸福,就是半夜醒来意识到还可以再睡几个时。

C'est un petit garçon qui se réveille pendant la nuit parce qu'il entend du bruit dans la chambre de ses parents.

一个半夜里醒来,听到爸爸妈妈的房间里有声音。

On serait venu le chercher la nuit dans sa cellule pour le torturer afin qu'il avoue d'autres délits, y compris un meurtre.

据说,他半夜里被提出囚室,施以酷刑,逼迫他供认这罪行,包括谋杀罪。

Pour les activités dans le domaine de la culture, des arts, du sport ou de la publicité, l'interdiction s'applique de minuit à 4 heures.

未满18岁的工人不得22时至次日清晨6时之间从事夜间工作,而且如文化、艺术、体育和广告活动领域工作,不得半夜至凌晨4时间工作。

L’homme droit ne craint pas que son ombre soit oblique et l’homme intègre ne redoute pas que le diable vienne frapper à sa porte.

人正不怕影子歪,半夜不怕鬼敲门。

Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.

有颗熊熊燃烧的大星,一尺宽,一肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落司法宫。

Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.

一般认为外出半夜不归是不良行为,女和家人会被周围的人瞧不起。

L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.

半夜12时获释,并被命令于6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。

3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.

3 两个月之后,由于她出血不止,有一天晚上半夜之后她被押上一辆汽车,去接受医疗护理。

Le bombardement aérien perpétré avant-hier, en pleine nuit, par Israël, a fait 15 martyrs, dont neuf enfants, blessant plus de 150 civils innocents et détruisant de nombreuses maisons.

两天前的半夜以色列所发动的空中袭击使15人丧生,包括9名儿童,使150多名无辜的平民百姓受伤,并摧毁了许多房屋。

Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!

他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能半夜一点钟的时候就这样站大街上!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半夜 的法语例句

用户正在搜索


出叶, 出一身的汗, 出一身汗, 出一张牌, 出一只棋子, 出龈时间, 出油井, 出游, 出於, 出於无知,

相似单词


半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整, 半夜餐, 半夜三更, 半液态的,