法语助手
  • 关闭

半决赛

添加到生词本

bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

骗子!我们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在没有取得过好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士学(澳利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡学队在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

决赛经过(残酷)点球战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西队的点球战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰学不仅赢得了决赛,还在决赛中战胜了加拿麦吉尔学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有过好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场决赛的胜出者争夺。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢决赛,与奥格斯堡大学队在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛经过(残酷)点球大战,卫巴西队获晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢决赛,还在决赛中战胜加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写一本小册子,该小册子除关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西将在周日同另一场决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷和墨西哥将进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国在她历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西获得了晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲决赛中迎战奥克兰大学,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还在决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册,该小册除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

们取得了决赛

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

决赛中取得胜利,因此将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥斯堡大学队在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛经过(球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西队的球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还在决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变得更美, 变得更难, 变得更微妙, 变得更严重的, 变得乖戾, 变得乖戾的(人), 变得很瘦的, 变得糊涂, 变得混乱, 变得混乱(思想等),

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在取得胜利,因此他将晋级决

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将行另一场

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

威尔士大学(澳大利亚)赢得了,与奥格斯堡大学队在决行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

和决分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺2010世界杯

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了,还在决战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅和决书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预的所有大学、参加决的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在中取得胜利,因此他将晋级

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了,与奥格斯堡大学队在中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场中,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了,还在中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预的所有大学、参加的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天将在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学队在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还在决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在中取得胜利,因此他将晋级决

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了,与奥格斯堡大学队在决中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

和决分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

队在中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场中,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了,还在决中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅和决中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预的所有大学、参加决的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变花样, 变化, 变化背压, 变化不定, 变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛中取得利,因此他级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队在周日同另一场决赛出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学队在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰大学队,出色阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还在决赛中战了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,