法语助手
  • 关闭

千年虫

添加到生词本

Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有现“千年”的迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年”的工作表明,信息系统在社会的运挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有千年的旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年所采取的反措施的经验、知识、技能、解方案和信息。

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为解所谓的“千年”而采取的步骤所取得的成果的报告表示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在解所谓“千年的国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素的不利影响,例如政治僵局期间、千年的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报告的第85段评论说,一些系统还没有解千年,但实际上这些已经解,所以这些评论已经不符合新的实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家的明确承诺,即它们政策的最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称的千年而意外或无意使用核武器的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有发现“千年虫迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年虫工作明,信息系统在社会运行中发挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有千年虫旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取反措施经验、知识、技能、解方案和信息。

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代团还对秘书长关于评价为解所谓千年虫”而采取步骤所取得成果赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代团愿强调旨在解所谓“千年虫国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素不利影响,例如政治僵局期间、千年虫威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报第85段评论说,一些系统还没有解千年虫,但实际上这些已经解,所以这些评论已经不符合新实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家明确承诺,即它们政策最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称千年虫而意外或无意使用核武器危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有发现“千年虫”的迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年虫”的工作表系统在社会的运行中发挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有千年虫问题的旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取的反措施的经验、知识、技能、解方案和

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为解所谓的“千年虫”而采取的步骤所取得的成果的报告表示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在解所谓“千年虫”问题的国家和国际广努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素的不利影响,例如政治僵局期间、千年虫的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报告的第85段评论说,一些系统还没有解千年虫问题,但实际上这些问题已经解,所以这些评论已经不符合新的实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家的确承诺,即它们政策的最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称的千年虫问题而意外或无意使用核武器的危险。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有发现“千年虫迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年虫工作表明,信息系统在社会运行中发挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有千年虫问题旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取反措施经验、知识、技能、解方案和信息。

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为解所谓千年虫”而采取所取得成果报告表示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在解所谓“千年虫”问题国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素不利影响,例如政治僵局期间、千年虫威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报告第85段评论说,一些系统还没有解千年虫问题,但实际上这些问题已经解,所以这些评论已经不符合新实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家明确承诺,即它们政策最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称千年虫问题而意外或无意使用核武器危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有发”的迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“”的工作表明,信息系统在社会的运行中发挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有问题的旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止所采取的反措施的经验、知识、技能、解方案和信息。

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为解所谓的“”而采取的步骤所取得的成果的报告表示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在解所谓“”问题的国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其的不利影响,例如政治僵局期间、的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报告的第85段评论说,一些系统还没有解问题,但实际上这些问题已经解,所以这些评论已经不符合新的实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

此,国际社会有权得到所有核武器国家的明确承诺,即们政策的最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称的问题而意外或无意使用核武器的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有发现“千年虫”的迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年虫”的工作表明,统在社会的运行中发挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有千年虫问题的旧会计统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取的反措施的经验、知识、技能、解方案和

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为解所谓的“千年虫”而采取的步骤所取得的成果的报告表示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在解所谓“千年虫”问题的国家和国际商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素的不利影响,例如政治僵局期间、千年虫的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报告的第85段评论说,一些统还没有解千年虫问题,但实际上这些问题已经解,所以这些评论已经不符合新的实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家的明确承诺,即它们政策的最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称的千年虫问题而意外或无意使用核武器的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛, 城防, 城防部队, 城府, 城府很深的, 城府很深的(人), 城府很深的人, 城根, 城关, 城管, 城郭, 城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,有发现“千年虫”的迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年虫”的工作明,信息系统在社会的运行中发挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处换其有千年虫问题的旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取的反措施的经验、知识、技能、解方案和信息。

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国还对秘书长关于评价为解所谓的“千年虫”而采取的步骤所取得的成果的报告示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国愿强调旨在解所谓“千年虫”问题的国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素的不利影响,例如政治僵局期间、千年虫的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报告的第85段评论说,一些系统还有解千年虫问题,但实际上这些问题已经解,所以这些评论已经不符合新的实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家的明确承诺,即它们政策的最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称的千年虫问题而意外或无意使用核武器的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有发现“千年虫”的迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“千年虫”的工作表明,信息系统在社会的运行中发挥着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有千年虫问题的旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止千年虫所采取的反措施的经验、知识、技和信息。

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为所谓的“千年虫”而采取的步骤所取得的成果的报告表示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在所谓“千年虫”问题的国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素的不利影响,例如政治僵局期间、千年虫的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了到,审计委员会在其报告的第85段评论说,一些系统还没有千年虫问题,但实际上这些问题已经,所以这些评论已经不符合新的实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家的明确承诺,即它们政策的最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称的千年虫问题而意外或无意使用核武器的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,
Y2K
bogue millénaire 法 语 助 手

Tout s'est passé sans problème et aucun organe de l'Office n'a eu à souffrir du « bogue de l'an 2000 ».

一切都进展得很顺利,没有现“”的迹象。

La préparation du passage informatique à l'an 2000 a révélé la place cruciale des systèmes d'information au cœur de leur fonctionnement.

应付计算机“”的工作表明,信息系统在社会的运行着关键作用。

Le Service de la gestion des placements n'a pas remplacé son ancien système de comptabilité, qui n'était pas compatible 2000.

投资管理处没有替换其有题的旧会计系统。

Les pays ont activement échangé données d'expérience, savoir-faire, techniques, solutions et informations sur les problèmes importants et les mesures de lutte pour éviter le bogue.

各国积极参与了分享有关重要事件和为防止所采取的反措施的经验、知识、技能、解方案和信息。

Ma délégation voudrait également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'évaluation des résultats des mesures prises afin de résoudre ce que l'on appelle le « bogue du millénaire ».

我国代表团还对秘书长关于评价为解所谓的“”而采取的步骤所取得的成果的报告表示赞赏。

Ma délégation voudrait aujourd'hui souligner certains des bénéfices qui découlent de la démarche concertée et intense, adoptée aux plans national et international, en vue de gérer ce qui est connu sous l'appellation de « bogue du millénaire ».

今天,我国代表团愿强调旨在解所谓“题的国家和国际广泛协商努力带来一些好处。

Par ailleurs, ces dernières ont souffert d'autres facteurs, notamment une période de blocage politique, la menace du bogue du millénaire et les dommages causés par les ouragans José et Lenny, qui se sont répercutés sur le tourisme.

此外,收入还受到其它因素的不利影响,例如政治僵局期间、的威胁、以及Jose飓风和Lenny飓风带来的破坏,这种破坏影响到旅游收入。

Par exemple, le Comité consultatif a appris que certaines des observations formulées au paragraphe 85 du rapport du Comité des commissaires aux comptes, à savoir que certains systèmes informatiques n'étaient pas compatibles an 2000, n'étaient plus fondées, des mesures ayant été prises pour remédier au problème.

例如,咨询委员会了解到,审计委员会在其报告的第85段评论说,一些系统还没有解题,但实际上这些题已经解,所以这些评论已经不符合新的实际情况。

La communauté internationale est donc en droit de s'attendre que les États nucléaires s'acquittent de l'engagement qui est clairement le leur, à savoir faire en sorte que l'objectif principal de leurs politiques soit de faire disparaître tout danger de guerre et de réduire le risque de recours accidentel ou non délibéré aux armes nucléaires, en particulier à l'occasion du passage des systèmes informatiques à l'an 2000.

因此,国际社会有权得到所有核武器国家的明确承诺,即它们政策的最重要目标是消除战争危险,并减少包括通过所称的题而意外或无意使用核武器的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千年虫 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


千糜岩, 千米, 千难万险, 千年, 千年不烂心, 千年虫, 千年的, 千年古树, 千年健, 千欧,