法语助手
  • 关闭

千头万绪

添加到生词本

comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


débudgétiser, débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪的问题都同气候变连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发自己和际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


deçà, déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发十分复杂,千头万绪,有效解决这些需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

千头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage, décalaminant, décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

头万绪的挑战需在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,发达国家所面临的发展问题十分复杂,头万绪,有效解决问题需发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的头万绪的当代挑战也抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


décalol, décalone, décalotter, décalquage, décalque, décalquer, décalvant, décalvante, décalvation, décaméthonium,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


décan, décanailler, décanal, décanaphtène, décanat, décane, décaniller, décanoate, décanol, décanone,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但取了令人舞的步骤 ,领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


décarbonater, décarbonateur, décarbonation, décarbonisaton, décarboniser, décarboxylase, décarboxylation, décarboxyler, décarboxyrissate, décarburant,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,头万绪,有效解决问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


décartelliser, décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,