法语助手
  • 关闭

医学伦理学的

添加到生词本

déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

究中,特别是在涉及人体究中,中国政府实行严格伦理审查。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理委员会采用了世界卫生组织《审查生物伦理委员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在生物究领域保病人权利,并协调对立陶宛生物究规程伦理审查。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛生命伦理委员会、各个地区生物伦理委员会活动作出了规定,并就保究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立生物伦理委员会批准项目后,才能进行实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

该委员会任务是按照现有国际伦理规定开展工作,以便为生物究所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

求斯政府报告说,该国卫生和生活质量部成立了伦理委员会,以评估涉及人类究对象生物究所引起伦理、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际生物伦理委员会由各区域、生物、遗传、法律、哲、社会和人类等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

塞浦路斯全国生命伦理委员会有权设立究伦理委员会,用于从伦理角度审查对人类进行生物究规程(究规程)以及用于审查制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

委员会还请尚未设立独立和多元化伦理委员会各国政府考虑设立这些委员会,负责评估人类生物究、尤其是人类基因究及其应用引起伦理、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细审查该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自、生物伦理、哲和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非究委员会建立了合作机构“究工作生物伦理全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动生命和生物技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权,反对基因歧视,强化伦理和生物伦理指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

文在遗传数据方面进行工作,特别是国际生物伦理委员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非目的,有时候用于从伦理角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

医学科学中,特别是在涉及人体科学中,中国政府实行严格伦理学审查。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理学委员会采用了世界卫生组织《审查生物医学伦理委员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在生物医学领域保病人权利,并协调生物医学规程伦理学审查。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律宛生命伦理学委员会、各个地区生物医学伦理学委员会活动作出了规定,并就保象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

该委员会任务是按照现有国际伦理学规定开展工作,以便为生物医学所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯政府报告说,该国卫生和生活质量部成伦理学委员会,以评估涉及人类生物医学所引起伦理、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际生物伦理学委员会由各区域医学、生物学、遗传学、法律、哲学、社会学和人类学等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

塞浦路斯全国生命伦理学委员会有权设伦理委员会,用于从伦理学角度审查人类进行生物医学规程(科学和医学规程)以及用于审查医学制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

委员会还请尚未设多学科和多元化伦理学委员会各国政府考虑设这些委员会,负责评估人类生物医学、尤其是人类基因及其应用引起伦理、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细审查该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自医学、生物伦理学、哲学和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非医学委员会建了合作机构“工作生物伦理学全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动生命科学和生物技术与开发同时,高度重视基因隐私权,反基因歧视,强化医学伦理和生物伦理学科学指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是国际生物伦理学委员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非医学目的,有时候用于从伦理角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

究中,特别是在涉及人体究中,中国政府实行严格审查。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯员会采用了世界卫组织《审查员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

员会活动主要方面是在究领域保护病人权利,并协调对立陶宛究规程审查。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛员会、各个地区员会活动作出了规定,并就保护究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立员会批准项目后,才能进行实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

员会任务是按照现有国际规定开展工作,以便为究所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保护。

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯政府报告说,该国卫活质量部成立了员会,以评估涉及人类究对象究所引起、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际员会由各区域、遗传、法律、哲、社会和人类等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

塞浦路斯全国员会有权设立究伦员会,用于从角度审查对人类进行究规程(科究规程)以及用于审查制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

员会还请尚未设立独立科和多元化员会各国政府考虑设立这些员会,负责评估人类究、尤其是人类基因究及其应用引起、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细审查该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自、哲和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非员会建立了合作机构“究工作全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动命科技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权保护,反对基因歧视,强化对科指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是国际员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非,有时候用于从伦角度看是有问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

科学究中,特别是在涉及人体科学究中,中国政府实行严格伦理学

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

浦路斯伦理学委员会采用了世界卫组织伦理委员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在究领域保护病人权利,并协调对立陶宛究规程伦理学

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛伦理学委员会、各个地区伦理学委员会活动作出了规定,并就保护究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立伦理学委员会批准项目后,才能进行实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

该委员会任务是按照现有国际伦理学规定开展工作,以便为究所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保护。

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯政府报告说,该国卫活质量部成立了伦理学委员会,以评估涉及人类究对象究所引起伦理、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际伦理学委员会由各区域学、遗传学、法律、哲学、社会学和人类学等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

浦路斯全国伦理学委员会有权设立究伦理委员会,用于从伦理学角度对人类进行究规程(科学和究规程)以及用于制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

委员会还请尚未设立独立多学科和多元化伦理学委员会各国政府考虑设立这些委员会,负责评估人类究、尤其是人类基因究及其应用引起伦理、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自伦理学、哲学和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非究委员会建立了合作机构“究工作伦理学全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动命科学和技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权保护,反对基因歧视,强化伦理和伦理学对科学指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是国际伦理学委员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非目的,有时候用于从伦理角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

医学科学究中,特别是在涉及人体科学究中,中国政府实行严格伦理学审查。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

路斯伦理学委员会采用了世界卫组织《审查医学伦理委员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在医学究领域保护病人权利,并协调对立陶宛医学究规程伦理学审查。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛伦理学委员会、各个地区医学伦理学委员会活动作出了规定,并就保护究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

该委员会任务是按照现有国际伦理学规定开展工作,以医学究所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保护。

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯政府报告说,该国卫活质量部成立了伦理学委员会,以评估涉及人类究对象医学究所引起伦理、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际伦理学委员会由各区域医学物学、遗传学、法律、哲学、社会学和人类学等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

路斯全国伦理学委员会有权设立究伦理委员会,用于从伦理学角度审查对人类进行医学究规程(科学和医学究规程)以及用于审查医学制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

委员会还请尚未设立独立多学科和多元化伦理学委员会各国政府考虑设立这些委员会,负责评估人类医学究、尤其是人类基因究及其应用引起伦理、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细审查该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自医学伦理学、哲学和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非医学究委员会建立了合作机构“究工作伦理学全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动命科学和物技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权保护,反对基因歧视,强化医学伦理和伦理学对科学指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是国际伦理学委员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因现在人们越来越多地把此种数据用于非医学目的,有时候用于从伦理角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

科学究中,特别是在涉及人体科学究中,中国政府实行严格伦理学

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

浦路斯伦理学委员会采用了世界卫组织伦理委员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在究领域保护病人权利,并协调对立陶宛究规程伦理学

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛伦理学委员会、各个地区伦理学委员会活动作出了规定,并就保护究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立伦理学委员会批准项目后,才能进行实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

该委员会任务是按照现有国际伦理学规定开展工作,以便为究所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保护。

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯政府报告说,该国卫活质量部成立了伦理学委员会,以评估涉及人类究对象究所引起伦理、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际伦理学委员会由各区域学、遗传学、法律、哲学、社会学和人类学等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

浦路斯全国伦理学委员会有权设立究伦理委员会,用于从伦理学角度对人类进行究规程(科学和究规程)以及用于制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

委员会还请尚未设立独立多学科和多元化伦理学委员会各国政府考虑设立这些委员会,负责评估人类究、尤其是人类基因究及其应用引起伦理、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自伦理学、哲学和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非究委员会建立了合作机构“究工作伦理学全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动命科学和技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权保护,反对基因歧视,强化伦理和伦理学对科学指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是国际伦理学委员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非目的,有时候用于从伦理角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

医学科学,特别是在涉及人体科学府实行严格伦理学审查。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理学委员会采用了世界卫生组织《审查生物医学伦理委员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在生物医学究领域保护病人权利,并协调对立陶宛生物医学究规程伦理学审查。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛生命伦理学委员会、各个地区生物医学伦理学委员会活动作出了规定,并就保护究对象权利尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立生物伦理学委员会批准项目后,才能进行医学实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

该委员会任务是按照现有伦理学规定开展工作,以便为生物医学究所涉及个人群体权利福利提供充分保障保护。

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯府报告说,该卫生生活质量部成立了伦理学委员会,以评估涉及人类究对象生物医学究所引起伦理、社会人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

际生物伦理学委员会由各区域医学、生物学、遗传学、法律、哲学、社会学人类学等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

塞浦路斯全生命伦理学委员会有权设立究伦理委员会,用于从伦理学角度审查对人类进行生物医学究规程(科学医学究规程)以及用于审查医学制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

委员会还请尚未设立独立多学科多元化伦理学委员会府考虑设立这些委员会,负责评估人类生物医学究、尤其是人类基因究及其应用引起伦理、社会人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于际规则适当形式内容任何讨论之前应先详细审查该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自医学、生物伦理学、哲学宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所疾病防治心(美利坚合众)以及大不列颠及北爱尔兰联合王南非医学究委员会建立了合作机构“究工作生物伦理学全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

府在大力推动生命科学生物技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权保护,反对基因歧视,强化医学伦理生物伦理学对科学指导约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是际生物伦理学委员会尤其在草拟人类遗传数据际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定际上承认采纳原则标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非医学目的,有时候用于从伦理角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

究中,特别是在涉及人体究中,中国政府实行严格审查。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯委员会采用了世界卫组织《审查委员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

该委员会活动主要方面是在究领域保护病人权利,并协调对立陶宛究规程审查。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

该法律对立陶宛委员会、各个地区委员会活动作出了规定,并就保护究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立委员会批准项目后,才能进行实验。

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

该委员会任务是按照现有国际规定开展工作,以便为究所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保护。

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯政府报告说,该国卫活质量部成立了委员会,以评估涉及人类究对象究所引起、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际委员会由各区域、遗传、法律、哲、社会和人类等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

塞浦路斯全国委员会有权设立委员会,用于从角度审查对人类进行究规程(科究规程)以及用于审查制品临床实验。

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

委员会还请尚未设立独立科和多元化委员会各国政府考虑设立这些委员会,负责评估人类究、尤其是人类基因究及其应用引起、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细审查该主题,并应尽可能包含一切方面,让来自、哲和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非究委员会建立了合作机构“究工作全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动命科技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权保护,反对基因歧视,强化对科指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是国际委员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非目的,有时候用于从角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


蹈袭, , 到(往), 到岸船, 到岸价格, 到案, 到靶场去, 到半点了, 到北极去, 到北京去,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,
déontologique

Le Gouvernement chinois exerce un contrôle éthique rigoureux sur la recherche médicale, en particulier la recherche scientifique appliquée sur des sujets humains.

究中,特别是在涉及人体究中,中国政府实行严格伦理审查。

Le Comité national chypriote de bioéthique a adopté les «Lignes directrices opérationnelles pour les comités d'éthique chargés de l'évaluation de la recherche biomédicale» de l'Organisation mondiale de la santé.

塞浦路斯生物伦理员会采用了世界卫生组织《审查生物伦理员会行动准则》。

Le Comité a pour principal domaine d'activité la protection des droits des malades dans le domaine de la recherche biomédicale, ainsi que la coordination de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale en Lituanie.

员会活动主要方面是在生物究领域保护病人权利,并协调对立陶宛生物究规程伦理审查。

Cette loi réglemente les activités du Comité lituanien de bioéthique et des comités régionaux d'éthique de la recherche biomédicale, et oriente l'application de principes visant à protéger les droits et la dignité des sujets de recherche.

法律对立陶宛生命伦理员会、各个地区生物伦理员会活动作出了规定,并就保护究对象权利和尊严原则适用问题提供了指导意见。

La disposition de cette loi qui répond le mieux aux principes énoncés dans la Déclaration est inscrite dans son article 29, qui stipule qu'une expérience médicale ne peut être menée qu'après avoir été autorisée par une commission de bioéthique indépendante.

此法律与《宣言》相关主要规定是第29条,即必须由独立生物伦理员会批准项目后,才能进行

Le Comité est enjoint de suivre les principes internationaux existants sur la bioéthique, de façon à offrir des garanties suffisantes et à protéger les droits et le bien-être des individus et des groupes vulnérables impliqués dans la recherche biomédicale.

员会任务是按照现有国际伦理规定开展工作,以便为生物究所涉及个人和脆弱群体权利和福利提供充分保障和保护。

Le Gouvernement mauricien a fait savoir que le Ministère de la santé et de la qualité de la vie avait créé un Comité d'éthique chargé d'évaluer les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par la recherche biomédicale impliquant des sujets humains.

毛里求斯政府报告说,国卫生和生活质量部成立了伦理员会,以评估涉及人类究对象生物究所引起伦理、社会和人道问题。

Le Comité international de bioéthique se compose de 36 spécialistes de très haut niveau dans leur spécialité - médecine, biologie, génétique, droit, philosophie, sciences sociales et humaines - venus de toutes les régions du monde, qui ont été nommés par moi à titre individuel.

国际生物伦理员会由各区域、生物、遗传、法律、哲、社会和人类等领域36名最高级别专家组成,这些专家由我任命,均以个人身份任职。

Le Comité national de bioéthique de Chypre a le pouvoir et la compétence de créer des comités d'éthique de la recherche chargés de l'examen éthique des protocoles de recherche biomédicale sur les êtres humains (recherches scientifiques et médicales) ainsi que du contrôle des essais cliniques de médicaments.

塞浦路斯全国生命伦理员会有权设立究伦理员会,用于从伦理角度审查对人类进行生物究规程(科究规程)以及用于审查制品临床实

La Commission a également invité les gouvernements qui ne l'avaient pas encore fait à envisager la création de comités d'éthique indépendants, pluridisciplinaires et pluralistes chargés d'apprécier les questions éthiques, sociales et humaines soulevées par les recherches biomédicales auxquelles se prêtent des êtres humains et, en  particulier, celles qui portent sur le génome humain et leurs applications.

员会还请尚未设立独立科和多元化伦理员会各国政府考虑设立这些员会,负责评估人类生物究、尤其是人类基因究及其应用引起伦理、社会和人道问题。

La délégation israélienne partage l'opinion selon laquelle un examen détaillé du sujet doit précéder toute discussion de la forme et du contenu à donner à la réglementation internationale et doit être aussi inclusif que possible : il faut y associer des représentants de la médecine, de la bioéthique, de la philosophie et de la religion.

以色列代表团赞成以下看法:在进行关于国际规则适当形式和内容任何讨论之前应先详细审查主题,并应尽可能包含一切方面,让来自、生物伦理、哲和宗教领域代表都能参与。

L'OMS a constitué un partenariat, le Global Forum on Bioethics in Research, avec plusieurs autres organisations de recherche dans le domaine de la santé, y compris les instituts nationaux de la santé et les centres de lutte contre les maladies et de prévention (États-Unis d'Amérique) et les conseils de recherche médicale au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et en Afrique du Sud.

究所和疾病防治中心(美利坚合众国)以及大不列颠及北爱尔兰联合王国和南非员会建立了合作机构“究工作生物伦理全球论坛”。

Le Gouvernement chinois promeut vigoureusement la recherche et le développement dans le domaine des sciences de la vie et des biotechnologies mais n'en attache pas moins une très grande importance à la protection de la confidentialité des données génétiques, s'opposant à la discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques et renforçant les directives et les restrictions applicables à la recherche scientifique conformément aux règles de l'éthique médicale et biologique.

中国政府在大力推动生命科和生物技术究与开发同时,高度重视对基因隐私权保护,反对基因歧视,强化伦理和生物伦理对科指导和约束作用。

L'action entreprise par l'UNESCO dans le domaine des données génétiques, notamment par le CIB avec la rédaction d'un projet de déclaration internationale sur les données génétiques humaines, a clairement montré non seulement la complexité et l'ampleur de la question des données génétiques, mais aussi l'urgente nécessité de définir des principes et des normes reconnus et adoptés sur le plan international, compte tenu de l'utilisation grandissante de ces données à des fins non médicales et parfois contestables d'un point de vue éthique.

教科文在遗传数据方面进行工作,特别是国际生物伦理员会尤其在草拟人类遗传数据国际宣言方面进行工作,不仅突出表明遗传数据问题复杂而涉及面广,并且表明急需确定国际上承认和采纳原则和标准,因为现在人们越来越多地把此种数据用于非目的,有时候用于从伦理角度看是有问题目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医学伦理学的 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


医学博士, 医学博士学位, 医学的, 医学各专科, 医学伦理学, 医学伦理学的, 医学权威, 医学上的突破, 医学术语, 医学院附属医院,