法语助手
  • 关闭
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
无可匹
Les deux parties sont de force égale.
双方实力匹
Il n'a point d'égal dans la musique.
他在音乐方面没有匹
Il est sans égal dans ce point.
这方面无人能与他匹



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

无与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、无可的女皇始终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有无可的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自美景无法的,但这些岛屿建立在脆弱的生态系统之上,因易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

世俗教育与之相,教士阶层仍旧拥有数量可观的中小学和大学, 即私立的教会学校, 且传播其基调宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现在堪与索马里当局

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),且在这一使用领域尚无可以与之的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系统,全球唯一提供这些服务的公司,它在市场上的地位暂时无可

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,我们必须确保如何落实我们的言论,要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以的召集力量,并用其采取无疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


纯酒, 纯酒精, 纯科学, 纯礼节性的拜访, 纯理论的, 纯利, 纯沥青, 纯良, 纯量的, 纯量矩阵,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
无可匹敌
Les deux parties sont de force égale.
双方实力匹敌。
Il n'a point d'égal dans la musique.
他在音乐方面没有匹敌。
Il est sans égal dans ce point.
这方面无人能与他匹敌。



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

无与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、无可匹敌的女皇始终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有无可匹敌的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是无法匹敌的,但是这些岛屿建立在脆弱的生态系统之上,因而是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相匹敌

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世俗教育与之相匹敌,教士阶层仍旧拥有数量可观的中小学和大学, 即私立的教会学校, 而且传播其基调是宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现在堪与索马里当局匹敌

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚无可以与之匹敌的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,织责任有限公司有自办的星通讯系统,是全球唯一提供这些服务的公司,它在市场上的地位暂时无可匹敌

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以匹敌的召集力量,并用其采取无疑困难的行动——比如对国际货币基金织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


纯朴, 纯朴的, 纯朴的年轻人, 纯朴的生活, 纯朴地, 纯朴敦厚, 纯朴画, 纯朴艺术, 纯情, 纯然,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
可匹敌
Les deux parties sont de force égale.
实力匹敌。
Il n'a point d'égal dans la musique.
他在音乐没有匹敌。
Il est sans égal dans ce point.
人能与他匹敌。



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、匹敌的女皇始终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有匹敌的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是匹敌的,但是这些岛屿建立在脆弱的生态系统之上,因而是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相匹敌

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世俗教育与之相匹敌,教士阶层仍旧拥有数量可观的中小学和大学, 即私立的教会学校, 而且传播其基调是宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现在堪与索马里当局匹敌

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地目标(车辆、炮阵、后勤),而且在这一使用领域尚可以与之匹敌的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系统,是全球唯一提供这些服务的公司,它在市场上的地位暂时匹敌

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以匹敌的召集力量,并用其采取疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


纯属虚构的故事, 纯数学, 纯水, 纯四度, 纯素食主义, 纯素食主义的, 纯素食主义者, 纯天然香料, 纯文学, 纯系无稽之谈,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
无可
Les deux parties sont de force égale.
双方实力
Il n'a point d'égal dans la musique.
音乐方面没有
Il est sans égal dans ce point.
方面无人能与他



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

无与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

位才华横溢、无可的女皇始终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有无可的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是无法的,但是些岛屿建立脆弱的生态系统之上,因是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世俗教育与之相,教士阶层仍旧拥有数量可观的中小学和大学, 即私立的教会学校, 传播其基调是宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现堪与索马里当局

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),一使用领域尚无可以与之的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系统,是全球唯一提供些服务的公司,它市场上的地位暂时无可

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,不失为度过一个温暖的下午的好办法,然我们必须确保如何落实我们的言论,要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以的召集力量,并用其采取无疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


纯艺术, 纯音, 纯音电测听检查, 纯音乐, 纯银, 纯黝帘石, 纯贞, 纯真, 纯真的, 纯真无邪,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
无可匹敌
Les deux parties sont de force égale.
双方实力匹敌。
Il n'a point d'égal dans la musique.
他在音乐方面没有匹敌。
Il est sans égal dans ce point.
这方面无人能与他匹敌。



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

无与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、无可匹敌的女皇始终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有无可匹敌的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是无法匹敌的,但是这些岛屿建立在脆弱的生态系,因而是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相匹敌

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世匹敌士阶层仍旧拥有数量可观的中小学和大学, 即私立的会学校, 而且传播其基调是宗色彩的

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现在堪与索马里当局匹敌

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚无可以与匹敌的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系,是全球唯一提供这些服务的公司,它在市场的地位暂时无可匹敌

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以匹敌的召集力量,并用其采取无疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


纯猪肉灌肠, 纯钻石, 莼菜, , 唇瓣, 唇笔, 唇部分切除术, 唇部污染, 唇成形术, 唇齿,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
无可匹敌
Les deux parties sont de force égale.
双方实力匹敌。
Il n'a point d'égal dans la musique.
他在音乐方面没有匹敌。
Il est sans égal dans ce point.
这方面无人能与他匹敌。



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

无与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、无可匹敌终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有无可匹敌的丰富文化,它于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是无法匹敌的,但是这些岛屿建立在脆弱的生态系统之上,因而是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相匹敌

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世俗教育与之相匹敌,教士阶层仍旧拥有数量可观的中小学大学, 即私立的教会学校, 而且传播其基调是宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力基础现在堪与索马里当局匹敌

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚无可以与之匹敌的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系统,是全球唯一提供这些服务的公司,它在市场上的地位暂时无可匹敌

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大难以匹敌的召集力量,并用其采取无疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


唇风, 唇缝合术, 唇干燥, 唇膏, 唇核, 唇颌裂, 唇红齿白, 唇肌, 唇尖, 唇间的,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
匹敌
Les deux parties sont de force égale.
双方实力匹敌。
Il n'a point d'égal dans la musique.
音乐方面没有匹敌。
Il est sans égal dans ce point.
这方面人能他匹敌。



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横匹敌的女皇始终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有匹敌的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是匹敌的,但是这些岛屿建立脆弱的生态系统之上,因而是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地预先做手脚的结果相匹敌

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世俗教育之相匹敌,教士阶层仍旧拥有数量观的中小学和大学, 即私立的教会学校, 而且传播其基调是宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现索马里当局匹敌

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且这一使用领域尚匹敌的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系统,是全球唯一提供这些服务的公司,它市场上的地位暂时匹敌

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以匹敌的召集力量,并用其采取疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


唇疱疹, 唇牵开器, 唇枪舌剑, 唇穹窿, 唇上动脉鼻中隔枝, 唇上皮癌, 唇舌, 唇舌喉麻痹, 唇痛, 唇亡齿寒,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
无可匹敌
Les deux parties sont de force égale.
双方实力匹敌。
Il n'a point d'égal dans la musique.
他在音乐方面没有匹敌。
Il est sans égal dans ce point.
这方面无人能与他匹敌。



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

无与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、无可匹敌终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有无可匹敌的丰富文化,它于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是无法匹敌的,但是这些岛屿建立在脆弱的生态系统之上,因而是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相匹敌

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世俗教育与之相匹敌,教士阶层仍旧拥有数量可观的中小学大学, 即私立的教会学校, 而且传播其基调是宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

据普遍公认,其中一些团伙的军事能力基础现在堪与索马里当局匹敌

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚无可以与之匹敌的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限公司有自办的卫星通讯系统,是全球唯一提供这些服务的公司,它在市场上的地位暂时无可匹敌

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大难以匹敌的召集力量,并用其采取无疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


醇毒性癫痫, 醇和, 醇厚, 醇厚的, 醇化, 醇化(作用), 醇解, 醇酒, 醇类驱油, 醇酶,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,
pǐ dí
égaler; rivaliser avec
n'avoir point d'égal
Les deux parties sont de force égale.
双方实力敌。
Il n'a point d'égal dans la musique.
他在音乐方面没有敌。
Il est sans égal dans ce point.
这方面人能与他敌。



être égal(ou : rival)
rivaliser avec

与~
être hors de pair(ou : sans rival)
être invincible


其他参考解释:
disputer
égale
r www .fr dic. co m 版 权 所 有

Talentueuse et sans véritable concurrence, l'as de la petite reine s'entraîne toujours avec la même discipline.

这位才华横溢、的女皇始终如一地进行训练。

Le Suriname possède une richesse culturelle sans rivale, due à la venue de différents groupes ethniques au fil de années.

苏里南有的丰富文化,它源于不同民族历经多年的移民。

Bien que sans rivales pour leur beauté naturelle, ces îles ont pour base des écosystèmes fragiles et se révèlent donc extrêmement vulnérables.

尽管其自然美景是的,但是这些岛屿建立在脆弱的生态系统之上,因而是极易受到伤害的。

Souvent, ce soutien populaire exceptionnel a été suffisant pour résister à l'intimidation, ou pour contester avec succès des issues qui étaient décidées d'avance.

这种有摧动力的人民的支持常常以抵制恐吓,或成功地与预先做手脚的结果相

Malgré la concurrence de l’enseignement la?que , le clergé possède encore quantité d’ écoles , collèges et facultés libres , et dispensent uneéducation foncièrement religieuse .

虽然世俗教育与之相,教士阶层仍旧拥有数量观的中小学和大学, 即私立的教会学校, 而且传播其基调是宗教色彩的教育。

Il est désormais largement admis que certains de ces groupes rivalisent avec les autorités somaliennes en ce qui concerne les moyens militaires et les sources de financement.

认,其中一些团伙的军事能力和资源基础现在堪与索马里当局

Ces armes répondent de façon particulièrement adaptée à la neutralisation d'objectifs de surface (véhicules, batteries, plots logistiques, etc.) et elles restent sans équivalent dans ce cadre d'emploi.

这些武器尤其适合用来摧毁地面目标(车辆、炮阵、后勤部队等),而且在这一使用领域尚以与之的武器。

Actuellement, Inmarsat Ltd., avec le système de communications par satellite qu'il exploite, est le seul fournisseur mondial de ces services et est, pour le moment, sans rival sur le marché.

目前,海卫组织责任有限司有自办的卫星通讯系统,是全球唯一提供这些服务的司,它在市场上的地位暂时

Certes faire des discours est une manière bien agréable de passer un après-midi tiède, mais nous n'en devons pas moins trouver le moyen de donner corps à nos paroles. Or cela ne peut se faire sans que l'ONU mobilise son gigantesque et formidable pouvoir fédérateur et qu'elle s'en serve pour mener à bien une action sans aucun doute très difficile, comme par exemple, réaliser un audit périodique du Fonds monétaire international; créer un mécanisme d'allègement de la dette, tel qu'une commission internationale de la dette; ou au moins s'entendre sur des exceptions minimales au régime des droits de propriété intellectuelle.

当然,这不失为度过一个温暖的下午的好办法,然而我们必须确保如何落实我们的言论,而要落实,联合国就必须动用联合国庞大和难以的召集力量,并用其采取疑困难的行动——比如对国际货币基金组织进行定期审核、建立一种减免债务机制,诸如一个国际债务问题委员会、或者至少同意知识产权制度网开一面,规定某些最起码的例外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匹敌 的法语例句

用户正在搜索


醇香, 醇血, 醇氧化酶, 醇正, 醇值, 醇中毒性弱视, , 蠢笨, 蠢才, 蠢材,

相似单词


貔虎, 貔貅, 貔子, 鼙鼓, , 匹敌, 匹敌者, 匹夫, 匹夫有责, 匹夫之勇,