Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯和法律的化身。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯和法律的化身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝啬的化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她温柔的化身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明的土邦以许多化身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然和平与安全希望的化身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国的国鸡,他们认为它
勇敢、顽强的直接化身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国的一个要机关,
联合国的化身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特化身为牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖义
不宽容的化身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予权,
国家本身的象征和化身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定被施咒的
杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量和承诺的化身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论恐怖义的权利,除了以色列;以色列
恐怖
义的象征和化身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我的羽笔,你灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性的化身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故席一直
进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军的前身艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称
神灵化身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首的要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们的秘书长安南就国际社会的化身,他
为我们联合国各国人民说话的全球
民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都那一理想的化身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯是公和法律
。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡是吝啬。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明土邦主以许多
再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然是和平与安全希。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强
直接
。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国一个主要机关,是联合国
。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话)朱庇特
为公牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖主义是不宽容
。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本象征和
。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦
为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺
。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论恐怖主义权利,除了以色列;以色列是恐怖主义
象征和
。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我羽笔,你是灵魂
,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文
和族裔特性
。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭合法地位斗争
巴勒斯坦人民
愿
。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前
是艾丽丝·拉奎娜领导
“圣灵运动”,这名阿乔利族
妇女自称是神灵
。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体
和作为国家
职能,此外还有一些在发生紧急情况下
特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们秘书长安南就是国际社会
,他是为我们联合国各国人民说话
全球公民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那一理想
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯是和法律
身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡是吝啬身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明土邦主以许多
身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然是和平与安全希望身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟是
鸡,他们认为它是勇敢、顽强
直接
身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国一个主要机关,是联合国
身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特身为
。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
怖主义
是不宽
身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和
身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
主奥杰塔在晨曦中
身为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺
身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论怖主义
权利,除了以色列;以色列是
怖主义
象征和
身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我羽笔,你是灵魂
身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文
和族裔特性
身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民
愿望
身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导
“圣灵运动”,这名阿乔利族
妇女自称是神灵
身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体
和作为国家
身
职能,此外还有一些在发生紧急情况下
特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们秘书长安南就是国际社会
身,他是为我们联合国各国人民说话
全球
民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那一理想
身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯是公法律的化身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡是吝啬的化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔的化身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明的以许多化身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然是平与安全希望的化身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国的一个要机关,是联合国的化身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特化身为公牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖义
是不宽容的化身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予权,是国家本身的象征
化身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的承诺的化身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论恐怖义的权利,除了以色列;以色列是恐怖
义的象征
化身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化族裔特性的化身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵化身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首的要权
有:行使代表国家、实现国家一体化
作为国家化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权
。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们的秘书长安南就是国际社会的化身,他是为我们联合国各国人民说话的全球公民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的化身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯是公和法律
化身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡是吝啬化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔化身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明土邦主以许多化身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然是和平与安全希望化身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强
直接化身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国一个主要机关,是联合国
化身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特化身为公牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖主是不宽容
化身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺
化身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论恐怖主权利,除了以色列;以色列是恐怖主
象征和化身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,笔,你是灵魂
化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性
化身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民
愿望
化身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导
“圣灵运动”,这名阿乔利族
妇女自称是神灵化身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身
职能,此外还有一些在发生紧急情况下
特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
们
秘书长安南就是国际社会
化身,他是为
们联合国各国人民说话
全球公民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那一理想
化身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯是公和法律
化身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡是吝啬化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她是温柔化身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明土邦主以许多化身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然是和平与安全希望化身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强
化身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国主要机关,是联合国
化身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特化身为公牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖主义是不宽容
化身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起
色
影子,
定是被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为
天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺
化身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每人都有谈论恐怖主义
权利,除了以色列;以色列是恐怖主义
象征和化身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我羽笔,你是灵魂
化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性
化身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故主席是进行争取国际大家庭中合法地位斗争
巴勒斯坦人民
愿望
化身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导
“圣灵运动”,这名阿乔利族
妇女自称是神灵化身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家
体化和作为国家化身
职能,此外还有
些在发生紧急情况下
特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们秘书长安南就是国际社会
化身,他是为我们联合国各国人民说话
全球公民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那
理想
化身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯公
和法律的化身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿巴贡吝啬的化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她温柔的化身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明的土邦以许多化身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然和平与安全希望的化身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国的国鸟公鸡,他们认为它
勇敢、顽强的直接化身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国的一个要机关,
联合国的化身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特化身为公牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐容的化身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予权,
国家本身的象征和化身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定被施咒的公
奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量和承诺的化身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论恐的权利,除了以色列;以色列
恐
的象征和化身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我的羽笔,你灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性的化身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差多40年来,已故
席一直
进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军的前身艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称
神灵化身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首的要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们的秘书长安南就国际社会的化身,他
为我们联合国各国人民说话的全球公民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都那一理想的化身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯公
和法律
化身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿吝啬
化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她温柔
化身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明土邦主以许多化身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然和平与安全希望
化身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟
公鸡,他们认为它
勇敢、顽强
直接化身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国一个主要机关,
联合国
化身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特化身为公牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖主义不宽容
化身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予主权,国家本身
象征和化身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定
被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺
化身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论恐怖主义权
,除了以色列;以色列
恐怖主义
象征和化身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我羽笔,你
灵魂
化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性
化身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故主席一直进行争取国际大家庭中合法地位斗争
勒斯坦人民
愿望
化身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前身
艾丽丝·拉奎娜领导
“圣灵运动”,这名阿乔
族
妇女自称
神灵化身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身
职能,此外还有一些在发生紧急情况下
特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们秘书长安南就
国际社会
化身,他
为我们联合国各国人民说话
全球公民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都
那一理想
化身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Zeus est la personnification du droit et de la justice.
宙斯公
和法律
化身。
Harpagon est la personnification de l'avarice.
阿吝啬
化身。
Elle est l'incarnation de la douceur.
她温柔
化身。
Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.
这位聪明土邦主以许多化身再次降生在联合国。
Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.
对于马里,联合国仍然和平与安全希望
化身。
Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.
法国国鸟
公鸡,他们认为它
勇敢、顽强
直接化身。
Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.
首先,法院作为联合国一个主要机关,
联合国
化身。
Jupiter se métamorphosa en taureau.
(神话中)朱庇特化身为公牛。
Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.
恐怖主义不宽容
化身。
On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.
人们认为,国家元首被赋予主权,国家本身
象征和化身。
C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.
突然朦胧湖面升起一个白色
影子,一定
被施咒
公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。
Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺
化身。
Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.
每一个人都有谈论恐怖主义权
,除了以色列;以色列
恐怖主义
象征和化身。
Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.
哦,我羽笔,你
灵魂
化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。
Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.
此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性
化身。
Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.
差不多40年来,已故主席一直进行争取国际大家庭中合法地位斗争
勒斯坦人民
愿望
化身。
La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.
上帝抵抗军前身
艾丽丝·拉奎娜领导
“圣灵运动”,这名阿乔
族
妇女自称
神灵化身。
La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.
根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身
职能,此外还有一些在发生紧急情况下
特别权力。
Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.
我们秘书长安南就
国际社会
化身,他
为我们联合国各国人民说话
全球公民。
La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.
而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都
那一理想
化身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。